summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/docs/tdepim/kmail/faq.docbook
blob: a9bfcd230348e0dff60d30c2adf9e2d9174fa55c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
<chapter id="faq">

<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Daniel</firstname
> <surname
>Naber</surname
> <affiliation
><address
> <email
>[email protected]</email>
</address
></affiliation>
</author>
<author
><firstname
>David</firstname
> <surname
>Rugge</surname
> <affiliation
><address
> <email
>[email protected]</email>
</address
></affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
> <firstname
>Stefan</firstname
> <surname
>Asserhäll</surname
> <affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Översättare</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>
<date
>2004-07-14</date
> <releaseinfo
>1.7</releaseinfo
> </chapterinfo>

<title
>Vanliga frågor</title>
<!-- TODO: split into categories? unfortunately this will produce several files, eg. with <section
> -->

<qandaset id="faq-set">

<!-- fixme: how to use old kmail mail data: copy files from
~/Mail (incl. hidden ones) to the new ~/Mail folder -->

<qandaentry>
<question
><para
>Varför används inte mina filter för inkommande brev i &imap;-konton?</para
></question>
<answer>
<para
>Normalt &imap;-läge stöder inte filtrering, men den nya kontotypen för nerkopplad &imap; gör det. Du kan försöka använda filtrering på serversidan (fråga administratören hur man installerar filter på serversidan, och vilket format de har), eftersom &imap; helt och hållet används för att hantera e-post <emphasis
>på servern</emphasis
>. Även om det finns ett språk för brevfiltrering (Sieve, som definieras i RFC3028), så finns det tyvärr inget standardiserat åtkomstprotokoll för att installera eller redigera Sieve-skript på servern. Om ett sådant protokoll blir tillgängligt i framtiden, så kommer &kmail; troligen innehålla stöd för det.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Att använda <application
>PGP</application
> eller <application
>GnuPG</application
> är mycket långsamt eller blockerar &kmail;.</para
></question>
<answer>
<para
>Åtkomst av <application
>PGP</application
>/<application
>GnuPG</application
> är synkron i &kmail;, dvs. programmet är blockerat medan <application
>PGP</application
>/<application
>GnuPG</application
> arbetar. Detta betyder att du kan vilja stänga av automatisk hämtning av okända nycklar från en nyckelserver för att få &kmail; att svara snabbare. Om du använder <application
>GnuPG</application
> 1.0.7 (eller senare) eller uppgraderar från en tidigare version, försäkra dig om att köra <command
>gpg <option
>--rebuild-keydb-caches</option
></command
> en gång, och <command
>gpg <option
>--check-trustdb</option
></command
> efter varje import eller uppdatering. Båda snabbar upp <application
>GnuPG</application
> enormt.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry id="pgp-faq">
<question
><para
>Vad bör jag veta om jag vill använda <application
>PGP</application
>/<application
>GnuPG</application
> med &kmail;?</para
></question>

<answer
><para
>&kmail; tillhandahåller ett enkelt och lättanvänt gränssnitt för de grundläggande funktioner i de här programmen. Du måste ändå förstå hur programmen fungerar och vad som kan göra användning av dem osäker. Några viktiga punkter:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Du <emphasis
>måste</emphasis
> verkligen prova att kryptering fungerar innan du använder den. &kmail; förlitar sig delvis på <application
>PGP</application
>/<application
>GnuPG</application
>s felmeddelanden, som ofta ändras mellan olika versioner.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>&kmail; krypterar inte brev med en opålitlig (osignerad) öppen nyckel. Om du vill kryptera med en sådan nyckel, bör du kontrollera nyckelägarens identitet och bara därefter signera nyckeln med din hemliga nyckel. Om du inte vill, eller inte kan, kontrollera nyckelägarens identitet, men ändå vill kryptera brevet, signera då nyckeln lokalt med <userinput
><command
>gpg</command
> <option
>--lsign</option
> <replaceable
>nyckel-ID</replaceable
></userinput
>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Att lita på en främmande öppen nyckel utan att kontrollera den är inte en god idé.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>&kmail; kan inte kryptera och signera bilagor, om du använder det inbyggda OpenPGP-stödet. För krypterade och signerade bilagor måste du ha <link linkend="configure-security-crypto-backends"
>kryptoinsticksprogram</link
> installerade och inställda.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Med början på GnuPG 1.0.7 måste du ställa in din egen nyckel för "ultimate ownertrust". Det görs inte längre automatiskt åt dig.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry
> <question
><para
>Var sparar &kmail; mina inställningar och mina brev?</para
></question
> <answer
> <para
>De flesta &kmail;-inställningar lagras i <filename
>$<envar
>KDEHOME</envar
>/share/config/kmailrc</filename
>, där <filename
>$<envar
>KDEHOME</envar
></filename
> typiskt är <filename class="directory"
>~/.kde</filename
>. Identiteterna lagras i <filename
>$<envar
>KDEHOME</envar
>/share/config/emailidentities</filename
> och din e-post sparas i <filename class="directory"
>$<envar
>KDEHOME</envar
>/share/apps/kmail</filename
> (eller <filename class="directory"
>~/Mail</filename
> om du uppgraderade från en tidigare version av &kmail; som använde den platsen.) Observera att vissa av filerna är dolda, kom ihåg att också kopiera dem om du vill säkerhetskopiera eller arkivera dina brev.</para
> </answer
> </qandaentry>

<qandaentry id="faq-index-regeneration">
<question
><para
>Varför skapade &kmail; om en korgs index?</para
></question>
<answer>
<para
>&kmail; skapar om en korgs index så fort indexet verkar vara för gammalt, dvs så fort innehållet i en korg är nyare än indexet, skapar &kmail; om indexet, i detta fall för att förhindra förlust eller skada av brev. Tyvärr kan brev som för närvarande har tagits bort återkomma, och brevflaggor (som viktigt, etc.) gå förlorade, när indexet skapas om.</para>
<para
>Ett föråldrat index kan uppstå av flera skäl. De två viktigaste är: <itemizedlist>
<listitem
><para
>Något annat program ändrade innehållet i korgen. Om du vill använda &kmail; tillsammans med procmail, läs då gärna <link linkend="faq-procmail"
>svaren på dessa vanliga frågor</link
>. Om du vill använda &kmail; tillsammans med ett annat e-postprogram, läs då gärna <link linkend="faq-other-muas"
>svaren på dessa vanliga frågor</link
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Om din brevkatalog (oftast <filename class="directory"
>$<envar
>KDEHOME</envar
>/share/apps/kmail/</filename
> eller <filename class="directory"
>~/Mail</filename
>) finns på en disk som är monterad via NFS, och klockan på NFS-servern är före klockan på din dator, rapporterar NFS-servern ibland ett felaktigt fildatum för indexfilen. I detta fall antar &kmail; att indexet är för gammalt, fastän det i själva verket inte är det. För att lösa problemet, måste du (eller systemadministratören) se till att klockan på NFS-servern och klockan på din dator alltid är synkroniserade. Ett sätt att åstadkomma det är att använda NTP-demonen.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Jag kan inte lägga till adresser i adressboken efter att ha uppgraderat till KDE 3.x.</para
></question>
<answer>
<para
>Du kopierade troligen din gamla <filename
>kmailrc</filename
>-fil för hand. Det behövs inte, eftersom det finns ett skript som gör sådant när du kör KDE 3.x första gången. För att lösa problemet, ta bort hela gruppen <quote
>[AddressBook]</quote
> och adressboksalternativet i gruppen <quote
>[General]</quote
> i din <filename
>kmailrc</filename
>-fil. Det finns dock risk att du stöter på andra problem som uppdateringsskriptet för inställningarna skulle ha löst.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry id="faq-other-muas">
<question
><para
>Kan jag använda &kmail; med en annat e-postprogram, t.ex. <application
>mutt</application
>?</para
></question>
<answer>
<para
>Om du använder mbox-formatet för dina korgar, är det inte möjligt att använda en annan e-postklient medan &kmail; kör. Med <application
>mutt</application
> kan det finnas problem även om båda programmen inte kör samtidigt. Vi rekommenderar att maildir-formatet används i det här fallet, eftersom det bör lösa alla problem.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Hur kan jag konvertera mina brevlådor från mbox till maildir?</para
></question>
<answer>
<para
>Det finns inget automatiskt sätt att göra detta. Du måste skapa en ny korg med maildir-format och kopiera breven från mbox-korgen till den nya korgen. Kom ihåg att ändra eventuella filterregler som hör ihop med den gamla korgen innan du tar bort den.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Hur kan jag använda en annan webbläsare än &konqueror; för att öppna länkar i brev?</para
></question>
<answer>
<para
>Ändra <guilabel
>Filbindningar</guilabel
> för HTML-filer med Inställningscentralen.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Hur kan jag ta bort bilagor från brev utan att ta bort brevet själv?</para
></question>
<answer>
<para
>Detta stöds inte för närvarande. Som ett sätt att gå runt problemet, flytta brevet till korgen utkast, och dubbelklicka på det för att öppna det i brevfönstret, ta bort bilagorna, spara brevet till korgen utkast igen, och flytta tillbaka den till dess korg. Nackdelen med det här sättet är att datumet ändras till dagens datum. Vissa andra huvuden kan också ändras.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Hur kan jag få &kmail; att leta efter nya meddelanden vid start?</para
></question>
<answer>
<para
>Om &kmail; alltid ska titta efter nya brev vid start aktivera <guilabel
>Titta efter nya brev vid start</guilabel
> på <link linkend="configure-accounts-receiving"
>inställningssidan för konton</link
>. Starta annars &kmail; med <command
>kmail <option
>--check</option
></command
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Varför blir &kmail; långsam / slutar fungera, när jag försöker skicka stora bilagor?</para
></question>
<answer>
<!-- fixme: update for 3.2 -->
<para
>Det är känt att &kmail; har problem med stora bilagor. Vi arbetar på en lösning på det här problemet för &kde; 3.2, men för närvarande går det åt virtuellt minne som är ungefär 10-15 gånger mer än bilagans storlek. Det här betyder att om du bilägger en 2 Mibyte fil, så kan &kmail; tillfälligt behöva ungefär 20-30 Mibyte virtuellt minne (= RAM + växlingsutrymme). Om du inte har tillräckligt med virtuellt minne kommer detta att leda till problem.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Var kan jag skaffa en lista på ändringar mellan versioner av &kmail;?</para
></question>
<answer>
<para
>Välkomstskärmen listar alla viktiga ändringar hos din version. Den visas när du väljer <menuchoice
><guimenu
>Hjälp</guimenu
><guimenuitem
>Introduktion till &kmail;</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Kan jag anpassa platsen för min Mail-katalog?</para
></question>
<answer>
<para
>Avsluta &kmail;, gör en säkerhetskopia av <filename
>~/.kde/share/config/kmailrc</filename
>, öppna den sedan med en editor och lägg till exempel till <userinput
>folders=/home/användarnamn/.mail</userinput
> till avsnittet <quote
>[General]</quote
>. Flytta sedan dina befintliga postlådor (inklusive de gömda indexfilerna) till den nya platsen. Nästa gång du startar &kmail; används <filename class="directory"
>/home/användarnamn/.mail</filename
> istället för <filename class="directory"
>/home/användarnamn/.kde/share/apps/kmail</filename
>. Observera att &kmail; förlorar sina filter om du ändrar postkatalogens plats men glömmer att flytta dina befintliga brevlådor.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Hur kan jag använda brevlådor som inte finns i den normala platsen för &kmail;s brevkorgar?</para
></question>

<answer
><para
>För att lägga till en hel mbox e-postkatalog, använd <userinput
><command
>ln</command
> <option
>-s</option
> <filename
>/någonstans/Mail/.fjärrkatalog.directory</filename
> <filename class="symlink"
>/home/användarnamn/share/apps/kmail/.min_mbox_fil.directory</filename
></userinput
>. Observera att det inte är möjligt att använda länkar till filer, bara länkar som pekar på kataloger fungerar.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Jag är en av de personer som skickar brev som består av 100 citerade rader och en rad som jag skriver själv. Av någon anledning irriterar det andra. Kan &kmail; hjälpa till och göra allas liv lättare?</para
></question>
<answer
><para
>Visst. Välj bara en kort passande del av originalbrevet med musen innan du svarar. Bara den här delen citeras då i ditt svar.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>För några brev anges värdet i fältet <guilabel
>Datum</guilabel
> som <guilabel
>okänt</guilabel
> eller är inte riktigt.</para
></question>
<answer
><para
>Troligen är huvudet <quote
>Datum:</quote
> felaktigt för dessa brev, och &kmail; kan inte tolka det. Det är inte ett fel i &kmail;, utan i programvaran som skickade brevet.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Min brevfot har två streck ovanför. Vad står på?</para
></question>
<answer>
<para
>Att separera brevfoten från brevets text med två streck och ett mellanslag är vanligt förekommande. Dessa symboler gör det möjligt för e-postprogram som känner igen dem att kapa brevfoten från ett svar. Om din brevfot inte redan innehåller den här skiljeraden, lägger &kmail; automatiskt till den.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>&kmail; hämtar samma brev om och om igen.</para
></question>
<answer
><para
>Det här händer om du har aktiverat <guilabel
>Lämna hämtade brev på servern</guilabel
> och din POP3 server inte stöder kommandot UIDL. För närvarande finns inget sätt att gå förbi problemet utom att inte välja <guilabel
>Lämna hämtade brev på servern</guilabel
>. En mer detaljerad förklaring finns på <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kmail&amp;m=99220697415300&amp;w=2"
>det här brevet till e-postlistan</ulink
>.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Finns det några kända fel i &kmail;?</para
></question>
<answer>
<para
>Det finns en länk till inskickade felrapporter på <ulink url="http://kmail.kde.org/"
>&kmail;s hemsida</ulink
>. Observera att inte alla felen är giltiga, och i stort sett tycker vi att &kmail; är en mycket bra programvara.</para>
<para
><warning
><para
>Du bör dock inte köra &kmail; medan en annan e-postklient redan använder filerna i <filename class="directory"
>~/Mail</filename
>. Om du försöker göra det, kan du förlora brev. Observera att du bör göra säkerhetskopior av dina brev ändå.</para
></warning
></para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>&kmail; visar inte <acronym
>HTML</acronym
>-brev riktigt.</para
></question>
<answer
><para
>Referenser till externa objekt som bilder är normalt inte aktiverade, eftersom de kan användas för att spåra om och när du läser ett brev. Att ladda externa referenser kan aktiveras under fliken <guilabel
>Säkerhet</guilabel
> i &kmail;s inställningsdialogruta. Inte heller insticksprogram (som <trademark class="registered"
>Macromedia</trademark
> <application
>Flash</application
>), &Java; och Javaskript visas i &kmail; av säkerhetsskäl, och det finns inget sätt att aktivera dem.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Kan jag använda två olika versioner av &kmail; samtidigt? Kan jag gå tillbaka från en aktuell version av &kmail; till en äldre?</para
></question>
<answer
><para
>Du kan bara köra en instans av &kmail; på en gång. Vi rekommenderar också att du håller dig till en viss version och inte byter fram och tillbaka mellan olika versioner. Att gå tillbaka till en äldre version kan orsaka problem, t.ex. eftersom indexfilformaten kan ha ändrat sig. Att uppgradera ska aldrig vara ett problem.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Stöder &kmail; filer kodade med uuencode?</para
></question>
<answer
><para
>Bilagor kodade med uuencode stöds, men att visa filer kodade med uuencode i brevfönstret stöds inte.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>&kmail; kraschade medan jag höll på att skriva ett brev. Har det brevet nu gått förlorat?</para
></question>
<answer
><para
>&kmail; försöker spara ditt brev till <filename
>~/dead.letter</filename
> om en krasch inträffar. Nästa gång du startar &kmail; ska brevfönstret visas med ditt brev igen. Om det inte gör det, försök att öppna <filename
>~/dead.letter</filename
> med en editor. Om den inte finns, var kraschen så svår att &kmail; inte kunde spara ditt brev.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>När jag försöker ställa in en korg att känna till en e-postlista, gör den ingenting när ett brev tas emot från listan.</para
></question>
<answer
><para
>Att koppla samman en korg med en e-postlista har ingenting att göra med att filtrera brev till e-postlistan. Du måste lägga till en ny filterregel för hand. När du väl har kopplat ihop en korg med en e-postlista kan du använda <menuchoice
> <guimenu
>Brev</guimenu
><guimenuitem
>Svara till sändlista...</guimenuitem
></menuchoice
> eller <menuchoice
><guimenu
>Brev</guimenu
><guimenuitem
>Nytt brev till sändlista...</guimenuitem
></menuchoice
> och e-postlistans adress anges i fältet <guilabel
>Till:</guilabel
>. </para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Min SMTP-server kräver autentisering. Stöder &kmail; detta?</para
></question>
<answer
><para
>Det finns två vanliga tekniker som används för <acronym
>SMTP</acronym
>-autentisering: <quote
>SMTP efter POP3</quote
> och <quote
>SMTP Auth</quote
>. <quote
>SMTP Auth</quote
> kan ställas in under fliken <guilabel
>Säkerhet</guilabel
> i SMTP-inställningsdialogrutan. För att använda <quote
>SMTP efter POP3</quote
> måste du samla alla brev i <guilabel
>utkorgen</guilabel
> och skicka dem precis efter du har hämtat nya brev. Du kan få &kmail; att skicka köade brev automatiskt med alternativet <guilabel
>Skicka brev i utkorgen</guilabel
> på <link linkend="configure-accounts-sending"
>sidan med kontoinställningar</link
>. </para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry id="faq-procmail">
<question
><para
>Kan jag använda &kmail; med <application
>procmail</application
>?</para
></question>
<answer
><para
>Ja, men det är viktigt att göra det på rätt sätt, annars kan du förlora brev. För att använda <application
>procmail</application
> och &kmail; måste du ställa in &kmail; så att den hämtar nya brev från spool-filerna där <application
>procmail</application
> lämnar dina brev. Ställ <emphasis
>inte</emphasis
> in procmail att leverera brev till en &kmail;-korg, det kan aldrig fungera.</para>
          
<para
>Därefter måste du skapa ett konto inne i &kmail; som hämtar nya brev, för varje procmail spool-fil. Du måste också försäkra dig om att du anger rätt låsfil för varje konto. När ett konto skapas gör &kmail; en viss tolkning av din <filename
>.procmail</filename
>-fil, och försöker lista varje spool-fil som den hittar, och också låsfilerna som finns intill  <guilabel
>procmail lockfile</guilabel
>. procmail låter användaren ange låsfiler på tre olika sätt, så det finns inget sätt att upprätta en samhörighet mellan spool-filerna och låsfiler. Därför är det din sak att försäkra dig om att du anger rätt låsfil för varje spool-fil.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Stavningskontrollen känner inte igen tecken som inte ingår i engelska.</para
></question>
<answer
><para
>Innan du kan använda stavningskontroll första gången, måste du ställa in den. Du kan göra det i <guilabel
>Brev</guilabel
>fönstrets meny under <menuchoice
><guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Stavningskontroll...</guimenuitem
></menuchoice
>. Där kan du ange ordlista och kodning.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Hur använder jag mina <application
>Eudora</application
>/&Netscape;/<application
>Outlook</application
>/... brevlådor i &kmail;?</para
></question
> 
<answer
><para
>Se avsnittet <link linkend="importing"
>Att använda andra brevlådefiler med &kmail;</link
>.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Kan jag använda kryptering med mitt normala (icke-<acronym
>SSL</acronym
>) POP3-konto?</para
></question>
<answer
><para
>Om din POP3-server kör en <application
>ssh</application
>-demon, kan du använda ssh för att tunnla din POP3-anslutning med följande kommando:</para>

<para
><userinput
><command
>ssh</command
> <option
>-L 11000:127.0.0.1:110 användare@värddator</option
></userinput
></para>

<para
>Ändra din &kmail; inställning för att hämta e-post via POP3 från <userinput
>localhost</userinput
> och ssh tunnlar förbindelsen åt dig. <note
><para
>Om brev utan kryptering redan har skickats via Internet, är den enda fördelen med att använda <application
>ssh</application
> att ditt <emphasis
>lösenord</emphasis
> skickas krypterat till POP3-servern.</para
></note>

<!-- fixme: add link to http://www.linuxdoc.org/HOWTO/mini/Secure-POP+SSH.html -->

</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry id="faq-file-locking">
<question
><para
>Låser &kmail; brevlådorna som den använder?</para
></question>
<answer
><para
>&kmail; låser inte filerna i <filename class="directory"
>~/Mail</filename
>.</para>
<para
>För att undvika risken att förlora brev <emphasis
>om du använder ett lokalt konto</emphasis
> är det nödvändigt att försäkra sig om att  &kmail; använder samma sorts låsning som ditt leverantörsprogram av e-post.</para>

<para
>Det finns fem olika låsningsalternativ som du kan använda:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Procmail låsfil</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Mutt dotlock</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Mutt dotlock privilegierad</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>FCNTL</guilabel
> (förvalt)</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>ingen (använd med försiktighet)</guilabel
></para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
><guilabel
>Procmail låsfil</guilabel
> använder ett litet verktyg som följer med <application
>procmail</application
> som heter <command
>lockfile</command
>. Du kan använda det här om din brevlåda är i en katalog där du har skrivrättigheter. Det här fungerar inte för filen <filename class="directory"
>/var/spool/mail/user</filename
> i de flesta fall. Det skapar <filename
>.lock</filename
>-filer i ditt konto när &kmail; tittar efter ny post. Observera att detta bara fungerar om <application
>procmail</application
> är installerad på systemet.</para>

<para
><guilabel
>Mutt dotlock</guilabel
> och <guilabel
>Mutt dotlock privilegierad</guilabel
> använder båda ett litet verktyg som följer med mutt som heter <command
>mutt_dotlock</command
>. <guilabel
>Mutt dotlock</guilabel
> kan användas på samma sätt som alternativet <guilabel
>Procmails låsfil</guilabel
>, med samma begränsning när det gäller kataloger i <filename class="directory"
>/var/spool/mail/</filename
>. Men alternativet <guilabel
>Mutt dotlock privilegierad</guilabel
> kan också skapa låsfiler i katalogen <filename class="directory"
>/var/spool/mail</filename
>. <command
>mutt_dotlock</command
> är ett setgid-program och det här alternativet kör i setgid-läge. Observera att de här alternativen fungerar bara om <application
>mutt</application
> är installerat på systemet.</para>

<para
><guilabel
>FCNTL</guilabel
> använder systemanropet <function
>fcntl()</function
>.</para>

<warning
><para
>Användning av låsning med FCNTL kan orsaka låsningar av datorn när e-postfilen finns på en NFS-monterad enhet.</para
></warning>

<para
>Om du inte vill använda någon låsning, är alternativet <guilabel
>ingen</guilabel
> vad du vill ha. Det finns dock risk att förlora brev när ingen låsning används.</para>

</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Hur låter jag brev vara kvar på servern?</para
></question>
<answer
><para
>Se kapitlet <link linkend="popfilters"
>Nerladdningsfilter</link
>. Om du vill lämna alla brev på servern, öppna fönstret <menuchoice
><guimenu
> Inställningar</guimenu
><guimenuitem
>Anpassa &kmail;...</guimenuitem
> </menuchoice
> Klicka på sidan <guilabel
>Nätverk</guilabel
>. Välj ditt konto från listan på konton och klicka på knappen <guibutton
>Ändra...</guibutton
>. Den här dialogrutan innehåller inställningen <guilabel
>Lämna hämtade brev på servern</guilabel
> som du måste markera.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Hur infogar jag automatiskt en textfot i mina brev?</para
></question>
<answer
><para
>Textfoten kallas också signatur (vilket inte ska förväxlas med en kryptografisk signatur). Välj <menuchoice
><guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Anpassa &kmail;...</guimenuitem
></menuchoice
>. Titta på sidan <guilabel
>Identitet</guilabel
> efter fliken <guilabel
>Brevfot</guilabel
> och skriv in din brevfot där. Gå därefter till fliken <guilabel
>Allmänt</guilabel
> på sidan <guilabel
>Brevfönster</guilabel
>, och aktivera. <xref linkend="configure-composer-general-append-signature"/></para
></answer
> 
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Hur ställer jag in &Sendmail; att fungera med &kmail; om jag har en uppringd förbindelse?</para
></question
> 

<answer
><para
>Först bör du kontrollera om din distribution kan göra det åt dig. Det har förmodligen redan ställts in under installationen.</para>

<para
>Om detta inte är fallet, kanske du vill ta en titt på <ulink url="http://en.tldp.org/HOWTO/mini/Mail-Queue.html"
>Mail Queue HOWTO</ulink
>.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Jag har sett demonstration av fjärrkontrollbeteende med &kmail;. Finns det någon dokumentation av de tillgängliga gränssnitten?</para
></question>
<answer
><para
>Du kan få en lista på funktioner genom att använda det här kommandot på kommandoraden: <userinput
><command
>dcop</command
> <option
>kmail KMailIface</option
></userinput
>. En del dokumentation finns också i <filename
>tdenetwork/kmail/kmailIface.h</filename
> och <filename
>tdenetwork/kmail/mailcomposerIface.h</filename
>.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>När jag svarar på ett brev, citeras bara en del av brevet. Vad beror det på?</para
></question>
<answer
><para
>Det kan inträffa när brevet innehåller två bindestreck och ett mellanslag på en ensam rad. Det betraktas som början på brevfoten. Den återstående delen av brevet citeras inte, eftersom när du svarar på ett brev så tar Kmail bort brevfoten.</para
></answer>
</qandaentry>


<qandaentry>
<question
><para
>Jag använder bara &imap;. Kan jag bli av med de lokala korgarna i korglistan, eller åtminstone låta dem vara ihopdragna hela tiden?</para
></question>
<answer
><para
>Nej, du kan inte bli av med dem. De lokala korgarna fungerar som reservalternativ när &imap;-servern inte kan nås. Även om du bara använder &imap;, använder &kmail; utkorgen för att skicka brev. Om alla lokala korgar tas bort kan du inte korrigera brev i utkorgen som inte kan skickas av någon orsak. Det är dock möjligt att hålla de lokala korgarna ihopdragna. Vad du måste göra är att gå till <menuchoice
><guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Anpassa &kmail;...</guimenuitem
></menuchoice
> och visa sidan Diverse. Där kan du ställa in korgen vid start. Om du ändrar det till en korg under &imap;-kontot, förblir de lokala korgarna ihopdragna när &kmail; startar. </para
></answer>
</qandaentry>
    <qandaentry id="faq-decrypt-on-read">
      <!-- ideally, this should be in the documentation of the  -->
      <!-- reader window, but oops, there's no documentation of -->
      <!-- the reader window
>:-(           (mmutz)             -->
      <question>
	<para
>Hur aktiverar man permanent avkodning av lästa brev? </para>
      </question>
      <answer>
	<para
>Allmän omvänd kryptering anses mycket osäker. Delad åtkomst av brev för flera personer bör implementeras med semantiska lösningar (t.ex. genom att definiera roller som <quote
>avdelningschef</quote
>). </para>
	<para
>Om det är nödvändigt att använda det osäkra läget, måste det aktiveras för hand i filen <filename
>$KDEHOME/share/config/kmailrc</filename
>, genom att lägga till följande direktiv i sektionen <literal
>[Reader]</literal
>: <programlisting
>store-displayed-messages-unencrypted=true
          </programlisting>
	</para>
      </answer>
    </qandaentry>


</qandaset>

</chapter>