summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-vi/messages/kdebase/ksmserver.po
blob: f22bad2e35264855bc45e12d1fe6265843d049f9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
# Vietnamese translation for ksmserver.
# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Nguyễn Hưng Vũ <[email protected]>, 2002.
# Phan Vĩnh Thịnh <[email protected]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-11 15:06+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <[email protected]>\n"
"Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Phan Vĩnh Thịnh"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: main.cpp:30
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"Trình quản lí phiên chạy tin cậy của KDE đạt tiêu chuẩn giao thức quản lý\n"
"phiên chạy của X11R6 ( XSMP)."

#: main.cpp:35
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Khôi phục phiên chạy đã ghi nếu có thể"

#: main.cpp:37
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'twin'"
msgstr ""
"Chạy 'wm' trong trường hợp không có trình quản lí cửa sổ nào \n"
"tham gia vào phiên chạy này. Mặc định là 'twin'"

#: main.cpp:38
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Cũng cho phép kết nối từ xa"

#: main.cpp:182
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "Trình quản lí phiên chạy KDE"

#: main.cpp:186
msgid "Maintainer"
msgstr "Nhà duy trì"

#: shutdown.cpp:349
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr ""

#: shutdowndlg.cpp:102
msgid "End Session for \"%1\""
msgstr "Kết thúc phiên chạy cho \"%1\""

#: shutdowndlg.cpp:128
msgid "&End Current Session"
msgstr "&Kết thúc phiên chạy hiện thời"

#: shutdowndlg.cpp:136
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "&Tắt máy"

#: shutdowndlg.cpp:144
msgid "&Restart Computer"
msgstr "&Khởi động lại"

#: shutdowndlg.cpp:164
msgid ""
"_: current option in boot loader\n"
" (current)"
msgstr " (hiện thời)"