summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
blob: 8088778097b4a6ffb4852f024deec50943d4d991 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
# translation of kcmsmartcard.po to Svenska
# Översättning kcmsmartcard.po till Svenska
# Översättning av kcmsmartcard.po till svenska
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C).
# Mattias Newzella <[email protected]>, 2002, 2003.
# Stefan Asserhäll <[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-21 10:21+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n"
"Language-Team: Svenska <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll,Mattias Newzella"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected],[email protected]"

#: smartcard.cpp:59
msgid "kcmsmartcard"
msgstr "IM smartkort"

#: smartcard.cpp:59
msgid "TDE Smartcard Control Module"
msgstr "TDE:s inställningsmodul för smartkort"

#: smartcard.cpp:61
msgid "(c) 2001 George Staikos"
msgstr "© 2001 George Staikos"

#: smartcard.cpp:73
msgid "Change Module..."
msgstr "Ändra modul..."

#: smartcard.cpp:128
msgid "Unable to launch KCardChooser"
msgstr "Kunde inte starta smartkortsväljaren"

#: smartcard.cpp:157
msgid "No card inserted"
msgstr "Inget kort instoppat"

#: smartcard.cpp:196
msgid "Smart card support disabled"
msgstr "Stöd för smartkort inaktiverat"

#: smartcard.cpp:207
msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
msgstr "Hittade inga läsare. Kontrollera om \"pcscd\" körs."

#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
msgid "NO ATR or no card inserted"
msgstr "Ingen ATR, eller inget kort instoppat"

#: smartcard.cpp:262
msgid "Managed by: "
msgstr "Hanterat av:"

#: smartcard.cpp:272
msgid "No module managing this card"
msgstr "Ingen enhet hanterar det här kortet"

#: smartcard.cpp:368
msgid ""
"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for "
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
"certificates and logging in to the system."
msgstr ""
"<h1>Smartkort</h1> Den här modulen låter dig anpassa TDE:s stöd för "
"smartkort. Dessa kan användas för olika uppgifter, som lagring av SSL-"
"certifikat och inloggning på systemet."

#: nosmartcardbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>"
msgstr "<b>Kan inte kontakta TDE:s smartkorttjänst.</b>"

#: nosmartcardbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Possible Reasons"
msgstr "Möjliga orsaker"

#: nosmartcardbase.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see "
"if this message goes away.\n"
"\n"
"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will "
"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
msgstr ""
"\n"
"1) TDE-demonen, \"kded\" är inte startad. Du kan starta om den genom att "
"köra kommandot \"tdeinit\", och därefter försöka starta om TDE:s "
"inställningscentral för att se om meddelandet försvinner.\n"
"\n"
"2) Du verkar inte ha stöd för smartkort i TDE-biblioteken. Du måste "
"kompilera om tdelibs-paketet med libpcsclite installerad."

#: smartcardbase.ui:31
#, no-c-format
msgid "Smartcard Support"
msgstr "Stöd för smartkort"

#: smartcardbase.ui:42
#, no-c-format
msgid "&Enable smartcard support"
msgstr "Aktiv&era smartkortstöd"

#: smartcardbase.ui:61
#, no-c-format
msgid "Enable &polling to autodetect card events"
msgstr ""
"Aktivera &periodisk kontroll för automatiskt identifiering av korthändelser"

#: smartcardbase.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically "
"detect card insertion and reader hotplug events."
msgstr ""
"I de flesta fall ska du ha det här aktiverat. Det låter TDE automatiskt "
"identifiera när ett kort stoppas in och anslutning av en kortläsare."

#: smartcardbase.ui:92
#, no-c-format
msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
msgstr ""
"Starta automatiskt &korthanteraren om det instoppade kortet inte används"

#: smartcardbase.ui:95
#, no-c-format
msgid ""
"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool "
"if no other application attempts to use the card."
msgstr ""
"TDE kan automatiskt starta ett hanteringsverktyg om inget annat program "
"försöker använda kortet, när du stoppar in ett smartkort."

#: smartcardbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "&Beep on card insert and removal"
msgstr "&Ljudsignal när kortet stoppas in och tas ut"

#: smartcardbase.ui:135
#, no-c-format
msgid "Readers"
msgstr "Läsare"

#: smartcardbase.ui:152
#, no-c-format
msgid "Reader"
msgstr "Läsare"

#: smartcardbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: smartcardbase.ui:174
#, no-c-format
msgid "Subtype"
msgstr "Undertyp"

#: smartcardbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "SubSubtype"
msgstr "Undertyp till undertyp"

#: smartcardbase.ui:228
#, no-c-format
msgid "PCSCLite Configuration"
msgstr "PCSCLite-anpassning"

#: smartcardbase.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
"pcscd"
msgstr ""
"För att lägga till nya läsare måste du ändra filen /etc/readers.conf och "
"starta om pcscd"

#~ msgid "Form2"
#~ msgstr "Formulär2"

#~ msgid "SmartcardBase"
#~ msgstr "Smartkortsbas"