blob: 0bb3c3dba8d272d12ba4d769c2d7900c21e50f54 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
|
# translation of dockbarextension.po to Walloon
# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
#
# Pablo Saratxaga <[email protected]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dockbarextension\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <[email protected]>\n"
"Language-Team: Walloon <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: dockbarextension.cpp:327
#, c-format
msgid "The following dockbar applets could not be started: %1"
msgstr ""
"Les apliketes di scriftôr shuvantes n' ont nén polou esse enondêyes: %1"
#: dockbarextension.cpp:327
msgid "kicker: information"
msgstr "kicker: infôrmåcion"
#: dockcontainer.cpp:150
msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2"
msgstr "Dinez l' roye di comande po l' aplikete %1.%2"
#: dockcontainer.cpp:151
msgid ""
"This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the "
"command line necessary to launch it the next time KDE starts up"
msgstr ""
"Ciste aplikete ci n' si kidût nén a môde di djin eyet l' sicriftôr n' a nén "
"polou trover l' comande k' i fåt po l' enonder l' côp ki vén ki KDE serè-st "
"enondé"
#: dockcontainer.cpp:174
msgid "Kill This Applet"
msgstr "Touwer ciste aplikete ci"
#: dockcontainer.cpp:175
msgid "Change Command"
msgstr "Candjî l' comande"
|