blob: 543fc0d56db2fd4f2d5cfd9a60fa6d2b86142bf2 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
|
# appletproxy.po
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Thuraiappah Vaseeharan <[email protected]>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-22 23:44-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
"Language-Team: தமிழ் <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன்"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected],[email protected],[email protected]"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "குறுநிரலின் மேல்மேசை கோப்பு"
#: appletproxy.cpp:66
msgid "The config file to be used"
msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய வடிவமைப்பு"
#: appletproxy.cpp:67
msgid "DCOP callback id of the applet container"
msgstr "குறுநிரல் கொள்கலத்தின் DCOP மீட்பு முகவரி."
#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75
msgid "Panel applet proxy."
msgstr "பலக குறுநிரற் பினாமி."
#: appletproxy.cpp:97
msgid "No desktop file specified"
msgstr "மேசைக் கோப்பு எதுவும் குறிப்பிடவில்லை"
#: appletproxy.cpp:132
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
msgstr "DCOP தொடர்பு பிரச்னைகளால் குறுநிரலை துவக்க முடியவில்லை."
#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
msgid "Applet Loading Error"
msgstr "குறுநிரல் ஏற்றும்போது பிழைஃ"
#: appletproxy.cpp:140
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
msgstr "DCOP பதிவு பிரச்னைகளால் குறுநிரலை துவக்க முடியவில்லை."
#: appletproxy.cpp:173
#, c-format
msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
msgstr "குறுநிரல் ப்ராக்சியால் %1ல் இருந்து குறுநிரல் தகவலை ஏற்ற முடியவில்லை."
#: appletproxy.cpp:194
msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
msgstr "குறுநிரல் %1ஐ குறுநிரல் ப்ராட்சியின் வழியாக ஏற்றமுடியவில்லை."
#: appletproxy.cpp:296
msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr "DCOP தொடர்பு பிரச்னைகளால் குறுநிரல் ப்ராக்சியால் பலகத்துக்குள் ஏற்ற முடியவில்லை."
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "குறுநிரல் ப்ராக்சியால் பலகத்துக்குள் செல்ல்லமுடியவில்லை"
|