blob: e93d1c090f92bdbfbd05b6cc166682eb65c401f8 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
|
# translation of ksplashthemes.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Andriy Rysin <[email protected]>, 2003, 2004.
# Eugene Onischenko <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-05 02:33+0200\n"
"Last-Translator: Eugene Onischenko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andriy Rysin"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: installer.cpp:107
msgid "Add..."
msgstr "Додати..."
#: installer.cpp:115
msgid "Test"
msgstr "Тест"
#: installer.cpp:300
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
msgstr "Вилучити теку %1 та її зміст?"
#: installer.cpp:307
msgid "Failed to remove theme '%1'"
msgstr "Помилка вилучення теми \"%1\""
#: installer.cpp:332 installer.cpp:397
msgid "(Could not load theme)"
msgstr "(Неможливо завантажити тему)"
#: installer.cpp:364
msgid "<b>Name:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Назва:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370
#: installer.cpp:372
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
#: installer.cpp:366
msgid "<b>Description:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Опис:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:368
msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Версія:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:370
msgid "<b>Author:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Автор:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:372
msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Домашня сторінка:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:379
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
msgstr "Ця тема потребує втулок %1, який не встановлено."
#: installer.cpp:386
msgid "Could not load theme configuration file."
msgstr "Неможливо завантажити файл конфігурації теми."
#: installer.cpp:406
msgid "No preview available."
msgstr "Попередній перегляд неможливий."
#: installer.cpp:420
msgid "KSplash Theme Files"
msgstr "Файли тем KSplash"
#: installer.cpp:421
msgid "Add Theme"
msgstr "Додати тему"
#: installer.cpp:474
msgid "Unable to start ksplashsimple."
msgstr "Не вдається запустити ksplashsimple."
#: installer.cpp:480
msgid "Unable to start ksplash."
msgstr "Неможливо запустити ksplash."
#: main.cpp:57
msgid "&Theme Installer"
msgstr "Встановлювач &тем"
#: main.cpp:64
msgid "KDE splash screen theme manager"
msgstr "Менеджер тем екрану заставки KDE"
#: main.cpp:68
msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr "(c) 2003 Розробники KDE"
#: main.cpp:70
msgid "Original KSplash/ML author"
msgstr "Початковий автор KSplash/ML"
#: main.cpp:71
msgid "KDE Theme Manager authors"
msgstr "Автори менеджера тем KDE"
#: main.cpp:71
msgid "Original installer code"
msgstr "Початковий код встановлювача"
#: main.cpp:84
msgid ""
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
msgstr ""
"<h1>Менеджер тем заставки екрану</h1> Дозволяє встановлювати переглядати теми "
"заставки екрану."
|