blob: 05b360f84873384a2ccfb19421b033069bcaeb25 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
|
# Translation of kjobviewer.po to Ukrainian
# translation of kjobviewer.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Andriy Rysin <[email protected]>, 2002, 2003.
# Eugene Onischenko <[email protected]>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <[email protected]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjobviewer\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:49-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andriy Rysin"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: kjobviewer.cpp:124
msgid "All Printers"
msgstr "Всі принтери"
#: kjobviewer.cpp:131
msgid "There is no default printer. Start with --all to see all printers."
msgstr ""
"Типовий принтер відсутній. Запустіть з параметром \"--all\", щоб побачити всі "
"принтери."
#: kjobviewer.cpp:131
msgid "Print Error"
msgstr "Помилка друку"
#: main.cpp:29
msgid "The printer for which jobs are requested"
msgstr "Принтер, завдання якого потрібно показати"
#: main.cpp:30
msgid "Show job viewer at startup"
msgstr "Показувати переглядач завдань при запуску"
#: main.cpp:31
msgid "Show jobs for all printers"
msgstr "Показувати завдання для всіх принтерів"
#: main.cpp:38
msgid "KJobViewer"
msgstr "KJobViewer"
#: main.cpp:38
msgid "A print job viewer"
msgstr "Переглядач задач друку"
#. i18n: file kjobviewerui.rc line 4
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&Jobs"
msgstr "&Завдання"
#. i18n: file kjobviewerui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "F&ilter"
msgstr "&Фільтр"
|