summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_print.po
blob: ef91d114345e17d96264b7c2bba6d9bc5906ad72 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Li Zongliang <[email protected]>, 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_print 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-28 14:15+0800\n"
"Last-Translator: Li Zongliang <[email protected]>\n"
"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "TDE 中文翻译组"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399
msgid "Classes"
msgstr "类别"

#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401
msgid "Printers"
msgstr "打印机"

#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403
msgid "Specials"
msgstr "特殊"

#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405
msgid "Manager"
msgstr "管理器"

#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407
msgid "Jobs"
msgstr "作业"

#: tdeio_print.cpp:365
msgid "Empty data received (%1)."
msgstr "收到了空数据(%1)。"

#: tdeio_print.cpp:367
msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
msgstr "损坏/不完整的数据或者服务器出错(%1)。"

#: tdeio_print.cpp:395
msgid "Print System"
msgstr "打印系统"

#: tdeio_print.cpp:439
msgid "Printer driver"
msgstr "打印机驱动程序"

#: tdeio_print.cpp:441
msgid "On-line printer driver database"
msgstr "在线打印机驱动程序库"

#: tdeio_print.cpp:621
#, c-format
msgid "Unable to determine object type for %1."
msgstr "无法确定 %1 的对象类型。"

#: tdeio_print.cpp:626
#, c-format
msgid "Unable to determine source type for %1."
msgstr "无法确定 %1 的源类型。"

#: tdeio_print.cpp:632
#, c-format
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
msgstr "无法得到 %1 的打印机信息。"

#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724
#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896
#, c-format
msgid "Unable to load template %1"
msgstr "无法加载模板 %1"

#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696
#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
#, c-format
msgid "Properties of %1"
msgstr "%1 的属性"

#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904
msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "常规|驱动程序|活动作业|已完成作业"

#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743
msgid "General Properties"
msgstr "常规属性"

#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705
msgid "Type"
msgstr "类型"

#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Remote"
msgstr "远程"

#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Local"
msgstr "本地"

#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855
msgid "State"
msgstr "状态"

#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744
msgid "Location"
msgstr "位置"

#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709
msgid "URI"
msgstr "URI"

#: tdeio_print.cpp:659
msgid "Interface (Backend)"
msgstr "接口(后端)"

#: tdeio_print.cpp:660
msgid "Driver"
msgstr "驱动程序"

#: tdeio_print.cpp:661
msgid "Manufacturer"
msgstr "制造商"

#: tdeio_print.cpp:662
msgid "Model"
msgstr "型号"

#: tdeio_print.cpp:663
msgid "Driver Information"
msgstr "驱动程序信息"

#: tdeio_print.cpp:673
#, c-format
msgid "Unable to retrieve class information for %1."
msgstr "无法得到 %1 的类别信息。"

#: tdeio_print.cpp:693
msgid "Implicit"
msgstr "隐含"

#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835
msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "常规|活动作业|已完成作业"

#: tdeio_print.cpp:710
msgid "Members"
msgstr "成员"

#: tdeio_print.cpp:737
msgid "General"
msgstr "常规"

#: tdeio_print.cpp:746
msgid "Requirements"
msgstr "需求"

#: tdeio_print.cpp:747
msgid "Command Properties"
msgstr "命令属性"

#: tdeio_print.cpp:748
msgid "Command"
msgstr "命令"

#: tdeio_print.cpp:749
msgid "Use Output File"
msgstr "使用输出文件"

#: tdeio_print.cpp:750
msgid "Default Extension"
msgstr "默认扩展名"

#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833
#, c-format
msgid "Jobs of %1"
msgstr "%1的作业"

#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853
msgid "All jobs"
msgstr "全部作业"

#: tdeio_print.cpp:849
msgid "Active jobs|Completed jobs"
msgstr "活动作业|已完成作业"

#: tdeio_print.cpp:855
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Owner"
msgstr "所有者"

#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Printer"
msgstr "打印机"

#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903
#, c-format
msgid "Driver of %1"
msgstr "%1的驱动程序"

#: tdeio_print.cpp:909
msgid "No driver found"
msgstr "没有找到驱动程序"