blob: a26e183ec7f061b8892b0b21265341a5ba50304a (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
|
# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
# Po ratourner e walon, on-z aroke so li definicion d' on walon comon
# eyet sol definicion d' ene terminolodjeye walone. Waitîz al pådje
# http://users.skynet.be/bs302306/linux po des informåcions
# so ces deus sudjets la.
#
# Pa dvant totes les kesses, dj' a scrît xxx
# Lorint Hendschel <[email protected]>, 1998-2002.
# Pablo Saratxaga <[email protected]>, 2003.
# Pablo Saratxaga <[email protected]>, 2003.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_po\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-05 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <[email protected]>\n"
"Language-Team: walon <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: kfile_po.cpp:50
msgid "Catalog Information"
msgstr "Informåcion sol catalogue"
#: kfile_po.cpp:53
msgid "Total Messages"
msgstr "Messaedjes e totå"
#: kfile_po.cpp:54
msgid "Fuzzy Messages"
msgstr "Messaedjes «fuzzy»"
#: kfile_po.cpp:55
msgid "Untranslated Messages"
msgstr "Messaedjes nén ratournés"
#: kfile_po.cpp:56
msgid "Last Translator"
msgstr "Dierin ratourneu"
#: kfile_po.cpp:57
msgid "Language Team"
msgstr "Ekipe di ratournaedje"
#: kfile_po.cpp:58
msgid "Revision"
msgstr "Revizion"
|