1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&megami;">
<!ENTITY package "tdegames">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>
<!-- The language must NOT be changed here. -->
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Handbok &megami;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Philip</firstname
> <surname
>Rodrigues</surname
> <affiliation
> <address
><email
>[email protected]</email
></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Stefan</firstname
> <surname
>Asserhäll</surname
> <affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Översättning</contrib
></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
<year
>2002</year>
<holder
>Philip Rodrigues</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2002-06-06</date>
<releaseinfo
>1.02.00</releaseinfo>
<abstract>
<para
>&megami; är ett enkelt blackjack-spel för &kde;. Det saknar avancerade blackjack-regler som försäkring, dubbla, delning eller förlust, men det är ändå roligt och beroendeframkallande. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>tdegames</keyword>
<keyword
>Megami</keyword>
<keyword
>Blackjack</keyword>
<keyword
>kortspel</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Inledning</title>
<para
>&megami; är ett blackjack-spel för &kde;. Alla frågor om &megami; ska skickas till upphovsmannen och utvecklaren, Neil Stevens <email
>[email protected]</email
>. Alla frågor om den här handboken ska skickas till dokumentets författare, som listas i slutet av dokumentet. </para>
</chapter>
<chapter id="how-to-play">
<title
>Hur man spelar &megami;</title>
<sect1 id="aim-of-the-game">
<title
>Spelets syfte</title>
<para
>Syftet med &megami; är att vinna så mycket pengar som möjligt genom att får en hand med högre värde än givarens, utan att handens värde överstiger 21. </para>
<para
>För att starta ett &megami;-spel, välj <guimenuitem
>Ny</guimenuitem
> i menyn <guimenu
>Spel</guimenu
>. En dialogruta visas, där du kan välja hur mycket pengar varje spelare har vid spelets början. Skriv in beloppet du väljer, och klicka på <guibutton
>Ok</guibutton
>. </para>
</sect1>
<sect1 id="playing-a-hand">
<title
>Spela en hand</title>
<para
>För att starta en omgång i &megami;, klicka på <guibutton
>Ge</guibutton
>, välj ett belopp i rutan och klicka på <guibutton
>Satsa</guibutton
> för att satsa så mycket. Beloppet tas då bort från dina pengar som visas på skärmen, och varje spelare får två kort. Värdet på korten i varje spelares hand visas under korten. </para>
<para
>Handens värde beräknas genom att summera värdena på korten i handen, med följande kortvärden: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Numrerade kort (2, 3, ... 10)</term>
<listitem>
<para
>Alla numrerade kort har samma värde som sitt nummer. Så en femma är värd 5, och så vidare.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Klädda kort (knekt, dam, kung)</term>
<listitem>
<para
>Alla klädda kort är värda 10.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Äss</term>
<listitem>
<para
>Ässet är ett speciellt kort, som antingen kan vara värt 1 eller 11. Dess värde är 11, om detta inte gör att summan blir större än 21, då dess värde är 1. För att klargöra detta, låt oss ge ett exempel:</para>
<para
>Tänk dig en hand som innehåller ett äss och en femma. Om ässet har värdet 11, så blir handens totala värde 16, som inte är större än 21, så 11 används som ässets värde. Om ytterligare ett kort läggs till, så kan ässets värde ändras. Antag att en nia läggs till i handen. Om ässet nu räknades som 11, skulle handens totala värde vara 25. Eftersom detta är större än 21, så räknas ässet som 1 istället, och handens totala värde är 15.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="actions">
<title
>Åtgärder</title>
<para
>När handen har delats ut, har du två alternativ: Ta ett kort till i leken (<guibutton
>Ta kort</guibutton
>, eller normalt <keycombo
><keycap
>H</keycap
></keycombo
>) eller behåll den nuvarande handen (<guibutton
>Stanna</guibutton
> eller normalt <keycombo
><keycap
>S</keycap
> </keycombo
>). Du kan välja <guibutton
>Ta kort</guibutton
> så många gånger du vill, till totalsumman är 21 eller större. Om totalsumman överskrider 21, så är handen <quote
>tjock</quote
>, och du kan inte ta ett kort till. När du inte vill ta fler kort, klicka på <guibutton
>Stanna</guibutton
>.</para>
<para
>Om summan av de två korten som delas ut är 21 (dvs. du har ett äss och ett klätt kort), så har du <quote
>Megami</quote
>, och <guibutton
>stannar</guibutton
> automatiskt. Med <quote
>Megami</quote
> kan du inte förlora dina pengar, utan kommer antingen att vinna eller fortsätta (se nedan).</para>
<para
>När du väl har valt att <guibutton
>stanna</guibutton
>, så får övriga spelare sin tur, och givaren spelar.</para>
</sect1>
<sect1 id="dealer-play">
<title
>Givarens spel</title>
<para
>Beteendet hos givaren följer ett enkelt mönster: Givaren tar kort till hans totalsumma är större än 16, om han inte har en <quote
>svag 17</quote
>, dvs. totalsumman 17 där ett kort är ett äss som räknas som 11 (t.ex. ett äss och en sexa). Om kortet som dras när givaren har en <quote
>svag 17</quote
> gör att totalsumman blir mer än 21, ändras ässets värde till 1, och handens totalsumma beräknas igen.</para>
</sect1>
<sect1 id="winning-losing-and-pushing">
<title
>Vinna, förlora och fortsätta</title>
<para
>När varje spelare och givaren har tagit alla sina kort, kan varje spelare antingen vinna, förlora eller fortsätta.</para>
<para
>Du vinner i följande fall: <itemizedlist
><listitem
><para
>Din totalsumma är högre än givarens, och du är inte tjock (över 21).</para
></listitem
><listitem
><para
>Du är inte tjock och givaren är det.</para
></listitem
><listitem
><para
>Du har <quote
>Megami</quote
> och givaren har inte det.</para
></listitem
></itemizedlist
> I de här fallen får du dubbla insatsen tillbaka, om du inte har <quote
>Megami</quote
>, då du får 2,5 gånger pengarna tillbaka. Om du till exempel har 100 kr, satsar 50 kr och vinner, får du 100 kr och slutar med 150 kr, eller om du har <quote
>Megami</quote
>, så får du 125 kr och slutar med 175 kr.</para>
<para
>Du förlorar i följande fall: <itemizedlist
><listitem
><para
>Du är tjock (även om givaren också är tjock).</para
></listitem
><listitem
><para
>Varken du eller givaren är tjock, men du har en totalsumma som är mindre än givarens.</para
></listitem
><listitem
><para
>Givaren har <quote
>Megami</quote
> och du har det inte.</para
></listitem
></itemizedlist
> I de här fallen får du inga pengar.</para>
<para
>Du fortsätter när du har samma totalvärde som givaren. Du får tillbaka din insats, och slutar med samma belopp som du startade med. Du fortsätter också om både du och givaren har <quote
>Megami</quote
>.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="menu-reference">
<title
>Menyreferens</title>
<sect1 id="game-menu">
<title
>Menyn <guimenu
>Spel</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Spel</guimenu
><guimenuitem
>Ny</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Startar ett nytt &megami;-spel, och visar en dialogruta där du kan välja hur mycket pengar som varje spelare har vid spelets början.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Spel</guimenu
><guimenuitem
>Ge</guimenuitem
> </menuchoice
></term
>
<listitem
><para
>Ger kort till spelarna. Du ser inte korten förrän du satsar.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Spel</guimenu
><guimenuitem
>Satsa</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Satsa beloppet som anges av rutan med pengar längst ner i &megami;-fönstret.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Spel</guimenu
><guimenuitem
>Ta kort</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Dra ett kort till från leken.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Spel</guimenu
><guimenuitem
>Stanna</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Välj <guimenuitem
>Stanna</guimenuitem
> när du inte vill ha några fler kort.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Spel</guimenu
><guimenuitem
>Avsluta</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Avslutar</action
> &megami;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
<title
>Menyn <guimenu
>Inställningar</guimenu
>.</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Anpassa tangentbindningar...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Visar &megami;s inställningsdialogruta för snabbtangenter. Här kan du ändra snabbtangenterna för nästan alla åtgärder i &megami; på &kde;:s vanliga sätt.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Anpassa kortlekar...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Visar &kde;:s vanliga inställningsdialogruta för kortlekar, där du kan ändra utseende på korten.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Inställningar</guimenu
><guimenuitem
>Anpassa Megami...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Visar &megami;s inställningsdialogruta, där du kan ändra bakgrundsfärg och textfärg som används på spelbordet, ditt namn och namnen på datorspelarna.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title
>Tack till och licens</title>
<para
>&megami; </para>
<para
>Program copyright 2002 Neil Stevens <email
>[email protected]</email
> </para>
<para
>Dokumentation copyright 2002 Philip Rodrigues <email
>[email protected]</email
> </para>
&underFDL; &underX11License; </chapter>
<appendix id="installation">
<title
>Installation</title>
<sect1 id="getting-kapp">
<title
>Hur man skaffar &megami;</title>
&install.intro.documentation; <para
>Du hittar en lista över ändringar på <ulink url="http://www.freekde.org/neil/megami"
>http://www.freekde.org/neil/megami</ulink
>. </para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
<title
>Kompilering och installation</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
-->
|