1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
|
# translation of tdeio_print.po to Thai
# Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Thanomsub Noppaburana <[email protected]>, 2003, 2005.
# Sahachart Anukulkitch <[email protected]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-12 21:27+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <[email protected]>\n"
"Language-Team: Thai <[email protected]>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399
msgid "Classes"
msgstr "คลาส"
#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401
msgid "Printers"
msgstr "เครื่องพิมพ์"
#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403
msgid "Specials"
msgstr "พิเศษ"
#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405
msgid "Manager"
msgstr "ตัวจัดการ"
#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407
msgid "Jobs"
msgstr "งานพิมพ์"
#: tdeio_print.cpp:365
msgid "Empty data received (%1)."
msgstr "ข้อมูลที่ได้รับ (%1) เป็นข้อมูลว่างเปล่า"
#: tdeio_print.cpp:367
msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
msgstr "ข้อมูลเสียหาย/ไม่สมบูรณ์ หรือเซิร์ฟเวอร์เกิดข้อผิดพลาด (%1)"
#: tdeio_print.cpp:395
msgid "Print System"
msgstr "ระบบการพิมพ์"
#: tdeio_print.cpp:439
msgid "Printer driver"
msgstr "ไดรเวอร์เครื่องพิมพ์"
#: tdeio_print.cpp:441
msgid "On-line printer driver database"
msgstr "ฐานข้อมูลไดรเวอร์เครื่องพิมพ์แบบออนไลน์"
#: tdeio_print.cpp:621
#, c-format
msgid "Unable to determine object type for %1."
msgstr "ไม่สามารถจำแนกประเภทของออบเจ็กต์สำหรับ %1 ได้"
#: tdeio_print.cpp:626
#, c-format
msgid "Unable to determine source type for %1."
msgstr "ไม่สามารถจำแนกประเภทของต้นฉบับสำหรับ %1 ได้"
#: tdeio_print.cpp:632
#, c-format
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
msgstr "ไม่สามารถรับข้อมูลเครื่องพิมพ์สำหรับ %1 ได้"
#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724
#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896
#, c-format
msgid "Unable to load template %1"
msgstr "ไม่สามารถโหลดต้นแบบ %1 ได้"
#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696
#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
#, c-format
msgid "Properties of %1"
msgstr "คุณสมบัติของ %1"
#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904
msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "ทั่วไป|ไดรเวอร์|งานพิมพ์ที่ทำงานอยู่|งานพิมพ์ที่เสร็จแล้ว"
#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743
msgid "General Properties"
msgstr "คุณสมบัติทั่วไป"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Remote"
msgstr "ระยะไกล"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Local"
msgstr "ภายใน"
#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855
msgid "State"
msgstr "สถานะ"
#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744
msgid "Location"
msgstr "ตำแหน่ง"
#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745
msgid "Description"
msgstr "รายละเอียด"
#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709
msgid "URI"
msgstr "ตำแหน่ง URI"
#: tdeio_print.cpp:659
msgid "Interface (Backend)"
msgstr "ส่วนเชื่อมต่อ (แบ็คเอนด์)"
#: tdeio_print.cpp:660
msgid "Driver"
msgstr "ไดรเวอร์"
#: tdeio_print.cpp:661
msgid "Manufacturer"
msgstr "ผู้ผลิต"
#: tdeio_print.cpp:662
msgid "Model"
msgstr "รุ่น"
#: tdeio_print.cpp:663
msgid "Driver Information"
msgstr "ข้อมูลไดรเวอร์"
#: tdeio_print.cpp:673
#, c-format
msgid "Unable to retrieve class information for %1."
msgstr "ไม่สามารถรับข้อมูลคลาสสำหรับ %1 ได้"
#: tdeio_print.cpp:693
msgid "Implicit"
msgstr "โดยนัย"
#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835
msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "ทั่วไป|งานพิมพ์ที่ทำงานอยู่|งานพิมพ์ที่เสร็จแล้ว"
#: tdeio_print.cpp:710
msgid "Members"
msgstr "สมาชิก"
#: tdeio_print.cpp:737
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"
#: tdeio_print.cpp:746
msgid "Requirements"
msgstr "ความต้องการ"
#: tdeio_print.cpp:747
msgid "Command Properties"
msgstr "คุณสมบัติคำสั่ง"
#: tdeio_print.cpp:748
msgid "Command"
msgstr "คำสั่ง"
#: tdeio_print.cpp:749
msgid "Use Output File"
msgstr "ใช้แฟ้มส่งออก"
#: tdeio_print.cpp:750
msgid "Default Extension"
msgstr "ส่วนขยายปริยาย"
#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833
#, c-format
msgid "Jobs of %1"
msgstr "งานพิมพ์ของ %1"
#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853
msgid "All jobs"
msgstr "ทุกงานพิมพ์"
#: tdeio_print.cpp:849
msgid "Active jobs|Completed jobs"
msgstr "งานพิมพ์ที่ทำงานอยู่|งานพิมพ์ที่เสร็จแล้ว"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "ID"
msgstr "หมายเลข"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Owner"
msgstr "เจ้าของ"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Printer"
msgstr "เครื่องพิมพ์"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903
#, c-format
msgid "Driver of %1"
msgstr "ไดรเวอร์ของ %1"
#: tdeio_print.cpp:909
msgid "No driver found"
msgstr "ไม่พบไดรเวอร์"
|