summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kate.po
blob: a1dd522d5ba6c45f8a0ea4f87f0675f921487874 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
# translation of kate.po to Swedish
# Översättning kate.po till Svenska
# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Anders Widell <[email protected]>, 1998.
# Mattias Newzella <[email protected]>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
# Daniel Karlsson <[email protected]>, 2001.
# Stefan Asserhäll <[email protected]>, 2004, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-15 19:10+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: app/kateexternaltools.cpp:276
msgid "Failed to expand the command '%1'."
msgstr "Misslyckades expandera kommandot '%1'."

#: app/kateexternaltools.cpp:277
msgid "Kate External Tools"
msgstr "Externa verktyg för Kate"

#: app/kateexternaltools.cpp:427
msgid "Edit External Tool"
msgstr "Redigera externa verktyg"

#: app/kateexternaltools.cpp:441
msgid "&Label:"
msgstr "&Namn:"

#: app/kateexternaltools.cpp:446
msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
msgstr "Namnet visas i menyn 'Verktyg -> Externa'"

#: app/kateexternaltools.cpp:456
msgid "S&cript:"
msgstr "S&kript:"

#: app/kateexternaltools.cpp:461
msgid ""
"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
"<ul>"
"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
"document."
"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
"view."
"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
msgstr ""
"<p>Skriptet som ska köras för att aktivera verktyget. Skriptet skickas till "
"/bin/sh för att köras. Följande makron expanderas:</p>"
"<ul>"
"<li><code>%URL</code>: Webbadressen för aktuellt dokument."
"<li><code>%URLs</code>: En lista med webbadresser för alla öppna dokument."
"<li><code>%directory</code>: Webbadressen för katalogen som innehåller aktuella "
"dokument."
"<li><code>%filename</code>: Filnamnet på aktuellt dokument."
"<li><code>%line</code>: Textmarkörens aktuella rad i aktuell vy."
"<li><code>%column</code>: Textmarkörens nuvarande kolumn i nuvarande vy."
"<li><code>%selection</code>: Markerad text i nuvarande vy."
"<li><code>%text</code>: Texten i nuvarande dokument.</ul>"

#: app/kateexternaltools.cpp:479
msgid "&Executable:"
msgstr "&Körbar fil:"

#: app/kateexternaltools.cpp:484
msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr ""
"Den körbara filen som används av kommandot. Den används för att kontrollera om "
"ett verktyg ska visas. Om den inte anges, används första ordet i <em>"
"kommando</em>."

#: app/kateexternaltools.cpp:490
msgid "&Mime types:"
msgstr "&Mime-typer:"

#: app/kateexternaltools.cpp:495
msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
"known mimetypes, press the button on the right."
msgstr ""
"En lista över mime-typer åtskilda med semikolon, som det här verktyget ska vara "
"tillgängligt för. Om den lämnas tom, är verktyget alltid tillgängligt. För att "
"välja bland kända mime-typer, klicka på knappen till höger."

#: app/kateexternaltools.cpp:504
msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
msgstr ""
"Klicka för en dialogruta som kan hjälpa dig skapa en lista med mime-typer."

#: app/kateexternaltools.cpp:508
msgid "&Save:"
msgstr "&Spara:"

#: app/kateexternaltools.cpp:512
msgid "None"
msgstr "Inget"

#: app/kateexternaltools.cpp:512
msgid "Current Document"
msgstr "Aktuellt dokument"

#: app/kateexternaltools.cpp:512
msgid "All Documents"
msgstr "Alla dokument"

#: app/kateexternaltools.cpp:516
msgid ""
"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
"for example, an FTP client."
msgstr ""
"Du kan välja att spara aktuellt dokument eller alla (ändrade) dokument innan "
"kommandot körs. Det är till hjälp om du vill skicka webbadresser till ett "
"program, som exempelvis en FTP-klient."

#: app/kateexternaltools.cpp:523
msgid "&Command line name:"
msgstr "&Kommandoradsnamn:"

#: app/kateexternaltools.cpp:528
msgid ""
"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
"tabs in the name."
msgstr ""
"Om du anger ett namn här kan du anropa kommandot ifrån vyns kommandorader med "
"exttool-namnet_du_angav. Använd inte mellanslag eller tabulator i namnet."

#: app/kateexternaltools.cpp:539
msgid "You must specify at least a name and a command"
msgstr "Du måste åtminstone ange ett namn och ett kommando"

#: app/kateexternaltools.cpp:548
msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
msgstr "Välj mime-typer som verktyget ska aktiveras för."

#: app/kateexternaltools.cpp:550
msgid "Select Mime Types"
msgstr "Välj Mime-typer"

#: app/kateexternaltools.cpp:568
msgid "&New..."
msgstr "&Nytt..."

#: app/kateexternaltools.cpp:576
msgid "&Edit..."
msgstr "&Redigera..."

#: app/kateexternaltools.cpp:580
msgid "Insert &Separator"
msgstr "Infoga &avskiljare"

#: app/kateexternaltools.cpp:602
msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
"Den här listan visar alla inställda verktyg, representerade av sina menytexter."

#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
msgid " INS "
msgstr " INFOGA "

#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
msgid " NORM "
msgstr " NORM "

#: app/kateviewspace.cpp:351
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Rad: %1 Kol: %2 "

#: app/kateviewspace.cpp:355
msgid " R/O "
msgstr " LÄS "

#: app/kateviewspace.cpp:357
msgid " OVR "
msgstr " ERSÄTT "

#: app/kateviewspace.cpp:363
msgid " BLK "
msgstr " BLOCK "

#: app/kateconsole.cpp:129
msgid ""
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
"contained commands with your user rights."
msgstr ""
"Vill du verkligen skicka texten till terminalen? Det kör eventuella kommandon "
"som den innehåller med dina användarrättigheter."

#: app/kateconsole.cpp:130
msgid "Pipe to Console?"
msgstr "Skicka till terminal?"

#: app/kateconsole.cpp:131
msgid "Pipe to Console"
msgstr "Skicka till terminal"

#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"

#: app/katemainwindow.cpp:216
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Filsystembläddrare"

#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Find in Files"
msgstr "Sök i filer"

#: app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

#: app/katemainwindow.cpp:242
msgid "Create a new document"
msgstr "Skapa ett nytt dokument"

#: app/katemainwindow.cpp:243
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Öppnar ett befintligt dokument för redigering"

#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
"them again."
msgstr ""
"Det här visar filer som du nyligen öppnat, och låter dig enkelt öppna dem igen."

#: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Save A&ll"
msgstr "Spara a&lla"

#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Spara alla öppna, ändrade dokument till disk."

#: app/katemainwindow.cpp:251
msgid "Close the current document."
msgstr "Stäng aktuellt dokument."

#: app/katemainwindow.cpp:253
msgid "Clos&e All"
msgstr "St&äng alla"

#: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Close all open documents."
msgstr "Stäng alla öppna dokument."

#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Skicka ett eller flera av de öppnade dokumenten som e-postbilagor."

#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close this window"
msgstr "Stänger det här fönstret"

#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Skapa en ny Kate-vy. (Ett nytt fönster med samma dokumentlista)."

#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269
#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540
msgid "External Tools"
msgstr "Externa verktyg"

#: app/katemainwindow.cpp:266
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Starta externa hjälpprogram"

#: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Open W&ith"
msgstr "Öppna &med"

#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
msgstr ""
"Öppna aktuellt dokument med ett annat program som är registrerat med filtypen, "
"eller med ett program du väljer."

#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Anpassa programmets tilldelning av snabbtangenter."

#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Anpassa vilka objekt som ska visas i verktygsrader."

#: app/katemainwindow.cpp:284
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Anpassa olika delar av programmet och redigeringskomponenten."

#: app/katemainwindow.cpp:288
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Skicka till terminal"

#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Det här visar användbara tips om hur programmet används."

#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Handbok insticksprogram"

#: app/katemainwindow.cpp:296
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Det här visar hjälpfiler för olika tillgängliga insticksprogram."

#: app/katemainwindow.cpp:305
msgid ""
"_: Menu entry Session->New\n"
"&New"
msgstr "&Ny"

#: app/katemainwindow.cpp:308
msgid "Save &As..."
msgstr "Spara s&om..."

#: app/katemainwindow.cpp:309
msgid "&Manage..."
msgstr "&Hantera..."

#: app/katemainwindow.cpp:312
msgid "&Quick Open"
msgstr "&Snabböppna"

#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Ny fil öppnad medan Kate försöker avslutas. Avbryter avslutning."

#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Avbryter avslutning"

#: app/katemainwindow.cpp:489
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"

#: app/katemainwindow.cpp:611
msgid "&Other..."
msgstr "&Andra..."

#: app/katemainwindow.cpp:621
msgid "Other..."
msgstr "Andra..."

#: app/katemainwindow.cpp:638
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Programmet '%1' hittades inte."

#: app/katemainwindow.cpp:638
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Program hittades inte."

#: app/katemainwindow.cpp:666
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
"message."
"<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
"<p>Aktuellt dokument har inte sparats, och kan inte bifogas till ett "
"e-postmeddelande."
"<p>Vill du spara det och fortsätta?"

#: app/katemainwindow.cpp:669
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Kan inte skicka en osparad fil"

#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Filen kunde inte sparas. Kontrollera om du har skrivbehörigheter."

#: app/katemainwindow.cpp:688
msgid ""
"<p>The current file:"
"<br><strong>%1</strong>"
"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
"<p>Do you want to save it before sending it?"
msgstr ""
"<p>Aktuell fil:"
"<br><strong>%1</strong>"
"<br>har ändrats. Ändringarna blir inte tillgängliga i bilagan."
"<p>Vill du spara det innan det skickas?"

#: app/katemainwindow.cpp:691
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Spara innan den skickas?"

#: app/katemainwindow.cpp:691
msgid "Do Not Save"
msgstr "Spara inte"

#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
msgid "Email Files"
msgstr "E-posta filer"

#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
msgid "&Show All Documents >>"
msgstr "Vi&sa alla dokument >>"

#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
msgid "&Mail..."
msgstr "Ski&cka e-post..."

#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
msgstr ""
"<p>Klicka på <strong>Skicka e-post...</strong> för att skicka aktuellt dokument "
"med e-post."
"<p>För att markera fler dokument att skicka, klicka på <strong>"
"Visa alla dokument&nbsp;&gt;&gt;</strong>."

#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "Webbadress"

#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
msgid "&Hide Document List <<"
msgstr "&Dölj dokumentlista <<"

#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
msgstr ""
"Klicka på <strong>Skicka e-post...</strong> för att skicka markerade dokument"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
msgid "Documents Modified on Disk"
msgstr "Dokument ändrat på disk"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignorera"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Skriv över"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
msgid ""
"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
"there are no more unhandled documents."
msgstr ""
"Tar bort markeringar som ändrade från valda dokument och stänger dialogrutan om "
"det inte finns några fler dokument som inte hanterats."

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
msgid ""
"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
"if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
"Skriver över valda dokument, kastar ändringarna på disk och stänger dialogrutan "
"om det inte finns några fler dokument som inte hanterats."

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
msgid ""
"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
"more unhandled documents."
msgstr ""
"Laddar om valda dokument från disk och stänger dialogrutan om det inte finns "
"några fler dokument som inte hanterats."

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
msgid ""
"<qt>The documents listed below has changed on disk."
"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
"empty.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Dokumenten som listas nedan har ändrats på disk."
"<p>Välj ett eller flera på en gång och tryck på en åtgärdsknapp till listan är "
"tom.</qt>"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
msgid "Status on Disk"
msgstr "Status på disk"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
msgid "Modified"
msgstr "Ändrad"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
msgid "Created"
msgstr "Skapad"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
msgid "Deleted"
msgstr "Borttagen"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
msgid "&View Difference"
msgstr "&Visa skillnad"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
msgid ""
"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
"the selected document, and shows the difference with the default application. "
"Requires diff(1)."
msgstr ""
"Beräknar skillnaden mellan editorns innehåll och diskfilen för valt dokument, "
"och visar skillnaden med förvalt program. Kräver diff(1)."

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
msgid ""
"Could not save the document \n"
"'%1'"
msgstr ""
"Kunde inte spara dokumentet \n"
"'%1'"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
msgid ""
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
"PATH."
msgstr ""
"Jämförelsekommandot misslyckades. Försäkra dig om att diff(1) är installerat "
"och i din sökväg."

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Fel när jämförelse skulle skapas"

#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
msgid "Application"
msgstr "Program"

#: app/kateconfigdialog.cpp:97
msgid "General"
msgstr "Allmänt"

#: app/kateconfigdialog.cpp:98
msgid "General Options"
msgstr "Allmänna inställningar"

#: app/kateconfigdialog.cpp:105
msgid "&Appearance"
msgstr "&Utseende"

#: app/kateconfigdialog.cpp:110
msgid "&Show full path in title"
msgstr "Visa full &sökväg i titeln"

#: app/kateconfigdialog.cpp:112
msgid ""
"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
"caption."
msgstr ""
"Om det här alternativet markeras, kommer den fullständiga sökvägen till "
"dokumentet visas i fönstrets namnlist."

#: app/kateconfigdialog.cpp:117
msgid "&Behavior"
msgstr "&Beteende"

#: app/kateconfigdialog.cpp:122
msgid "Sync &terminal emulator with active document"
msgstr "Synkronisera terminalemulering med aktivt &dokument"

#: app/kateconfigdialog.cpp:125
msgid ""
"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
"to the directory of the active document when started and whenever the active "
"document changes, if the document is a local file."
msgstr ""
"Om det här är markerat byter den inbyggda konsollen till katalogen för det "
"aktiva dokumentet när den startas, och så fort det aktiva dokumentet ändras, om "
"dokumentet är en lokal fil."

#: app/kateconfigdialog.cpp:132
msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
msgstr "Va&rna om filer ändras av främmande processer"

#: app/kateconfigdialog.cpp:135
msgid ""
"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
"file gains focus inside Kate."
msgstr ""
"Om aktiverad, blir du tillfrågad om vad som ska göras med filer som ändrats på "
"hårddisken när Kate får fokus. Om det inte är aktiverat, blir du bara "
"tillfrågad om vad som ska göras när filen får fokus inne i Kate."

#: app/kateconfigdialog.cpp:143
msgid "Meta-Information"
msgstr "Metainformation"

#: app/kateconfigdialog.cpp:148
msgid "Keep &meta-information past sessions"
msgstr "Behåll &metainformation mellan sessioner"

#: app/kateconfigdialog.cpp:151
msgid ""
"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
"has not changed when reopened."
msgstr ""
"Markera det här om du vill att dokumentinställningar som till exempel bokmärken "
"ska sparas mellan redigeringssessioner. Inställningen återställs om dokumentet "
"inte har ändrats när det öppnas igen."

#: app/kateconfigdialog.cpp:159
msgid "&Delete unused meta-information after:"
msgstr "&Ta bort oanvänd metainformation efter:"

#: app/kateconfigdialog.cpp:161
msgid "(never)"
msgstr "(aldrig)"

#: app/kateconfigdialog.cpp:162
msgid " day(s)"
msgstr " dag(ar)"

#: app/kateconfigdialog.cpp:174
msgid "Sessions"
msgstr "Sessioner"

#: app/kateconfigdialog.cpp:175
msgid "Session Management"
msgstr "Sessionshantering"

#: app/kateconfigdialog.cpp:181
msgid "Elements of Sessions"
msgstr "Delar av sessioner"

#: app/kateconfigdialog.cpp:186
msgid "Include &window configuration"
msgstr "Inkludera &fönsterinställningar"

#: app/kateconfigdialog.cpp:190
msgid ""
"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
"Kate"
msgstr ""
"Markera det här om du vill att alla vyer ska återställas varje gång du öppnar "
"Kate."

#: app/kateconfigdialog.cpp:195
msgid "Behavior on Application Startup"
msgstr "Beteende vid programstart"

#: app/kateconfigdialog.cpp:199
msgid "&Start new session"
msgstr "&Starta ny session"

#: app/kateconfigdialog.cpp:200
msgid "&Load last-used session"
msgstr "&Ladda senast använda session"

#: app/kateconfigdialog.cpp:201
msgid "&Manually choose a session"
msgstr "&Välj en session manuellt"

#: app/kateconfigdialog.cpp:216
msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
msgstr "Beteende när programmet avslutas eller vid byte av session"

#: app/kateconfigdialog.cpp:220
msgid "&Do not save session"
msgstr "Spara &inte session"

#: app/kateconfigdialog.cpp:221
msgid "&Save session"
msgstr "&Spara session"

#: app/kateconfigdialog.cpp:222
msgid "&Ask user"
msgstr "&Fråga användaren"

#: app/kateconfigdialog.cpp:243
msgid "File Selector"
msgstr "Filväljare"

#: app/kateconfigdialog.cpp:245
msgid "File Selector Settings"
msgstr "Inställningar för filväljare"

#: app/kateconfigdialog.cpp:252
msgid "Document List"
msgstr "Dokumentlista"

#: app/kateconfigdialog.cpp:253
msgid "Document List Settings"
msgstr "Inställningar av dokumentlista"

#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
msgid "Plugins"
msgstr "Insticksprogram"

#: app/kateconfigdialog.cpp:261
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Insticksprogramhanterare"

#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: app/kategrepdialog.cpp:102
msgid "Pattern:"
msgstr "Mönster:"

#: app/kategrepdialog.cpp:118
msgid "Case sensitive"
msgstr "Skiftlägeskänslig"

#: app/kategrepdialog.cpp:123
msgid "Regular expression"
msgstr "Reguljärt uttryck"

#: app/kategrepdialog.cpp:129
msgid "Template:"
msgstr "Mall:"

#: app/kategrepdialog.cpp:148
msgid "Files:"
msgstr "Filer:"

#: app/kategrepdialog.cpp:160
msgid "Folder:"
msgstr "Katalog:"

#: app/kategrepdialog.cpp:178
msgid "Recursive"
msgstr "Rekursiv"

#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
msgid "Find"
msgstr "Sök"

#: app/kategrepdialog.cpp:201
msgid ""
"<p>Enter the expression you want to search for here."
"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character."
"<p>Possible meta characters are:"
"<br><b>.</b> - Matches any character"
"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
"<p>The following repetition operators exist:"
"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
", but at most <i>m</i> times."
"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
"the notation <code>\\#</code>."
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr ""
"<p>Skriv in uttrycket som du vill söka efter här."
"<p>Om \"reguljärt uttryck\" inte är markerat, skyddas alla tecken i uttrycket "
"med ett bakstreckstecken."
"<br>Möjliga specialtecken är: "
"<br><b>.</b> - Matchar alla tecken"
"<br><b>^</b> - Matchar början på en rad"
"<br><b>$</b> - Matchar slutet på en rad"
"<br><b>\\&lt;</b> - Matchar början av ett ord"
"<br><b>\\&gt;</b> - Matchar slutet av ett ord"
"<p>Följande tecken för upprepning finns:"
"<br><b>?</b> - Föregående objekt matchas en gång som mest"
"<br><b>*</b> - Föregående objekt matchas noll eller flera gånger"
"<br><b>+</b> - Föregående objekt matchas en eller flera gånger"
"<br><b>{<i>n</i>}</b> - Föregående objekt matchas exakt <i>n</i> gånger"
"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Föregående objekt matchas <i>n</i> eller flera gånger"
"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Föregående objekt matchas som mest <i>n</i> gånger"
"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Föregående objekt matchas som minst <i>n</i>"
", men som mest <i>m</i> gånger."
"<p>Dessutom är bakåtreferenser till parentetiserade deluttrycktillgängliga, och "
"anges med <code>\\#</code>."
"<p>Se dokumentationen för grep(1) för en fullständig beskrivning."

#: app/kategrepdialog.cpp:224
msgid ""
"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
"You may give several patterns separated by commas."
msgstr ""
"Ange filnamnsmönstret här för filerna att söka i.\n"
"Du kan ange flera mönster åtskilda med kommatecken."

#: app/kategrepdialog.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
"to search for."
msgstr ""
"Du kan välja en mall för mönstret i kombinationsrutan\n"
"och redigera den här. Strängen %s i mallen ersätts med\n"
"mönsterinmatningsfältet, vilket resulterar i det reguljära\n"
"uttrycket som ska sökas efter."

#: app/kategrepdialog.cpp:232
msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
msgstr "Ange katalogen som innehåller filerna som du vill söka i."

#: app/kategrepdialog.cpp:234
msgid "Check this box to search in all subfolders."
msgstr "Markera den här rutan för att söka i alla underkataloger."

#: app/kategrepdialog.cpp:236
msgid ""
"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
msgstr ""
"Om det här alternativet är aktiverat (normalvärdet), är sökningen "
"skiftlägeskänslig."

#: app/kategrepdialog.cpp:238
msgid ""
"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
"the expression."
msgstr ""
"<p>Om det här är aktiverat, skickas mönstret oförändrat till <em>grep(1)</em>"
". Annars skyddas alla tecken som inte är bokstäver med ett bakstreckstecken för "
"att förhindra att grep tolkar dem som en del av uttrycket."

#: app/kategrepdialog.cpp:243
msgid ""
"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
"on the item to show the respective line in the editor."
msgstr ""
"Resultaten från grep-körningen listas här. Välj en kombination av\n"
"filnamn och radnummer och tryck på returtangenten, eller dubbelklicka\n"
"på posten för att visa motsvarande rad i editorn."

#: app/kategrepdialog.cpp:327
msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
msgstr "Du måste skriva in en befintlig lokal katalog under 'Katalog'."

#: app/kategrepdialog.cpp:328
msgid "Invalid Folder"
msgstr "Felaktig katalog"

#: app/kategrepdialog.cpp:479
msgid "<strong>Error:</strong><p>"
msgstr "<strong>Fel:</strong><p>"

#: app/kategrepdialog.cpp:479
msgid "Grep Tool Error"
msgstr "Fel i jämförelseverktyg"

#: app/katemain.cpp:41
msgid "Start Kate with a given session"
msgstr "Starta Kate med en angiven session"

#: app/katemain.cpp:43
msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
msgstr "Använd en instans av Kate som redan kör (om möjligt)"

#: app/katemain.cpp:45
msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
msgstr "Försök bara återanvända Kate-instansen med detta process-id"

#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
msgid "Set encoding for the file to open"
msgstr "Ange kodning för filen som ska öppnas"

#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
msgid "Navigate to this line"
msgstr "Flytta till den här raden"

#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
msgid "Navigate to this column"
msgstr "Flytta till den här kolumnen"

#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
msgid "Read the contents of stdin"
msgstr "Läs innehåll från standardinmatning"

#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
msgid "Document to open"
msgstr "Dokument att öppna"

#: app/katemain.cpp:63
msgid "Kate"
msgstr "Kate"

#: app/katemain.cpp:64
msgid "Kate - Advanced Text Editor"
msgstr "Kate - Avancerad texteditor"

#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
msgstr "© 2000-2005 Kate-upphovsmännen"

#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
msgid "Maintainer"
msgstr "Utvecklare"

#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
msgid "Core Developer"
msgstr "Huvudsaklig utvecklare"

#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
msgid "The cool buffersystem"
msgstr "Det häftiga buffersystemet"

#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
msgid "The Editing Commands"
msgstr "Redigeringskommandon"

#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
msgid "Testing, ..."
msgstr "Testar..."

#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
msgid "Former Core Developer"
msgstr "Före detta huvudsaklig utvecklare"

#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
msgid "KWrite Author"
msgstr "Kwrites upphovsman"

#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
msgid "KWrite port to KParts"
msgstr "Kwrite-överföring till Kparts"

#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
msgstr "Ångra-historik för Kwrite, Ispell-integration"

#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
msgstr "Kwrite-stöd för XML-syntaxfärgläggning"

#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
msgid "Patches and more"
msgstr "Programfixar och mer"

#: app/katemain.cpp:83
msgid "Developer & Highlight wizard"
msgstr "Utvecklare och färgläggningstrollkarl"

#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
msgstr "Färgläggning för RPM-spec-filer, Perl, Diff och mer"

#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
msgid "Highlighting for VHDL"
msgstr "Färgläggning för VHDL"

#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
msgid "Highlighting for SQL"
msgstr "Färgläggning för SQL"

#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
msgid "Highlighting for Ferite"
msgstr "Färgläggning för Ferite"

#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
msgid "Highlighting for ILERPG"
msgstr "Färgläggning för ILERPG"

#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
msgid "Highlighting for LaTeX"
msgstr "Färgläggning för Latex"

#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
msgstr "Färgläggning för Makefiles, Python"

#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
msgid "Highlighting for Python"
msgstr "Färgläggning för Python"

#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
msgid "Highlighting for Scheme"
msgstr "Färgläggning för Scheme"

#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
msgstr "PHP-nyckelord/Datatyplista"

#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
msgid "Very nice help"
msgstr "Väldigt fin hjälp"

#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Alla personer som har bidragit och som jag har glömt att nämna"

#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Anders Widell,Mattias Newzella,Daniel Karlsson"

#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected],[email protected],[email protected]"

#: app/katedocmanager.cpp:395
msgid ""
"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
msgstr ""
"<p>Dokumentet \"%1\" har ändrats, men inte sparats."
"<p>Vill du spara dina ändringar eller kasta dem?"

#: app/katedocmanager.cpp:397
msgid "Close Document"
msgstr "Stäng dokument"

#: app/katedocmanager.cpp:483
msgid "Reopening files from the last session..."
msgstr "Öppnar filer från senaste sessionen igen..."

#: app/katedocmanager.cpp:490
msgid "Starting Up"
msgstr "Startar"

#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
msgid "Default Session"
msgstr "Förvald session"

#: app/katesession.cpp:82
msgid "Unnamed Session"
msgstr "Namnlös session"

#: app/katesession.cpp:104
msgid "Session (%1)"
msgstr "Session (%1)"

#: app/katesession.cpp:384
msgid "Save Session?"
msgstr "Spara session?"

#: app/katesession.cpp:391
msgid "Save current session?"
msgstr "Spara nuvarande session?"

#: app/katesession.cpp:392
msgid "Do not ask again"
msgstr "Fråga inte igen"

#: app/katesession.cpp:482
msgid "No session selected to open."
msgstr "Ingen session vald att öppna."

#: app/katesession.cpp:482
msgid "No Session Selected"
msgstr "Ingen session vald"

#: app/katesession.cpp:554
msgid "Specify Name for Current Session"
msgstr "Ange namn på nuvarande session"

#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
msgid "Session name:"
msgstr "Sessionsnamn:"

#: app/katesession.cpp:561
msgid "To save a new session, you must specify a name."
msgstr "För att spara en ny session måste du ange ett namn."

#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
msgid "Missing Session Name"
msgstr "Saknar sessionsnamn"

#: app/katesession.cpp:572
msgid "Specify New Name for Current Session"
msgstr "Ange nytt namn på nuvarande session"

#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
msgid "To save a session, you must specify a name."
msgstr "För att spara en session måste du ange ett namn."

#: app/katesession.cpp:618
msgid "Session Chooser"
msgstr "Sessionsväljare"

#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
msgid "Open Session"
msgstr "Öppna session"

#: app/katesession.cpp:624
msgid "New Session"
msgstr "Ny session"

#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
msgid "Session Name"
msgstr "Sessionsnamn"

#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
msgid "Open Documents"
msgstr "Öppna dokument"

#: app/katesession.cpp:660
msgid "&Always use this choice"
msgstr "&Använd alltid det här alternativet"

#: app/katesession.cpp:720
msgid "&Open"
msgstr "Ö&ppna"

#: app/katesession.cpp:781
msgid "Manage Sessions"
msgstr "Hantera sessioner"

#: app/katesession.cpp:810
msgid "&Rename..."
msgstr "&Byt namn..."

#: app/katesession.cpp:850
msgid "Specify New Name for Session"
msgstr "Ange nytt namn på session"

#: app/katefilelist.cpp:139
msgid "Sort &By"
msgstr "Sortera &enligt"

#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
msgid "Opening Order"
msgstr "Öppningsordning"

#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
msgid "Document Name"
msgstr "Dokumentnamn"

#: app/katefilelist.cpp:373
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Den här filen ändrades (modifierades) på disk av ett annat program.</b><br />"

#: app/katefilelist.cpp:375
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Den här filen ändrades (skapades) på disk av ett annat program.</b><br />"

#: app/katefilelist.cpp:377
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Den här filen ändrades (togs bort) på disk av ett annat program.</b><br />"

#: app/katefilelist.cpp:553
msgid "Background Shading"
msgstr "Bakgrundsskuggning"

#: app/katefilelist.cpp:559
msgid "&Enable background shading"
msgstr "Aktiv&era bakgrundsskuggning"

#: app/katefilelist.cpp:563
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "&Visade dokuments skugga:"

#: app/katefilelist.cpp:568
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Ä&ndrade dokuments skugga:"

#: app/katefilelist.cpp:575
msgid "&Sort by:"
msgstr "Sortera &enligt:"

#: app/katefilelist.cpp:585
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
"within the current session will have a shaded background. The most recent "
"documents have the strongest shade."
msgstr ""
"När bakgrundsskuggning är aktiverad, får dokument som senast visades eller "
"redigerades i den nuvarande sessionen en skuggad bakgrund. De senaste "
"dokumenten har den starkaste skuggningen."

#: app/katefilelist.cpp:589
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Ställ in färgen för att skugga visade dokument."

#: app/katefilelist.cpp:591
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
msgstr ""
"Ställ in färgen för ändrade dokument. Färgen tonas med färgen för visade filer. "
"De senast redigerade dokumentet får mest av den här färgen."

#: app/katefilelist.cpp:596
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Ställ in sorteringsmetod för dokumenten."

#: app/kwritemain.cpp:82
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation."
msgstr ""
"Någon TDE-texteditorkomponent kunde inte hittas.\n"
"Kontrollera TDE-installationen."

#: app/kwritemain.cpp:142
msgid "Use this to close the current document"
msgstr "Använd det här för att stänga aktuellt dokument"

#: app/kwritemain.cpp:145
msgid "Use this command to print the current document"
msgstr "Använd det här kommandot för att skriva ut aktuellt dokument"

#: app/kwritemain.cpp:146
msgid "Use this command to create a new document"
msgstr "Använd det här kommandot för att skapa ett nytt dokument"

#: app/kwritemain.cpp:147
msgid "Use this command to open an existing document for editing"
msgstr ""
"Använd det här kommandot för att öppna ett befintligt dokument för redigering"

#: app/kwritemain.cpp:155
msgid "Create another view containing the current document"
msgstr "Skapa en ny vy som innehåller aktuellt dokument"

#: app/kwritemain.cpp:157
msgid "Choose Editor..."
msgstr "Välj editor..."

#: app/kwritemain.cpp:159
msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
msgstr "Överskrid systemets inställningar för förvald redigeringskomponent"

#: app/kwritemain.cpp:161
msgid "Close the current document view"
msgstr "Stänger aktuell dokumentvy"

#: app/kwritemain.cpp:167
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
msgstr "Använd det här kommandot för att visa eller dölja fönstrets statusrad"

#: app/kwritemain.cpp:169
msgid "Sho&w Path"
msgstr "Visa s&ökväg"

#: app/kwritemain.cpp:171
msgid "Hide Path"
msgstr "Dölj sökväg"

#: app/kwritemain.cpp:172
msgid "Show the complete document path in the window caption"
msgstr "Visa den fullständiga sökvägen till dokumentet i fönstrets namnlist"

#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
msgid "Open File"
msgstr "Öppna fil"

#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
"the current user."
msgstr ""
"Den angivna filen kunde inte läsas. Kontrollera att den finns och att den är "
"läsbara av aktuell användare."

#: app/kwritemain.cpp:549
msgid "KWrite"
msgstr "Kwrite"

#: app/kwritemain.cpp:551
msgid "KWrite - Text Editor"
msgstr "Kwrite - Texteditor"

#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
msgid ""
"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
msgstr ""
"Filen \"%1\" kunde inte öppnas. Det är inte en normal fil, det är en katalog."

#: app/kwritemain.cpp:696
msgid "Choose Editor Component"
msgstr "Välj en editorkomponent"

#: app/kateviewmanager.cpp:97
msgid "New Tab"
msgstr "Ny flik"

#: app/kateviewmanager.cpp:100
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Stäng aktuell flik"

#: app/kateviewmanager.cpp:104
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Aktivera nästa flik"

#: app/kateviewmanager.cpp:109
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Aktivera föregående flik"

#: app/kateviewmanager.cpp:116
msgid "Split Ve&rtical"
msgstr "Dela &vertikalt"

#: app/kateviewmanager.cpp:119
msgid "Split the currently active view vertically into two views."
msgstr "Dela vyn som för närvarande är aktiv vertikalt i två vyer."

#: app/kateviewmanager.cpp:121
msgid "Split &Horizontal"
msgstr "Dela &horisontellt"

#: app/kateviewmanager.cpp:124
msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
msgstr "Dela vyn som för närvarande är aktiv horisontellt i två vyer."

#: app/kateviewmanager.cpp:126
msgid "Cl&ose Current View"
msgstr "St&äng aktuell vy"

#: app/kateviewmanager.cpp:130
msgid "Close the currently active splitted view"
msgstr "Stäng den delade vyn som för närvarande är aktiv"

#: app/kateviewmanager.cpp:132
msgid "Next View"
msgstr "Nästa vy"

#: app/kateviewmanager.cpp:135
msgid "Make the next split view the active one."
msgstr "Gör den nästa delade vyn den aktiva."

#: app/kateviewmanager.cpp:137
msgid "Previous View"
msgstr "Föregående vy"

#: app/kateviewmanager.cpp:139
msgid "Make the previous split view the active one."
msgstr "Gör den föregående delade vyn den aktiva."

#: app/kateviewmanager.cpp:149
msgid "Open a new tab"
msgstr "Öppna en ny flik"

#: app/kateviewmanager.cpp:157
msgid "Close the current tab"
msgstr "Stäng aktuell flik"

#: app/katemdi.cpp:140
msgid "Tool &Views"
msgstr "&Verktygsvyer"

#: app/katemdi.cpp:141
msgid "Show Side&bars"
msgstr "Visa sido&rader"

#: app/katemdi.cpp:143
msgid "Hide Side&bars"
msgstr "Dölj sido&rader"

#: app/katemdi.cpp:176
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Visa %1"

#: app/katemdi.cpp:179
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Dölj %1"

#: app/katemdi.cpp:464
msgid "Behavior"
msgstr "Beteende"

#: app/katemdi.cpp:466
msgid "Make Non-Persistent"
msgstr "Gör icke-permanent"

#: app/katemdi.cpp:466
msgid "Make Persistent"
msgstr "Gör permanent"

#: app/katemdi.cpp:468
msgid "Move To"
msgstr "Flytta till"

#: app/katemdi.cpp:471
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Vänster sidorad"

#: app/katemdi.cpp:474
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Höger sidorad"

#: app/katemdi.cpp:477
msgid "Top Sidebar"
msgstr "Övre sidorad"

#: app/katemdi.cpp:480
msgid "Bottom Sidebar"
msgstr "Nedre sidorad"

#: app/katemdi.cpp:778
msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
"the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Du ska just dölja sidoraderna. Det är inte längre möjligt att komma åt "
"verktygsvyerna direkt med musen, när sidoraderna är dolda, så om du behöver "
"komma åt sidoraderna igen, använd <b>Fönster &gt; Verktygsvyer &gt; Visa "
"sidorader</b> i menyn. Det är fortfarande möjligt att visa eller dölja "
"verktygsvyerna med tilldelade snabbtangenter.</qt>"

#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
msgid ""
"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
msgstr ""
"Här kan du se Kates alla tillgängliga insticksprogram. De med en markering är "
"laddade, och laddas igen nästa gång Kate startas."

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
msgstr "Spara som (%1)"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129
msgid "Save Documents"
msgstr "Spara dokument"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132
msgid "&Save Selected"
msgstr "&Spara markerade"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138
msgid "&Abort Closing"
msgstr "&Avbryt stängning"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
msgid ""
"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
"closing?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Följande dokument har ändrats. Vill du spara dem innan de stängs?</qt>"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144
msgid "Title"
msgstr "Rubrik"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145
msgid "Location"
msgstr "Plats"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149
msgid "Projects"
msgstr "Projekt"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
msgid "Se&lect All"
msgstr "Markera a&lla"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
msgid ""
"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
"to proceed."
msgstr ""
"Data du begärde skulle sparas kunde inte skrivas. Välj hur du vill fortsätta."

#: app/katefileselector.cpp:170
msgid "Current Document Folder"
msgstr "Aktuell dokumentkatalog"

#: app/katefileselector.cpp:198
msgid ""
"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
"choose one. "
"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
"behave."
msgstr ""
"<p>Här kan du ange en sökväg till en katalog som ska visas."
"<p>För att gå till en katalog som tidigare angetts, tryck på pilen till höger "
"och välj en."
"<p>Posten har komplettering av katalognamn. Högerklicka för att välja hur "
"kompletteringen ska fungera."

#: app/katefileselector.cpp:203
msgid ""
"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
msgstr ""
"<p>Här kan du skriva in ett namnfilter som begränsar vilka filer som visas."
"<p>För att rensa filtret, inaktivera filterknappen till vänster."
"<p>För att återanvända det senaste filtret som används, aktivera filterknappen."

#: app/katefileselector.cpp:207
msgid ""
"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
"filter used when toggled on."
msgstr ""
"<p>Den här knappen rensar namnet på filtret när den inaktiveras, eller "
"tillämpar det senaste filtret igen när den aktiveras."

#: app/katefileselector.cpp:321
msgid "Apply last filter (\"%1\")"
msgstr "Tillämpa senaste filtret (\"%1\")"

#: app/katefileselector.cpp:326
msgid "Clear filter"
msgstr "Rensa filter"

#: app/katefileselector.cpp:536
msgid "Toolbar"
msgstr "Verktygsrad"

#: app/katefileselector.cpp:538
msgid "A&vailable actions:"
msgstr "Tillgängliga &åtgärder:"

#: app/katefileselector.cpp:539
msgid "S&elected actions:"
msgstr "Mar&kerade åtgärder:"

#: app/katefileselector.cpp:547
msgid "Auto Synchronization"
msgstr "Automatisk synkronisering"

#: app/katefileselector.cpp:548
msgid "When a docu&ment becomes active"
msgstr "N&är ett dokument aktiveras"

#: app/katefileselector.cpp:549
msgid "When the file selector becomes visible"
msgstr "När filväljaren blir synlig"

#: app/katefileselector.cpp:556
msgid "Remember &locations:"
msgstr "Kom ihåg p&latser:"

#: app/katefileselector.cpp:563
msgid "Remember &filters:"
msgstr "Kom ihåg &filter:"

#: app/katefileselector.cpp:570
msgid "Session"
msgstr "Session"

#: app/katefileselector.cpp:571
msgid "Restore loca&tion"
msgstr "Återställ pla&ts"

#: app/katefileselector.cpp:572
msgid "Restore last f&ilter"
msgstr "Återställ senaste f&ilter"

#: app/katefileselector.cpp:592
msgid ""
"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
msgstr ""
"<p>Bestämmer hur många platser som behålls i platskombinationsrutans historik."

#: app/katefileselector.cpp:597
msgid ""
"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
msgstr ""
"<p>Bestämmer hur många filter som behålls i filterkombinationsrutans historik."

#: app/katefileselector.cpp:602
msgid ""
"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
"location to the folder of the active document on certain events."
"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
"the file selector is visible."
"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
"by pressing the sync button in the toolbar."
msgstr ""
"<p>De här alternativen låter filväljaren automatiskt byta plats till katalogen "
"för det aktiva dokumentet vid vissa händelser."
"<p>Automatisk synkronisering är <em>lat</em>, vilket betyder att den inte "
"aktiveras förrän filväljaren är synlig."
"<p>Inget alternativ är aktiverat som standard, men du kan alltid synkronisera "
"platsen genom att klicka på synkroniseringsknappen i verktygsraden."

#: app/katefileselector.cpp:611
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
"start Kate."
"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
"manager, the location is always restored."
msgstr ""
"<p>Om det här alternativet är aktiverat (normalt), återställs platsen när Kate "
"startas."
"<p><strong>Observera</strong> att om sessionen hanteras av TDE:s "
"sessionshanterare, återställs alltid platsen."

#: app/katefileselector.cpp:615
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
"when you start Kate."
"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
"manager, the filter is always restored."
"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
"restored location if on."
msgstr ""
"<p>Om det här alternativet är aktiverat (förvalt), återställs det aktuella "
"filtret när Kate startas."
"<p><strong>Observera</strong> att om sessionen hanteras av TDE:s "
"sessionshanterare, återställs alltid filtret."
"<p><strong>Observera</strong> att vissa av inställningarna för automatisk "
"synkronisering kan överskrida den återställda platsen, om de är aktiva."

#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Document"
msgstr "&Dokument"

#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Sess&ions"
msgstr "Sess&ioner"

#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "&Window"
msgstr "&Fönster"

#: tips.cpp:3
msgid ""
"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
"and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Kate levereras med en utmärkt samling insticksprogram, som\n"
"erbjuder enkla och avancerade funktioner av alla slag.</p>\n"
"<p>Du kan aktivera/inaktivera insticksprogram för att passa dina behov i "
"inställningsdialogrutan.\n"
"Använd <strong>Inställningar -&gt; Anpassa Kate</strong> för att starta den.</p>"
"\n"

#: tips.cpp:11
msgid ""
"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
msgstr ""
"<p>Du kan byta tecknen på var sida om markören genom att\n"
"trycka på <strong>Ctrl+T</strong>.</p>\n"

#: tips.cpp:17
msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr ""
"<p>Du kan exportera aktuellt dokument som en HTML-fil, inklusive\n"
"syntaxfärgläggning.</p>\n"
"<p>Välj <strong>Arkiv -&gt; Exportera -&gt; HTML...</strong></p>\n"

#: tips.cpp:24
msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose "
"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
msgstr ""
"<p>Du kan dela Kate-editorn så många gånger du vill och i\n"
"båda riktningar. Varje ram har sin egen statusrad och kan\n"
"visa vilket öppet dokument som helst.</p>\n"
"<p>Välj "
"<br><strong>Visa -&gt; Dela [horisontellt | vertikalt]</strong></p>\n"

#: tips.cpp:32
msgid ""
"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
"the\n"
"main window.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Du kan dra verktygsvisningar (<em>fillistan</em> och\n"
" <em>filväljaren</em>) till sidan du vill ha dem i Kate, eller\n"
"lagra dem ovanpå varandra, eller till och med riva av dem från\n"
"huvudfönstret.</p>\n"

#: tips.cpp:39
msgid ""
"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
"\"Terminal\"</strong> at\n"
"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Kate har en inbyggd terminalemulator, klicka bara på <strong>"
"\"Terminal\"</strong>\n"
"längst ner för att visa eller dölja den efter behov.</p>\n"

#: tips.cpp:45
msgid ""
"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"width=\"100%\">"
"<tr>"
"<td>different\n"
"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
"dialog.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Kate kan färglägga den aktuella raden med en\n"
"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"width=\"100%\">"
"<tr>"
"<td>annorlunda\n"
"bakgrundsfärg.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
"<p>Du kan ställa in färgen på sidan <em>Färger</em> i\n"
"inställningsdialogrutan.</p>\n"

#: tips.cpp:54
msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
"Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Du kan öppna den aktuella redigerade filen i vilket annat\n"
"program som helst inifrån Kate.</p>\n"
"<p>Välj <strong>Arkiv -&gt; Öppna med</strong> för listan\n"
"över program som är inställda för dokumenttypen, där\n"
"det också finns alternativet <strong>Andra...</strong> för\n"
"att välja vilket program som helst på datorn.</p>\n"

#: tips.cpp:64
msgid ""
"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
"page of the\n"
"configuration dialog.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Du kan anpassa editorn så att den alltid visar radnummer och/eller\n"
"bokmärkesrutor när den startas, på sidan <strong>Visa normalvärden</strong>\n"
"i inställningsdialogrutan.</p>\n"

#: tips.cpp:71
msgid ""
"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
msgstr ""
"<p>Du kan ladda ner nya eller uppdaterade <em>definitioner av "
"syntaxfärgläggning</em>\n"
"på sidan <strong>Färgläggning</strong> i inställningsdialogrutan.</p>\n"
"<p>Klicka på <em>Ladda ner...</em> under fliken\n"
"<em>Färgläggningslägen</em> (Du måste förstås vara uppkopplad.)</p>\n"

#: tips.cpp:79
msgid ""
"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
"Alt+Left</strong>\n"
"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
"displayed\n"
"in the active frame.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Du kan gå igenom alla öppna dokument genom att trycka <strong>Alt+\n"
"vänsterpil/högerpil</strong>. Nästa eller föregående dokument visas\n"
"omedelbart i den aktiva ramen.</p>\n"

#: tips.cpp:86
msgid ""
"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
"Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
"line.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Du kan skapa häftiga sed-liknande reguljära uttryck för ersättning med <em>"
"Kommandorad</em>.</p>\n"
"<p>Tryck till exempel på <strong>F7</strong> och skriv in <code>"
"s/gammalt/nytt/g</code>\n"
"för att ersätta &quot;gammalt&quot; med &quot;nytt&quot; på hela den\n"
"aktuella raden.</p>\n"

#: tips.cpp:94
msgid ""
"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Du kan upprepa senaste sökningen genom att trycka <strong>F3</strong>,\n"
"eller <strong>Skift+F3</strong> om du vill söka bakåt.</p>\n"

#: tips.cpp:100
msgid ""
"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
"</p>\n"
"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
"current folder.</p>\n"
"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
msgstr ""
"<p>Du kan filtrera filerna som visas i <em>filväljarens</em> verktygsvisning.\n"
"</p>\n"
"<p>Ange filtret i filterrutan längst ner, till exempel\n"
"<code>*.html *.php</code> om du bara vill se HTML- och PHP-filer i\n"
"den aktuella katalogen.</p>\n"
"<p>Filväljaren kommer till och med ihåg dina filter åt dig.</p>\n"

#: tips.cpp:110
msgid ""
"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
"Editing\n"
"in either will be reflected in both.</p>\n"
"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
"horizontally.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Du kan ha två, eller till och med flera, vyer av samma dokument i Kate.\n"
"Redigering i endera syns i båda.</p>\n"
"<p>Om du märker att du bläddrar upp och ner för att titta på text\n"
"i andra ändan av dokumentet, tryck på <strong>Ctrl+Skift+T</strong>\n"
"för att dela horisontellt.</p>\n"

#: tips.cpp:119
msgid ""
"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
"next/previous frame.</p>\n"
msgstr ""
"<p><strong>F8</strong> eller <strong>Skift+F8</strong> byter till\n"
"nästa eller föregående ram.</p>\n"

#~ msgid "Start Kate (no arguments)"
#~ msgstr "Starta Kate (utan argument)"

#~ msgid "New Kate Session"
#~ msgstr "Ny Kate-session"

#~ msgid "New Anonymous Session"
#~ msgstr "Ny anonym session"

#~ msgid "Reload Session List"
#~ msgstr "Uppdatera sessionslista"

#~ msgid "Please enter a name for the new session"
#~ msgstr "Ange ett namn på den nya sessionen"

#~ msgid "An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create such a session?"
#~ msgstr "En session utan namn sparas inte automatiskt. Vill du skapa en sådan session?"

#~ msgid "Create anonymous session?"
#~ msgstr "Skapa anonym session?"

#~ msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?"
#~ msgstr "Det finns redan en session som heter %1. Vill du öppna den sessionen?"

#~ msgid "Session exists"
#~ msgstr "Sessionen finns"