summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/katexmltools.po
blob: 3c2b99a7ddd980c42ba1164ab88836d6af48c849 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
# translation of katexmltools.po to Swedish
# Översättning katexmltools.po till Svenska
# Copyright (C).
#
# Mattias Newzella <[email protected]>, 2003.
# Stefan Asserhäll <[email protected]>, 2004, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 11:02+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: plugin_katexmltools.cpp:152
msgid "&Insert Element..."
msgstr "&Infoga element..."

#: plugin_katexmltools.cpp:154
msgid "&Close Element"
msgstr "&Avsluta element"

#: plugin_katexmltools.cpp:156
msgid "Assign Meta &DTD..."
msgstr "Tilldela meta-&DTD..."

#: plugin_katexmltools.cpp:462
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
msgstr "Tilldela meta-DTD på XML-format"

#: plugin_katexmltools.cpp:467
msgid ""
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta "
"DTD for this document type will now be loaded."
msgstr ""
"Aktuell fil har identifierats som ett dokument av typen \"%1\". Meta-DTD för "
"det här dokumentet kommer nu att laddas."

#: plugin_katexmltools.cpp:470
msgid "Loading XML Meta DTD"
msgstr "Laddar XML meta-DTD"

#: plugin_katexmltools.cpp:505
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
msgstr "Filen \"%1\" kunde inte öppnas. Servern skickade tillbaka ett fel."

#: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
msgid "XML Plugin Error"
msgstr "Fel i XML-insticksprogram"

#: plugin_katexmltools.cpp:1103
msgid "Insert XML Element"
msgstr "Infoga XML-element"

#: plugin_katexmltools.cpp:1127
msgid ""
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
"supplied):"
msgstr ""
"Ange XML-tagg och egenskaper (\"<\", \">\" och avslutande tagg läggs till):"

#: pseudo_dtd.cpp:48
msgid ""
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
"XML."
msgstr ""
"Filen \"%1\" kunde inte tolkas. Kontrollera att filen är korrekt formaterad "
"XML."

#: pseudo_dtd.cpp:56
msgid ""
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is "
"of this type:\n"
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation "
"for more information."
msgstr ""
"Filen \"%1\" har inte förväntat format. Kontrollera att filen är av den här "
"typen:\n"
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"Du kan skapa sådana här filer med dtdparse. Se dokumentationen för Kates "
"insticksprogram för mer information."

#: pseudo_dtd.cpp:71
msgid "Analyzing meta DTD..."
msgstr "Analyserar meta-DTD..."

#: pseudo_dtd.cpp:71
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: ui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&XML"
msgstr "&XML"