summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/docs/tdeaddons/ksig/index.docbook
blob: c767dce0e529c0e7e3a9508a8d0d7a127d7a5723 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY ksig "<application>KSig</application>">
  <!ENTITY kappname "&ksig;">
  <!ENTITY package "tdeaddons">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Swedish "INCLUDE">
]>
<book lang="&language;">

<!-- This header contains all of the meta-information for the document such
as Authors, publish date, the abstract, and Keywords -->

<bookinfo>
<title>Handbok &ksig;</title>

<authorgroup>
<author><personname> <firstname>Richard</firstname> <othername>A.</othername> <surname>Johnson</surname> </personname> <email>[email protected]</email> </author>
<othercredit role="translator"><firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Översättare</contrib></othercredit> 
</authorgroup>

<copyright>
<year>2006</year>
<holder>Richard A. Johnson</holder>
</copyright>
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->

<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>

<date>2007-01-06</date>
<releaseinfo>1.01.00</releaseinfo>

<abstract>
<para>&ksig; är ett program som är särskilt skapat att grafiskt hantera flera typer av signatur (brevfot) för e-post. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword>Ksig</keyword>
<keyword>tdeaddons</keyword>
<keyword>signatur</keyword>
<keyword>kmail</keyword>
<keyword>insticksprogram</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<!-- CHAPTER: INTRODUCTION -->
<chapter id="introduction">
<title>Inledning</title>
<para>&ksig; är ett grafiskt verktyg för att hålla reda på många olika typer av signatur (brevfot) för e-post. Själva signaturerna kan redigeras via &ksig;s grafiska användargränssnitt. Ett kommandoradgränssnitt är därefter tillgängligt för att skapa slumpmässiga eller dagliga signaturer från en lista. Kommandoradgränssnittet är lämpligt som insticksprogram för att skapa brevfoten i externa e-postprogram som &kmail;. </para>
<para>Slumpmässiga signaturer hämtar signaturer från &ksig;s signaturfil slumpmässigt. Du kan få varje nytt brev mer intressant och unikt än tidigare genom att skapa flera signaturer med varierande citat, stil och information. </para>
<para>Dagliga signaturer hämtar signaturer från &ksig;s signaturfil men använder bara en signatur under en hel dag. Varje dag ger en annorlunda signatur, och gör varje brev unikt på samma sätt som slumpmässiga signaturer. </para>
<para>Rapportera gärna eventuella problem eller önskemål om funktioner till &kde;:s e-postlistor. </para>
</chapter>

<chapter id="using-ksig">
<title>Använda &ksig;</title>
<para>Gå till <menuchoice><guimenu>K-menyn</guimenu> <guisubmenu>Tillbehör</guisubmenu> <guimenuitem>&ksig; - Signatureditor</guimenuitem></menuchoice>.</para>

<para>
<screenshot>
<screeninfo>Här är en skärmbild av &ksig;</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase>Skärmbild</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>

<sect1 id="ksig-newsig">
<title>Skapa en ny signatur</title>
<para>Gå till <menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Ny</guimenuitem></menuchoice> för att skapa en ny signatur.Det skapar en <guilabel>&lt;tom signatur&gt;</guilabel> i rutan <guilabel>Signaturer</guilabel>. <mousebutton>Vänster</mousebutton>klicka på &lt;tom signatur&gt; och skriv in den nya signaturen i den nedre rutan. <example><title>Signaturexempel</title><screen>
Herr Konqi
[email protected]
http://www.kde.org
</screen> </example> När signaturen är klar, spara den genom att gå till <menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Spara</guimenuitem></menuchoice>, eller genom att klicka på knappen <guibutton>Spara</guibutton> (diskettikonen). </para>

<para>Du kan skapa hur många signaturer som helst. Genom att göra det får du en lista med signaturer att använda som brevfot i e-postprogram som &kmail;, så oberoende av hur informell eller professionell du vill vara, finns det alltid en tillgänglig signatur.</para>

</sect1>

<sect1 id="ksig-delsig">
<title>Ta bort en signatur</title>
<para>För att ta bort en signatur, markera först signaturen du vill ta bort och klicka därefter på <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Ta bort</guimenuitem></menuchoice>, eller klicka på knappen <guibutton>Ta bort</guibutton> med den röda x-ikonen i verktygsraden. </para>
</sect1>

<sect1 id="ksig-kmail-daily">
<title>Lägga till en daglig signatur i &kmail;</title>
<para>Att lägga till en daglig signatur är ganska enkelt. Starta &kmail; genom att skriva <keycombo>&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>. Skriv in <command>kmail</command> i textrutan och klicka på <guibutton>Kör</guibutton>. När &kmail; väl är startat, gå till <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa Kmail...</guimenuitem></menuchoice>. Markera identiteten som brevfoten ska läggas till för på sidan <guilabel>Identiteter</guilabel>, och klicka därefter på knappen <guibutton>Ändra</guibutton> till höger i fönstret. Välj fliken <guilabel>Brevfot</guilabel>. Markera rutan <guilabel>Aktivera brevfot</guilabel>. Välj <guimenuitem>Utmatning från kommando</guimenuitem> i kombinationsrutan <guilabel>Hämta brevfotstext från</guilabel>. Skriv in <command>ksig --daily</command> i textrutan <guilabel>Ange kommando</guilabel>, och klicka därefter på knappen <guibutton>Ok</guibutton>. </para>
</sect1>

<sect1 id="ksig-kmail-random">
<title>Lägga till en slumpmässig signatur i &kmail;</title>
<para>Att lägga till en slumpmässig signatur är, precis som för den dagliga signaturen, ganska enkelt. Starta &kmail; genom att skriva <keycombo>&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>. Skriv in <command>kmail</command> i textrutan och klicka på <guibutton>Kör</guibutton>. När &kmail; väl är startat, gå till <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa Kmail...</guimenuitem></menuchoice>. Markera identiteten som brevfoten ska läggas till för på sidan <guilabel>Identiteter</guilabel>, och klicka därefter på knappen <guibutton>Ändra</guibutton> till höger i fönstret. Välj fliken <guilabel>Brevfot</guilabel>. Markera rutan <guilabel>Aktivera brevfot</guilabel>. Välj <guimenuitem>Utmatning från kommando</guimenuitem> i kombinationsrutan <guilabel>Hämta brevfotstext från</guilabel>. Skriv in <command>ksig --random</command> i textrutan <guilabel>Ange kommando</guilabel>, och klicka därefter på knappen <guibutton>Ok</guibutton>. </para>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="commands">
<title>Kommandoreferens</title>

<!-- (OPTIONAL, BUT RECOMMENDED) This chapter should list all of the
application windows and their menubar and toolbar commands for easy reference.
Also include any keys that have a special function but have no equivalent in the
menus or toolbars. This may not be necessary for small apps or apps with no tool
or menu bars. -->

<sect1 id="filemenu">
<title>Menyn <guilabel>Arkiv</guilabel></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Ny</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Skapar en ny signatur.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Spara</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Sparar signaturen.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Ta bort</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Tar bort en signatur.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Avsluta</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Avslutar &ksig;.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="editmenu">
<title>Menyn <guilabel>Redigera</guilabel></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Klipp ut</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Klipper ut nuvarande markering.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Kopiera</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Kopierar nuvarande markering.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Klistra in</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Klistrar in nuvarande innehåll från &klipper;.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Rensa</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Rensar nuvarande markering.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="settingsmenu">
<title>Menyn <guilabel>Inställningar</guilabel></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Verktygsrader</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Väljer om <guimenuitem>Huvudverktygsrad (&ksig;)</guimenuitem> eller <guimenuitem>Sökverktygsrad (&ksig;)</guimenuitem> visas.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa/Dölj statusrad</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Väljer om statusraden visas eller inte.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Redigera standardsidhuvud</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Redigerar <guilabel>standardsidhuvudet.</guilabel></action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Redigera standardsidfot</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Redigerar <guilabel>standardsidfoten.</guilabel></action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa genvägar...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Visar dialogrutan <guilabel>Anpassa genvägar</guilabel>. Den låter dig välja genvägar för diverse menyalternativ. För att ändra en genväg, markera en åtgärd i listan och välj därefter vilka tangenter som ska användas. Genom att klicka på knappen <guibutton>Egen</guibutton> nere till höger kan du välja vilken tangent som ska användas. Tryck bara på den nya tangenten eller tangentkombinationen.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Visar &kde;:s standarddialogruta där du kan anpassa verktygsradernas ikoner.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="helpmenu">
<title>Menyn <guilabel>Hjälp</guilabel></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>

<chapter id="credits">
<title>Tack till och licens</title>

<para>&ksig; </para>
<para>Program copyright 2002 &Scott.Wheeler; &Scott.Wheeler.mail; </para>

<para>Dokumentation Copyright &copy; 2006 Richard A. Johnson <email>[email protected]</email> </para>

<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>[email protected]</email></para> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title>Installation</title>

<sect1 id="getting-kapp">
<title>Hur man skaffar &ksig;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="requirements">
<title>Krav</title>

<para>För att använda &ksig; med lyckat resultat behövs &kde; 3.5. För att använda en signatur som brevfot i e-post behövs också ett program som &kmail; eller ett annat program som kan hämta brevfotens text från utdata av ett kommando. </para>

</sect1>

<sect1 id="compilation">
<title>Kompilering och installation</title>
&install.compile.documentation; </sect1>


</appendix>

&documentation.index;
</book>

<!--
Local Variables:
mode: xml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
kate: space-indent on; indent-width 2; tab-width 2; indent-mode none;
-->