blob: d6b7a338ebff0a593980a4ed4bdccddafba52c26 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
|
# translation of kfile_ogg.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Andriy Rysin <[email protected]>, 2002.
# Eugene Onischenko <[email protected]>, 2003.
# Ivan Petrouchtchak <[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_ogg\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-14 10:25+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: kfile_ogg.cpp:48 kfile_ogg.cpp:85
msgid "Title"
msgstr "Назва"
#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:123
msgid "Version"
msgstr "Версія"
#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:89
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
#: kfile_ogg.cpp:51
msgid "Tracknumber"
msgstr "Номер доріжки"
#: kfile_ogg.cpp:52 kfile_ogg.cpp:81
msgid "Artist"
msgstr "Виконавець"
#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:104
msgid "Organization"
msgstr "Організація"
#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:101
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:92
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:98
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:107
msgid "Location"
msgstr "Адреса"
#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:110
msgid "Copyright"
msgstr "Авторські права"
#: kfile_ogg.cpp:75
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: kfile_ogg.cpp:95
msgid "Track Number"
msgstr "Номер доріжки"
#: kfile_ogg.cpp:120
msgid "Technical Details"
msgstr "Технічні подробиці"
#: kfile_ogg.cpp:124
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
#: kfile_ogg.cpp:126
msgid "Sample Rate"
msgstr "Частота вибірки"
#: kfile_ogg.cpp:127
msgid " Hz"
msgstr " Гц"
#: kfile_ogg.cpp:129
msgid "Upper Bitrate"
msgstr "Верхня частота"
#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145
msgid " kbps"
msgstr " кб/с"
#: kfile_ogg.cpp:133
msgid "Lower Bitrate"
msgstr "Нижча частота"
#: kfile_ogg.cpp:137
msgid "Nominal Bitrate"
msgstr "Номінальна частота"
#: kfile_ogg.cpp:141
msgid "Average Bitrate"
msgstr "Середня частота"
#: kfile_ogg.cpp:147
msgid "Length"
msgstr "Довжина"
|