1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
|
# translation of kprinter.po to Svenska
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C).
# Stefan Asserhäll <[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-27 07:44+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n"
"Language-Team: Svenska <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: main.cpp:29
msgid "Make an internal copy of the files to print"
msgstr "Gör en intern kopia av filerna som ska skrivas ut."
#: main.cpp:31
msgid "Printer/destination to print on"
msgstr "Skrivare/utskriftsmål"
#: main.cpp:33
msgid "Title/Name for the print job"
msgstr "Utskriftsjobbets titel/namn"
#: main.cpp:35
msgid "Number of copies"
msgstr "Antal kopior"
#: main.cpp:36
msgid "Printer option"
msgstr "Skrivaralternativ"
#: main.cpp:37
msgid "Job output mode (gui, console, none)"
msgstr "Utmatningsläge för jobbet (grafiskt, terminal, inget)"
#: main.cpp:38
msgid "Print system to use (lpd, cups)"
msgstr "Utskriftssystem som ska användas (LPD, CUPS)"
#: main.cpp:39
msgid "Allow printing from STDIN"
msgstr "Tillåt utskrift från standardinmatning"
#: main.cpp:40
msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
msgstr "Visa inte utskriftsdialogrutan (skriv ut direkt)"
#: main.cpp:41
msgid "Files to load"
msgstr "Filer att ladda"
#: main.cpp:47
msgid "KPrinter"
msgstr "Kprinter"
#: main.cpp:47
msgid "A printer tool for TDE"
msgstr "Utskriftsverktyg för TDE"
#: printwrapper.cpp:61
msgid "Print Information"
msgstr "Utskriftsinformation"
#: printwrapper.cpp:62
msgid "Print Warning"
msgstr "Utskriftsvarning"
#: printwrapper.cpp:63
msgid "Print Error"
msgstr "Utskriftsfel"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print info"
msgstr "Utskriftsinformation"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print warning"
msgstr "Utskriftsvarningar"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print error"
msgstr "Utskriftsfel"
#: printwrapper.cpp:190
msgid ""
"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
"disabled."
msgstr ""
"En fil har angivits på kommandoraden. Utskrift från standardinmatning "
"inaktiveras."
#: printwrapper.cpp:196
msgid ""
"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use the "
"'--stdin' flag."
msgstr ""
"När \"--nodialog\", används måste åtminstone en fil att skriva ut anges, eller "
"så måste flaggan \"--stdin\" anges."
#: printwrapper.cpp:245
msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
msgstr "Den angivna skrivaren eller den förvalda skrivaren hittades inte."
#: printwrapper.cpp:247
msgid "Operation aborted."
msgstr "Operationen avbruten."
#: printwrapper.cpp:276
msgid "Unable to construct the print dialog."
msgstr "Kunde inte skapa utskriftsdialogrutan."
#: printwrapper.cpp:317
msgid "Multiple files (%1)"
msgstr "Flera filer (%1)"
#: printwrapper.cpp:324
msgid "Nothing to print."
msgstr "Ingenting att skriva ut."
#: printwrapper.cpp:349
msgid "Unable to open temporary file."
msgstr "Kunde inte öppna tillfällig fil."
#: printwrapper.cpp:364
msgid "Stdin is empty, no job sent."
msgstr "Standardinmatning är tom, inget jobb skickat."
#: printwrapper.cpp:376
#, c-format
msgid "Unable to copy file %1."
msgstr "Kunde inte kopiera filen %1."
#: printwrapper.cpp:393
msgid "Error while printing files"
msgstr "Fel under utskrift av filer"
|