summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmenergy.po
blob: 301cf08f985623e8e3202ea6ef43e4b4504bd22f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
# Message Translation for kcmenergy.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Gou Zhuang <[email protected]>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-05 00:19+0800\n"
"Last-Translator: Gou Zhuang <[email protected]>\n"
"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Translator: Gou Zhuang <[email protected]>\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: energy.cpp:142
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving "
"features, you can configure them using this module.<p> There are three "
"levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of "
"power saving, the longer it takes for the display to return to an active "
"state.<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a "
"small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause "
"any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
msgstr ""
"<h1>显示器节能</h1> 如果您的显示器有节能特性,可以通过本模块来进行配置。<p>共"
"有三级节能:待机、休眠以及关闭电源。节能的级别越高,其恢复到正常工作状态所需"
"的时间就越长。<p>要把显示器从节能状态唤醒,您可以轻轻挪动鼠标,或者按下一个不"
"致产生副作用的键,如“Shift”键。"

#: energy.cpp:178
msgid "&Enable display power management"
msgstr "启用显示器能源管理(&E)"

#: energy.cpp:182
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr "选中此选项将启用您的显示器的节能功能。"

#: energy.cpp:186
#, fuzzy
msgid "&Enable specific display power management"
msgstr "启用显示器能源管理(&E)"

#: energy.cpp:192
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "您的显示器没有节能功能。"

#: energy.cpp:199
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "更多地了解关于能源之星程序"

#: energy.cpp:209
msgid "&Standby after:"
msgstr "待机前等(&S):"

#: energy.cpp:211 energy.cpp:222 energy.cpp:234
msgid " min"
msgstr "分钟"

#: energy.cpp:212 energy.cpp:223 energy.cpp:235
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"

#: energy.cpp:215
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr "选择显示器进入“待机”模式前的空闲状态的时间。这是第一级节能。"

#: energy.cpp:220
msgid "S&uspend after:"
msgstr "休眠(&U):"

#: energy.cpp:226
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
"选择显示器进入“休眠”模式前的空闲状态的时间。这是第二级节能,但是对于某些显示"
"器来说,可能和第一级没有什么区别。"

#: energy.cpp:232
msgid "&Power off after:"
msgstr "关闭电源(&P):"

#: energy.cpp:238
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered "
"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while "
"the display is still physically turned on."
msgstr ""
"选择关闭显示器电源前的空闲状态的时间。这是显示器物理上处于开启状态时所能达到"
"的最大级别的节能。"

#: energy.cpp:249
msgid "Configure KPowersave..."
msgstr ""

#: energy.cpp:255
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr ""