summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-vi/messages/kdeaddons/kuick_plugin.po
blob: 57bf13194d5eb3027a2aa49bcac0239f560c9793 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
# Vietnamese translation for Kuick Plugin.
# Copyright © 2006 KDE i18n Project for Vietnamese.
# Nguyen Hung Vu <[email protected]>, 2002.
# Clytie Siddall <[email protected]>, 2006.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuick_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 02:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-31 22:09+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <[email protected]>\n"
"Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nhóm Việt hoá KDE"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: kdirmenu.cpp:118
msgid "No Sub-Folders"
msgstr "Không có thư mục con"

#: kmetamenu.cpp:55
msgid "&Home Folder"
msgstr "T&hư mục chính"

#: kmetamenu.cpp:66
msgid "&Root Folder"
msgstr "Thư mục &gốc"

#: kmetamenu.cpp:80
msgid "&System Configuration"
msgstr "Cấu hình hệ &thống"

#: kmetamenu.cpp:97
msgid "&Current Folder"
msgstr "Thư mục hiện &có"

#: kmetamenu.cpp:107
msgid "C&ontact"
msgstr "&Liên lạc"

#: kmetamenu.cpp:114
msgid "&Browse..."
msgstr "&Duyệt..."

#: kuick_plugin.cpp:96
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Chép vào đây"

#: kuick_plugin.cpp:97
msgid "Copy To"
msgstr "Chép vào"

#: kuick_plugin.cpp:106
msgid "&Move Here"
msgstr "Chu&yển vào đây"

#: kuick_plugin.cpp:107
msgid "Move To"
msgstr "Chu&yển vào"

#~ msgid "&Home Directory"
#~ msgstr "Thư mục &nhà"

#~ msgid "&Root Directory"
#~ msgstr "Thư mục &gốc"