summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kminipagerapplet.po
blob: 96f165e9606953ea02908c39f1be862f74ff4a6f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
# translation of kminipagerapplet.po to Uzbek
# translation of kminipagerapplet.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Mashrab Kuvatov <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 21:23+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Uzbek <[email protected]>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: pagerapplet.cpp:713
msgid "&Launch Pager"
msgstr "&Пейжерни ишга тушириш"

#: pagerapplet.cpp:716
msgid "&Rename Desktop \"%1\""
msgstr "'%1' иш &столининг номини ўзгартириш"

#: pagerapplet.cpp:722
msgid "Pager Layout"
msgstr "Пейжернинг кўриниши"

#: pagerapplet.cpp:726
msgid "&Automatic"
msgstr "&Автоматик"

#: pagerapplet.cpp:727
msgid ""
"_: one row or column\n"
"&1"
msgstr "&1"

#: pagerapplet.cpp:728
msgid ""
"_: two rows or columns\n"
"&2"
msgstr "&2"

#: pagerapplet.cpp:729
msgid ""
"_: three rows or columns\n"
"&3"
msgstr "&3"

#: pagerapplet.cpp:731
msgid "&Rows"
msgstr "&Сатрлар"

#: pagerapplet.cpp:732
msgid "&Columns"
msgstr "&Устунлар"

#: pagerapplet.cpp:735
msgid "&Window Thumbnails"
msgstr "Ойна &миниатюраси"

#: pagerapplet.cpp:736
msgid "&Window Icons"
msgstr "Ойнанинг &нишончаси"

#: pagerapplet.cpp:737
msgid "&Cycle on Wheel"
msgstr ""

#: pagerapplet.cpp:739
msgid "Text Label"
msgstr ""

#: pagerapplet.cpp:740
msgid "Desktop N&umber"
msgstr "&Тартиб рақами"

#: pagerapplet.cpp:742
msgid "Desktop N&ame"
msgstr "Иш сто&лининг номи"

#: pagerapplet.cpp:744
msgid "N&o Label"
msgstr ""

#: pagerapplet.cpp:747
msgid "Background"
msgstr "Орқа фон"

#: pagerapplet.cpp:748
msgid "&Elegant"
msgstr "&Зебо"

#: pagerapplet.cpp:750
msgid "&Transparent"
msgstr "Шаф&фоф"

#: pagerapplet.cpp:753
msgid "&Desktop Wallpaper"
msgstr "&Иш столидаги расм"

#: pagerapplet.cpp:757
msgid "&Pager Options"
msgstr "&Пейжернинг мосламаси"

#: pagerapplet.cpp:760
msgid "&Configure Desktops..."
msgstr "&Иш столларини мослаш"

#: pagerbutton.cpp:819
#, c-format
msgid ""
"_n: and 1 other\n"
"and %n others"
msgstr ""

#: pagerbutton.cpp:827
#, c-format
msgid ""
"_n: One window:\n"
"%n windows:"
msgstr ""
"Битта ойна:\n"
"%n-та ойна:"

#: pagersettings.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Йўқ"

#: pagersettings.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Ном"

#: pagersettings.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Number"
msgstr "Рақам"

#: pagersettings.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Virtual desktop label type"
msgstr ""

#: pagersettings.kcfg:28
#, no-c-format
msgid "Plain"
msgstr ""

#: pagersettings.kcfg:31
#, no-c-format
msgid "Transparent"
msgstr "Шаффоф"

#: pagersettings.kcfg:34
#, no-c-format
msgid "Live"
msgstr ""

#: pagersettings.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Virtual desktop background type"
msgstr ""

#: pagersettings.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into"
msgstr ""

#: pagersettings.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Show desktop preview?"
msgstr ""

#: pagersettings.kcfg:54
#, no-c-format
msgid "Show window icons in previews?"
msgstr ""

#: pagersettings.kcfg:59
#, no-c-format
msgid "Cycle through desktops with wheel?"
msgstr ""