summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po
blob: b87a61995e77f2d37b200ab2da18c26c89e4c76f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
# translation of atlantikdesigner.po to Uzbek
#
# Abdurahmonov Nurali <[email protected]>, 2006.
# Mashrab Kuvatov <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantikdesigner\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-08 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Uzbek <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Нурали Абдураҳмонов"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: designer/main.cpp:12
msgid "Atlantik Designer"
msgstr "Atlantik дизайнери"

#: designer/main.cpp:13
msgid "Atlantik gameboard designer"
msgstr ""

#: designer/main.cpp:15
msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
msgstr "(c) 2002, Жейсон Катц-Браун (Jason Katz-Brown)"

#: designer/main.cpp:20
msgid "main author"
msgstr "Дастур муаллифи"

#: designer/main.cpp:21
msgid "libatlantikui"
msgstr "libatlantikui"

#: designer/designer.cpp:56
msgid "&Edit Gameboard Info..."
msgstr "Ўйин майдони ҳақидаги маълумотни &таҳрирлаш..."

#: designer/designer.cpp:57
msgid "&Edit Groups..."
msgstr "&Гуруҳларни таҳрирлаш"

#: designer/designer.cpp:59
msgid "&Add 4 Squares"
msgstr "4-та тўртбурчак &қўшиш"

#: designer/designer.cpp:60
msgid "&Remove 4 Squares"
msgstr "4-та тўртбурчакни &олиб ташлаш"

#: designer/designer.cpp:63
msgid "&Up"
msgstr "&Юқорига"

#: designer/designer.cpp:64
msgid "&Down"
msgstr "&Пастга"

#: designer/designer.cpp:65
msgid "&Left"
msgstr "&Чапга"

#: designer/designer.cpp:66
msgid "&Right"
msgstr "&Ўнгга"

#: designer/designer.cpp:72
msgid "Change Estate"
msgstr "Мулкни ўзгартириш"

#: designer/designer.cpp:194
msgid "New Estate"
msgstr "Янги мулк"

#: designer/designer.cpp:213
msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
msgstr "Ўйин майдонида ўзгаришлар мавжуд. Уларни сақлашни истайсизми?"

#: designer/designer.cpp:213
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Сақланмаган ўзгаришлар"

#: designer/designer.cpp:351
msgid "No Name"
msgstr "Номсиз"

#: designer/designer.cpp:529
msgid "This board file is invalid; cannot open."
msgstr "Ушбу ўйин майдони файли бузуқ. Уни очиб бўлмади."

#: designer/designer.cpp:529
msgid "There are only %1 estates specified in this file."
msgstr "Ушбу файлда фақат қуйидаги мулк кўрсатилган: %1."

#: designer/designer.cpp:556
#, c-format
msgid "Jump to Estate %1"
msgstr "%1 мулкка ўтиш"

#: designer/designer.cpp:949
msgid "Atlantik Gameboard Editor"
msgstr "Atlantik ўйин майдони таҳрирчиси"

#: designer/group.cpp:23
msgid "Group Editor"
msgstr "Гуруҳ таҳрирчиси"

#: designer/group.cpp:41
msgid "&Colors"
msgstr "&Ранглар"

#: designer/group.cpp:44
msgid "Foreground:"
msgstr "Олдин фон:"

#: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49
msgid "Background:"
msgstr "Орқа фон:"

#: designer/group.cpp:54
msgid "&Prices"
msgstr "&Нархлар"

#: designer/group.cpp:59
msgid "House price:"
msgstr "Уйнинг нархи:"

#: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391
#: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846
#: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852
#: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67
msgid "None"
msgstr "Йўқ"

#: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845
#: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851
#: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68
msgid "$"
msgstr "$"

#: designer/group.cpp:65
msgid "Global price:"
msgstr "Умумий нарх:"

#: designer/group.cpp:71
msgid "&Dynamic Rent"
msgstr "&Ўзгарувчан ижара"

#: designer/group.cpp:76
msgid "Add rent variable:"
msgstr ""

#: designer/group.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Expression:"
msgstr "Ҳиссиёт:"

#: designer/group.cpp:93
msgid "&Add..."
msgstr "&Қўшиш..."

#: designer/group.cpp:107
msgid "Add Group"
msgstr "Гуруҳ қўшиш"

#: designer/group.cpp:107
msgid "Enter the name of the new group:"
msgstr "Янги гуруҳ номини киритинг:"

#: designer/group.cpp:114
msgid "That group is already on the list."
msgstr "Ушбу гуруҳ алақачон рўйхатда мавжуд."

#: designer/editor.cpp:189
msgid "Type:"
msgstr "Тури:"

#: designer/editor.cpp:196
msgid "This estate is 'Go'"
msgstr ""

#: designer/editor.cpp:203
msgid "Pass money:"
msgstr "Пулни узатиш:"

#: designer/editor.cpp:210
msgid "Street"
msgstr "Кўча"

#: designer/editor.cpp:211
msgid "Cards"
msgstr "Чипталар"

#: designer/editor.cpp:212
msgid "Free Parking"
msgstr "Текин тўхташ жойи"

#: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542
msgid "Go to Jail"
msgstr "Қамоққа кетиш"

#: designer/editor.cpp:214
msgid "Tax"
msgstr "Солиқ"

#: designer/editor.cpp:215
msgid "Jail"
msgstr "Қамоқ"

#: designer/editor.cpp:385
msgid "Fixed tax:"
msgstr "Белгилан солиқ:"

#: designer/editor.cpp:389
msgid "Percentage tax:"
msgstr "Фоизли солиқ:"

#: designer/editor.cpp:444
msgid "&New Stack"
msgstr ""

#: designer/editor.cpp:449
msgid "Cards from"
msgstr ""

#: designer/editor.cpp:465
msgid "Add Stack"
msgstr ""

#: designer/editor.cpp:465
msgid "Enter the name of the new stack:"
msgstr ""

#: designer/editor.cpp:472
msgid "That name is already on the list."
msgstr "Ушбу ном алақачон рўйхатда мавжуд."

#: designer/editor.cpp:535
msgid "Pay"
msgstr "Тўлаш"

#: designer/editor.cpp:536
msgid "Pay Each Player"
msgstr "Ҳар бир ўйинчига тўлаш"

#: designer/editor.cpp:537
msgid "Collect"
msgstr "Йиғиш"

#: designer/editor.cpp:538
msgid "Collect From Each Player"
msgstr "Ҳар бир ўйинчидан йиғиш"

#: designer/editor.cpp:539
msgid "Advance To"
msgstr ""

#: designer/editor.cpp:540
msgid "Advance"
msgstr ""

#: designer/editor.cpp:541
msgid "Go Back"
msgstr "Қайтиш"

#: designer/editor.cpp:543
msgid "Get out of Jail Free Card"
msgstr "Қамоқдан чиқиш чиптаси"

#: designer/editor.cpp:544
msgid "Advance to Nearest Utility"
msgstr ""

#: designer/editor.cpp:545
msgid "Advance to Nearest Railroad"
msgstr ""

#: designer/editor.cpp:546
msgid "Pay for Each House"
msgstr "Ҳар бир уй учун тўлаш"

#: designer/editor.cpp:547
msgid "Pay for Each Hotel"
msgstr "Ҳар бир меҳмонхона учун тўлаш"

#: designer/editor.cpp:635
msgid "Estate(s)"
msgstr "Мулк"

#: designer/editor.cpp:655
msgid "&Add Card..."
msgstr "Чипта &қўшиш..."

#: designer/editor.cpp:659
msgid "&Rename..."
msgstr "Но&мини ўзгартириш..."

#: designer/editor.cpp:675
msgid "&More Properties"
msgstr "&Қўшимча мосламалар"

#: designer/editor.cpp:679
msgid "&Fewer Properties"
msgstr "&Камроқ мосламалар"

#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Add Card"
msgstr "Чипта қўшиш"

#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Enter the name of the new card:"
msgstr "Янги чипта номини киритинг:"

#: designer/editor.cpp:822
msgid "&Rent by Number of Houses"
msgstr "Уйлар сони бўйича &ижарага бериш"

#: designer/editor.cpp:828
msgid "None:"
msgstr "Ҳеч нарса:"

#: designer/editor.cpp:829
msgid "One:"
msgstr "Битта:"

#: designer/editor.cpp:830
msgid "Two:"
msgstr "Иккита:"

#: designer/editor.cpp:831
msgid "Three:"
msgstr "Учта:"

#: designer/editor.cpp:832
msgid "Four:"
msgstr "Тўртта:"

#: designer/editor.cpp:833
msgid "Hotel:"
msgstr "Меҳмонхона:"

#: designer/editor.cpp:855
msgid "Price:"
msgstr "Нархи:"

#: designer/editor.cpp:860
msgid "Group:"
msgstr "Гуруҳ:"

#: designer/boardinfo.cpp:19
msgid "Gameboard Information"
msgstr "Ўйин майдони ҳақида маълумот"

#: designer/boardinfo.cpp:42
msgid "Version:"
msgstr "Версияси:"

#: designer/boardinfo.cpp:52
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: designer/boardinfo.cpp:60
msgid "Description:"
msgstr "Таърифи:"

#: designer/boardinfo.cpp:72
msgid "Background color:"
msgstr "Орқа фон ранги:"

#: designer/boardinfo.cpp:79
msgid "&Authors"
msgstr "&Муаллифлар"

#: designer/boardinfo.cpp:83
msgid "&Thanks To"
msgstr "&Миннатдорчилик"

#: designer/boardinfo.cpp:123
msgid "&Add Name"
msgstr "Исм &қўшиш"

#: designer/boardinfo.cpp:127
msgid "&Delete Name"
msgstr "Исмни &олиб ташлаш"