summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
blob: 1e1625a2172fb0184fcf9fd3cfbf7230688c307b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
# translation of kcharselectapplet.po to Serbian
# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Miloš Puzović <[email protected]>, 2001
# Chusslove Illich <[email protected]>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-16 15:05+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected],[email protected]"

#: charselectapplet.cpp:142
msgid "KCharSelectApplet"
msgstr "KCharSelectApplet"

#: charselectapplet.cpp:143
msgid ""
"A character picker applet.\n"
"Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n"
"You can paste them to an application with the middle mouse button."
msgstr ""
"Aplet za biranje znakova.\n"
"Ovaj aplet se koristi za kopiranje pojedinačnih znakova u X11 klipbord.\n"
"Možete ih preneti u vaš program pomoću srednjeg dugmeta miša."

#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Širina ćelije:"

#: charselectapplet.cpp:350
msgid "Cell height:"
msgstr "Visina ćelije:"

#: charselectapplet.cpp:351
msgid "Characters:"
msgstr "Znakovi:"