blob: 1a69e8766e07fac13a1ab53d7edd72fd0df1eaab (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
|
# translation of kworldclock.po to
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Ambalam <[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kworldclock\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-31 00:52-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. i18n: file about.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "About TDE World Clock"
msgstr "TDE உலக கடிகாரத்தை பற்றி"
#. i18n: file about.ui line 77
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "The TDE World Clock"
msgstr "TDE உலக கடிகாரம்"
#. i18n: file about.ui line 120
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid ""
"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n"
"\n"
"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr ""
"இந்த சிறிய பொம்மை நேரத்தை ஒவ்வொரு பூமியின் இடத்திற்கும் காட்டும். \n"
"\n"
"உரிமம்: (c) 2000 மாத்தியாஸ் ஹோல்சர்-கிலூப்ஃபல்"
#. i18n: file clock.ui line 16
#: rc.cpp:17
#, no-c-format
msgid "Edit Clock Settings"
msgstr "கடிகார அமைப்புகளை திருத்து"
#. i18n: file clock.ui line 122
#: rc.cpp:20
#, no-c-format
msgid "Please enter the settings for the clock."
msgstr "தயவுசெய்து கடிகாரத்தின் அமைப்புகளை உள்ளிடு"
#. i18n: file clock.ui line 130
#: rc.cpp:23
#, no-c-format
msgid "&Caption:"
msgstr "தலைப்பு:"
#. i18n: file clock.ui line 146
#: rc.cpp:26
#, no-c-format
msgid "&Timezone:"
msgstr "நேரமண்டலம்"
#: main.cpp:59 main.cpp:178
msgid "TDE World Clock"
msgstr "TDE உலக கடிகாரம்"
#: main.cpp:167
msgid "Write out a file containing the actual map"
msgstr "உண்மையான இயல்படம் உள்ள கோப்பினை எழுதுக"
#: main.cpp:168
msgid "The name of the theme to use"
msgstr "The name of the theme to use"
#: main.cpp:169
msgid "List available themes"
msgstr "பட்டியல் கிடைக்ககூடிய தலைப்புகள்"
#: main.cpp:170
msgid "The name of the file to write to"
msgstr "எழுதுவதற்கான கோப்பின் பெயர்"
#: main.cpp:171
msgid "The size of the map to dump"
msgstr "திணிப்பதற்காக இயல்படத்தின் அளவு"
#: mapwidget.cpp:91
msgid "Add &Red"
msgstr "&சிவப்பினை சேர்"
#: mapwidget.cpp:94
msgid "Add &Green"
msgstr "&பச்சையை சேர்"
#: mapwidget.cpp:97
msgid "Add &Blue"
msgstr "&நீலத்தை சேர்"
#: mapwidget.cpp:99
msgid "Add &Custom..."
msgstr "&தனிப்பயனை சேர்..."
#: mapwidget.cpp:102
msgid "&Remove Flag"
msgstr "&குறிகளை நீக்கு"
#: mapwidget.cpp:103
msgid "&Remove All Flags"
msgstr "அனைத்து &குறிகளையும் நீக்கு"
#: mapwidget.cpp:117 zoneclock.cpp:73
msgid "&Add..."
msgstr "&சேர்..."
#: mapwidget.cpp:120
msgid "&Flags"
msgstr "&குறிகள்"
#: mapwidget.cpp:123
msgid "&Clocks"
msgstr "&கடிகாரங்கள்"
#: mapwidget.cpp:126
msgid "&Map Theme"
msgstr "&இயல்படத்தின் தலைப்பு"
#: mapwidget.cpp:127
msgid "Show &Daylight"
msgstr "&பகல்வெளிச்சத்தை காண்பி"
#: mapwidget.cpp:128
msgid "Show &Cities"
msgstr "&நகரை காண்பி"
#: mapwidget.cpp:129
msgid "Show F&lags"
msgstr "&குறிகளை காண்பி"
#: mapwidget.cpp:134
msgid "&Save Settings"
msgstr "அமைப்புகளை &சேமி"
#: mapwidget.cpp:268
msgid "Do you really want to remove all flags?"
msgstr "அனைத்து குறிகளையும் நீங்கள் அகற்ற விரும்புகிறீர்களா?"
#: zoneclock.cpp:72
msgid "&Edit..."
msgstr "&திருத்து..."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Your names"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]ல்கள்"
|