diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/qtcurve/tr.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/qtcurve/tr.po | 1325 |
1 files changed, 1325 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/qtcurve/tr.po b/translations/messages/qtcurve/tr.po new file mode 100644 index 0000000..c92ede2 --- /dev/null +++ b/translations/messages/qtcurve/tr.po @@ -0,0 +1,1325 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Necmettin Begiter <[email protected]>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: trinity-qtcurve\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?" +"group_id=50231&atid=459007\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-04 01:44+0300\n" +"Last-Translator: Necmettin Begiter <[email protected]>\n" +"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Necmettin Begiter" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: config/exportthemedialog.cpp:34 +msgid "Export Theme" +msgstr "Temayı Dışarı Aktar" + +#: config/exportthemedialog.cpp:40 +msgid "Name:" +msgstr "İsim:" + +#: config/exportthemedialog.cpp:41 +msgid "Comment:" +msgstr "Yorum:" + +#: config/exportthemedialog.cpp:42 +msgid "Destination folder:" +msgstr "Hedef klasör:" + +#: config/exportthemedialog.cpp:44 +msgid "QtCurve based theme" +msgstr "QtCurve tabanlı tema" + +#: config/exportthemedialog.cpp:64 +msgid "Name is empty!" +msgstr "İsim boş!" + +#: config/exportthemedialog.cpp:86 +#, c-format +msgid "" +"Succesfully created:\n" +"%1" +msgstr "" +"Başarıyla oluşturuldu:\n" +"%1" + +#: config/exportthemedialog.cpp:89 +#, c-format +msgid "Failed to create file: %1" +msgstr "Dosya oluşturulamadı: %1" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:148 +msgid "Select Password Character" +msgstr "Parola Karakterini Seç" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:360 config/qtcurveconfigbase.ui:696 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Arkaplan" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:364 +msgid "Button" +msgstr "Düğme" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:367 +msgid "Text" +msgstr "Metin" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:371 config/qtcurveconfig.cpp:418 +#: config/qtcurveconfig.cpp:471 config/qtcurveconfig.cpp:559 +msgid "None" +msgstr "Yok" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:375 +msgid "Custom:" +msgstr "Özel:" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:376 +msgid "Selected background" +msgstr "Seçili arkaplan" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:379 +msgid "Blended selected background" +msgstr "Seçili arkaplanla harmanlanmış" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:380 +msgid "Menu background" +msgstr "Menü arkaplanı" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:380 config/qtcurveconfig.cpp:437 +msgid "Darken" +msgstr "Karart" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Titlebar border" +msgstr "Kenarlar renklendirilmiş" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:390 config/qtcurveconfig.cpp:1252 +#, c-format +msgid "Custom gradient %1" +msgstr "Özel eğimli %1" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:392 config/qtcurveconfigbase.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Flat" +msgstr "Düz" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:393 +msgid "Raised" +msgstr "Yükseltilmiş" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:394 +msgid "Dull glass" +msgstr "Donuk cam" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:395 +msgid "Shiny glass" +msgstr "Parlak cam" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:396 +msgid "Agua" +msgstr "" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:397 +msgid "Soft gradient" +msgstr "Yumuşak eğimli" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:398 +msgid "Standard gradient" +msgstr "Standart eğimli" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:399 +msgid "Harsh gradient" +msgstr "Sert eğimli" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:400 +msgid "Inverted gradient" +msgstr "Ters eğimli" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Dark inverted gradient" +msgstr "Ters eğimli" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:404 +msgid "Split gradient" +msgstr "Ayrık eğimli" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:407 +msgid "Bevelled" +msgstr "Eğik" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:409 +msgid "Fade out (popup menuitems)" +msgstr "Sön (açılır menü öğeleri)" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Striped" +msgstr "Çizgili" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:419 +msgid "Sunken lines" +msgstr "Çökmüş çizgiler" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:420 +msgid "Flat lines" +msgstr "Düz çizgiler" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:421 +msgid "Dots" +msgstr "Noktalar" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Single dot (KDE4 & Gtk2 Only)" +msgstr "En fazla yuvarlatılmış (KDE4 ve Gtk2)" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:426 +msgid "Dashes" +msgstr "Kesik çizgiler" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:432 +msgid "Corner indicator" +msgstr "Köşe belirteci" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:433 +msgid "Font color thin border" +msgstr "Font rengi, ince kenar" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:434 +msgid "Selected background thick border" +msgstr "Seçili arkaplan, kalın kenar" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:435 +msgid "Selected background tinting" +msgstr "Seçili arkaplan tonlama" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:436 +msgid "A slight glow" +msgstr "Hafif bir parlama" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Use selected background color" +msgstr "Seçili arkaplan" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:439 +msgid "No indicator" +msgstr "Belirteç yok" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:444 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:445 +msgid "MS Windows" +msgstr "MS Windows" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:446 +msgid "Platinum" +msgstr "Platin" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:447 +msgid "NeXT" +msgstr "NeXT" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:448 +msgid "No buttons" +msgstr "Düğme yok" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:453 +msgid "Square" +msgstr "Köşeli" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:454 +msgid "Slightly rounded" +msgstr "Hafif yuvarlatılmış" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:455 +msgid "Fully rounded" +msgstr "Tam yuvarlatılmış" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:456 +msgid "Extra rounded (KDE4 & Gtk2)" +msgstr "Fazladan yuvarlatılmış (KDE4 ve Gtk2)" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:457 +msgid "Max rounded (KDE4 & Gtk2)" +msgstr "En fazla yuvarlatılmış (KDE4 ve Gtk2)" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:462 +msgid "No coloration" +msgstr "Renklendirme yok" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:463 +msgid "Color border" +msgstr "Kenarlar renklendirilmiş" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:464 +msgid "Thick color border" +msgstr "Kenarlar kalın renklendirilmiş" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:465 +msgid "Plastik style" +msgstr "Plastik biçemi" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:466 +msgid "Glow" +msgstr "Parlama" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:472 +msgid "Light" +msgstr "Açık renk" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:473 +msgid "Dark" +msgstr "Koyu renk" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:474 +msgid "Light (all sides)" +msgstr "Açık renk (tüm kenarlar)" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:475 +msgid "Dark (all sides)" +msgstr "Koyu renk (tüm kenarlar)" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:480 config/qtcurveconfig.cpp:495 +#: config/qtcurveconfig.cpp:503 +msgid "Plain" +msgstr "Düz" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:481 +msgid "Etched" +msgstr "Damgalı" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:482 +msgid "Shadowed" +msgstr "Gölgeli" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:487 +msgid "Simple" +msgstr "Basit" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:488 +msgid "Use HSL color space" +msgstr "HSL renk uzayı kullan" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:489 +msgid "Use HSV color space" +msgstr "HSV renk uzayı kullan" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:490 +msgid "Use HCY color space" +msgstr "HCY renk uzayı kullan" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Stripes" +msgstr "Çizgili" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:497 +msgid "Diagonal stripes" +msgstr "Köşegen çizgili" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Faded stripes" +msgstr "Köşegen çizgili" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:504 +msgid "Round" +msgstr "Yuvarlak" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:505 +msgid "Plain - rotated" +msgstr "Düz - çevrilmiş" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:506 +msgid "Round - rotated" +msgstr "Yuvarlak - çevrilmiş" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:507 +msgid "Triangular" +msgstr "Üç köşeli" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:508 +msgid "Circular" +msgstr "" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:513 +msgid "Base color" +msgstr "Taban renk" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:514 +msgid "Background color" +msgstr "Arkaplan rengi" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:515 +msgid "Darkened background color" +msgstr "Karartılmış arkaplan rengi" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:520 +msgid "Standard (dotted)" +msgstr "Standart (noktalı)" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:521 +msgid "Highlight color" +msgstr "Vurgu rengi" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:522 +msgid "Highlight color (full size)" +msgstr "Vurgu rengi (tam boyut)" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:523 +msgid "Highlight color, full, and fill (Gtk2 & KDE4 only)" +msgstr "Vurgu rengi, dolu, ve doldur (sadece Gtk2 ve KDE4)" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:524 +msgid "Line drawn with highlight color" +msgstr "Vurgu rengiyle çizilmiş çizgi" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:529 config/qtcurveconfigbase.ui:877 +#, no-c-format +msgid "No border" +msgstr "Kenarlık yok" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:530 +msgid "Light border" +msgstr "Açık renk kenarlık" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:531 +msgid "3D border (light only)" +msgstr "3B kenarlık (sadece açık renk)" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:532 +msgid "3D border (dark and light)" +msgstr "3B kenarlık (açık ve koyu renk)" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:533 +msgid "Shine" +msgstr "" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:539 +msgid "Center (between controls)" +msgstr "Merkez (kontroller arası)" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:540 +msgid "Center (full width)" +msgstr "Merkez (tam genişlik)" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:546 +msgid "Highlight on top" +msgstr "Vurgu yukarıda" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:547 +msgid "Highlight on bottom" +msgstr "Vurgu aşağıda" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:548 +msgid "Add a slight glow" +msgstr "Hafif bir parlama ekle" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:553 +msgid "Top to bottom" +msgstr "Yukarıdan aşağıya" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:554 +msgid "Left to right" +msgstr "Soldan sağa" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:560 +msgid "New style (TDE and Gtk2 similar)" +msgstr "Yeni biçem (TDE ve Gtk2 benzer)" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:561 +msgid "Old style (TDE and Gtk2 different)" +msgstr "Eski biçem (TDE ve Gtk2 farklı)" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:638 +msgid " pixels" +msgstr " piksel" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:781 +msgid "Predefined Style" +msgstr "Hazır Biçem" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:783 +msgid "Import..." +msgstr "İçeri Aktar..." + +#: config/qtcurveconfig.cpp:784 +msgid "Export..." +msgstr "Dışarı Aktar..." + +#: config/qtcurveconfig.cpp:787 +msgid "Export Theme..." +msgstr "Temayı Dışarı Aktar..." + +#: config/qtcurveconfig.cpp:1022 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:1023 +msgid "Combos" +msgstr "Birleşik Kutular" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:1024 +msgid "Spin Buttons" +msgstr "Çevirme Düğmeleri" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:1025 +msgid "Splitters" +msgstr "Ayraçlar" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:1026 +msgid "Sliders and Scrollbars" +msgstr "Sürgüler ve Kaydırma Çubukları" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:1027 +msgid "Progressbars" +msgstr "İlerleme Çubukları" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:1028 +msgid "Default Button" +msgstr "Varsayılan Düğme" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:1029 +msgid "Mouse-over" +msgstr "Fare Altında" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:1030 +msgid "Listviews" +msgstr "Listeler" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:1031 +msgid "Scrollviews" +msgstr "Kaydırma Kutuları" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:1032 +msgid "Tabs" +msgstr "Sekmeler" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:1033 +msgid "Checks and Radios" +msgstr "İşaretleme ve Seçme Kutuları" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "MS Windows" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:1035 +msgid "Menus and Toolbars" +msgstr "Menüler ve Araç Çubukları" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "Dock windows" +msgstr "MS Windows" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:1037 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Gelişmiş Seçenekler" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:1038 +msgid "Custom Gradients" +msgstr "Özel Eğimler" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:1039 +msgid "Custom Shades" +msgstr "Özel Gölgeler" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:1267 +msgid "Update" +msgstr "Güncelle" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:1378 config/qtcurveconfig.cpp:1389 +msgid "QtCurve Settings Files" +msgstr "" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:1380 +#, fuzzy +#| msgid "QtCurve based theme" +msgid "QtCurve TDE Theme Files" +msgstr "QtCurve tabanlı tema" + +#: config/qtcurveconfig.cpp:1405 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Dosyaya yazılamadı:\n" +"%1" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "Form1" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "title" +msgstr "başlık" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"The setting here affects the general appearance - and will be applied to " +"buttons, combo boxes, and spin buttons." +msgstr "" +"Buradaki ayar genel görünümü etkiler ve düğmelere, birleşik kutulara ve " +"çevirme düğmelerine uygulanır." + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:110 config/qtcurveconfigbase.ui:559 +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1687 +#, no-c-format +msgid "Appearance:" +msgstr "Görünüm:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Focus rectangle:" +msgstr "Odak dikdörtgeni:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Button effect:" +msgstr "Düğme efekti:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Darker borders" +msgstr "Daha koyu renk kenarlıklar" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Standard buttons for sidebars" +msgstr "Yan çubuklarda standart düğme görünümü" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:167 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this to have the sidebar buttons in konqueror, kate, kaffeine, " +"ktorrent, drawn as per normal buttons - otherwise they will be drawn in a " +"more flat style." +msgstr "" +"Konqueror, Kate, Kaffeine ve Ktorrent'teki yan çubuk düğmeleri normalde daha " +"düz görünür. Bu seçenekle o düğmelerin normal düğmeler gibi görünmesini " +"sağlayabilirsiniz." + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Roundedness:" +msgstr "Yuvarlatılma:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:188 +#, no-c-format +msgid "'V' style arrows" +msgstr "'V' şeklinde oklar" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Frameless groupboxes," +msgstr "Çerçevesiz grup kutuları," + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "draw line after title (KDE4 && Gtk2)" +msgstr "başlıktan sonra çizgi çiz (KDE4 ve Gtk2)" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Draw statusbar frames" +msgstr "Durum çubuğu çerçevesini çiz" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Sunken appearance:" +msgstr "Çökmüş görünüm:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:271 +#, no-c-format +msgid "Draw fading lines (KDE4 && Gtk2)" +msgstr "Solan çizgiler çiz (KDE4 ve Gtk2)" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Thinner buttons when etched/shadowed" +msgstr "Damgalı veya gölgeli iken daha ince düğmeler" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Etch entries and scrollviews when button effect set to etched/shadowed." +msgstr "Düğme efekti damgalı veya gölgeli olduğunda damgalı çiz." + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Draw splitter" +msgstr "Ayraç çiz" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:334 +#, no-c-format +msgid "" +"This option controls whether a line is drawn near non-editable combo box " +"arrows." +msgstr "" +"Bu seçenek değiştirilebilir olmayan birleşik kutu oklarının yakınında bir " +"çizgi çizilip çizilmeyeceğini belirler." + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Draw arrow of editable combos within edit field" +msgstr "Değiştirme alanı içinde değiştirilebilir birleşiklerin oklarını çiz" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "Button shade:" +msgstr "Düğme gölgesi:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Gtk style comboboxes (KDE4)" +msgstr "Gtk biçemi birleşik kutular (KDE4)" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:408 +#, no-c-format +msgid "" +"In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same style " +"as a popup-menu. KDE4 has the ability to mimic this look." +msgstr "" +"Gtk'de birleşik bir kutuya eklenen liste açılır menü ile aynı biçimde " +"görünür. KDE4 bu davranışı taklit edebilir." + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:416 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Double arrows for Gtk style comboboxes" +msgstr "Gtk biçemi birleşik kutular (KDE4)" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:437 +#, no-c-format +msgid "Combine both buttons" +msgstr "İki düğmeyi birleştir" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:445 +#, no-c-format +msgid "Draw arrows within edit field" +msgstr "Değiştirme alanında okları çiz" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Markings:" +msgstr "İşaretler:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:508 config/qtcurveconfigbase.ui:996 +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1272 config/qtcurveconfigbase.ui:1337 +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1469 config/qtcurveconfigbase.ui:1892 +#: config/qtcurveconfigbase.ui:2286 config/qtcurveconfigbase.ui:2297 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:538 config/qtcurveconfigbase.ui:1477 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background mouse-over highlight:" +msgstr "Metin arkaplanını vurgula" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:567 config/qtcurveconfigbase.ui:988 +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1395 config/qtcurveconfigbase.ui:1754 +#, no-c-format +msgid "Coloration:" +msgstr "Renklendirme:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:583 +#, no-c-format +msgid "This color setting affects both scrollbar sliders, and other sliders." +msgstr "" +"Bu renk ayarı hem kaydırma çubuğu sürgülerini hem diğer sürgüleri etkiler." + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:616 config/qtcurveconfigbase.ui:704 +#, no-c-format +msgid "" +"This appearance setting affects both scrollbar sliders, and other sliders." +msgstr "" +"Bu görünüm ayarı hem kaydırma çubuğu sürgülerini hem diğer sürgüleri etkiler." + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Style:" +msgstr "Biçem:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:672 +#, no-c-format +msgid "Slider thumbs:" +msgstr "Sürgü minyatürleri:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:680 +#, no-c-format +msgid "Slider width:" +msgstr "Sürgü genişliği:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Fill used part of groove:" +msgstr "Kanalın kullanılan kısmını doldur:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:720 +#, no-c-format +msgid "" +"This setting only affects standard sliders - i.e. not scrollbar sliders. " +"'Triangular' is a very similar style to plastik's sliders." +msgstr "" +"Bu ayar sadece standart sürgüleri etkiler, kaydırma çubuğu sürgülerini " +"değiştirmez. 'Üç köşeli' plastik'in sürgülerine çok benzer bir biçemdir." + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:728 +#, no-c-format +msgid "Groove appearance:" +msgstr "Kanal görünümü:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:736 +#, no-c-format +msgid "Thin scrollbar groove" +msgstr "İnce kaydırma çubuğu kanalı" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:744 +#, no-c-format +msgid "Scrollbar buttons:" +msgstr "Kaydırma çubuğu düğmeleri:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:760 +#, no-c-format +msgid "" +"This controls the position, and number, of buttons on a scrollbar.\n" +"\n" +"TDE - 1 button at the top/left, and two at the bottom/right\n" +"Windows - 1 botton at each end\n" +"Platinum - no buttons at the top/left, two at bottom/right\n" +"Next - two buttons at the top/left, none at bottom/right\n" +"None - no buttons, only the slider" +msgstr "" +"Bu, kaydırma çubuğu üzerindeki düğmelerin konum ve adedini belirler.\n" +"\n" +"TDE - sol üstte bir, sağ altta iki düğme\n" +"Windows - iki uçta da bir düğme\n" +"Platin - sadece sağ altta iki düğme\n" +"Next - sadece sol üstte iki düğme\n" +"Yok - düğme yok, sadece sürgü" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:787 +#, no-c-format +msgid "Color only on mouse-over" +msgstr "Sadece fare altındayken renklendir" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:818 +#, no-c-format +msgid "Animated" +msgstr "Hareketli" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:843 +#, no-c-format +msgid "Groove:" +msgstr "Kanal:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:851 +#, no-c-format +msgid "Bar:" +msgstr "Çubuk:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:880 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this option to remove the 1 pixel border around the filled element." +msgstr "" +"Doldurulan öğenin etrafındaki bir piksellik kenarlığı kaldırmak için bu " +"seçeneği açın." + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:914 +#, no-c-format +msgid "Indicate with:" +msgstr "Belirteç:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:922 +#, no-c-format +msgid "Embolden text" +msgstr "Metni kalınlaştır" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:977 +#, no-c-format +msgid "Highlight by:" +msgstr "Vurgulama biçimi:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:980 +#, no-c-format +msgid "" +"This controls the % that widgets will be highlighted by when the mouse " +"hovers over them" +msgstr "" +"Bu ayar fare üzerlerine geldiğinde gereçlerin yüzde kaç oranda " +"vurgulanacağını belirler." + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1064 +#, no-c-format +msgid "Button color" +msgstr "Düğme rengi" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1072 +#, no-c-format +msgid "Header appearance:" +msgstr "Başlık görünümü:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1085 +#, no-c-format +msgid "Shade header of sorted column:" +msgstr "" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1109 +#, no-c-format +msgid "Selection appearance (KDE4 && Gtk2):" +msgstr "Seçim görünümü (KDE4 ve Gtk2):" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1139 +#, no-c-format +msgid "Force alternate colors" +msgstr "" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1147 +#, no-c-format +msgid "Lines between items:" +msgstr "Öğeler arasındaki çizgiler:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "Square selection" +msgstr "" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1181 +#, no-c-format +msgid "Scrollbars on the outside" +msgstr "Kaydırma çubukları dışarıda" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1189 +#, no-c-format +msgid "Highlight on focus (TDE)" +msgstr "Odaklanınca vurgula (TDE)" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1197 +#, no-c-format +msgid "" +"Always draw with a square frame - regardless of the general round setting." +msgstr "" +"Gelen yuvarlatma ayarını dikkate alma, her zaman köşeli bir çerçeve kullan." + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1235 +#, no-c-format +msgid "Active tab appearance:" +msgstr "Etkin sekme görünümü:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1243 +#, no-c-format +msgid "Inactive tab appearance:" +msgstr "Etkin olmayan sekme görünümü:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1261 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Vurgula" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1264 +#, no-c-format +msgid "This will cause a coloured stripe to be drawn over the current tab." +msgstr "" +"Bu seçenek etkin sekmenin üst kısmına renkli bir şerit çizilmesini sağlar." + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1275 +#, no-c-format +msgid "Tint by " +msgstr "" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1283 +#, no-c-format +msgid "Mouse-over:" +msgstr "Fare altında:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1296 +#, no-c-format +msgid "Round all tabs" +msgstr "Tüm sekmeleri yuvarlat" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1304 +#, no-c-format +msgid "Draw a light border around tab widget" +msgstr "Sekme gerecinin etrafına açık renk bir kenarlık çiz" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1312 +#, no-c-format +msgid "Draw inner border of inactive tabs" +msgstr "" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1345 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alter background by:" +msgstr "Seçili arkaplan" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1353 +#, no-c-format +msgid "Invert shade of bottom tabs" +msgstr "" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1403 +#, no-c-format +msgid "'X' style checkmarks" +msgstr "'X' biçemli işaretler" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1445 +#, no-c-format +msgid "Button like" +msgstr "Düğme gibi" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1453 +#, no-c-format +msgid "Small radio 'dot'" +msgstr "" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1461 +#, no-c-format +msgid "Color when selected" +msgstr "" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1515 +#, no-c-format +msgid "Button Appearance:" +msgstr "Düğme Görünümü:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1533 config/qtcurveconfigbase.ui:1541 +#, no-c-format +msgid "Titlebar Appearance:" +msgstr "Başlık Çubuğu Görünümü:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1554 +#, no-c-format +msgid "Text alignment:" +msgstr "Metin hizalama:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1567 +#, no-c-format +msgid "Color titlebar only (KDE4)" +msgstr "Sadece başlık çubuğu renkli (KDE4)" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1592 +#, no-c-format +msgid "Light border (KDE4)" +msgstr "Açık renk kenarlık (KDE4)" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1613 +#, no-c-format +msgid "Handles:" +msgstr "Tutamaçlar:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1621 +#, no-c-format +msgid "Border:" +msgstr "Kenarlık:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1673 +#, no-c-format +msgid "Toolbars" +msgstr "Araç çubukları" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1700 +#, no-c-format +msgid "Separators:" +msgstr "Ayraçlar:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1732 +#, no-c-format +msgid "Menus" +msgstr "Menüler" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1746 +#, no-c-format +msgid "Apply coloration to active window only" +msgstr "Renklendirmeyi sadece etkin pencereye uygula" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1762 +#, no-c-format +msgid "Menubar appearance:" +msgstr "Menü çubuğu görünümü:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1770 +#, no-c-format +msgid "Menuitem appearance:" +msgstr "Menü öğesi görünümü:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1778 +#, no-c-format +msgid "Use 'highlight' color for active menuitems" +msgstr "Etkin menü öğelerine 'vurgu' rengi uygula" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1786 +#, no-c-format +msgid "Stripe (TDE):" +msgstr "Şerit (TDE):" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1794 +#, no-c-format +msgid "Border popupmenus" +msgstr "Açılır menülere kenarlık ekle" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1802 +#, no-c-format +msgid "Sub-menu delay:" +msgstr "Alt menü gecikmesi:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1818 +#, no-c-format +msgid "Color menubar items on mouse-over" +msgstr "Fare altında menü çubuğu öğelerini renklendir" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1826 +#, no-c-format +msgid "Custom text colors (active/normal):" +msgstr "Özel metin renkleri (etkin-normal):" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1871 +#, no-c-format +msgid "Thinner menu items" +msgstr "Daha ince menü öğeleri" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1879 +#, no-c-format +msgid "Popup-menu background:" +msgstr "Açılır menü arkaplanı:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1928 +#, no-c-format +msgid "Border menuitems" +msgstr "Menü öğelerine kenarlık çiz" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1936 +#, no-c-format +msgid "Draw icons" +msgstr "" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1944 +#, no-c-format +msgid "Round selected menubar items on top only" +msgstr "Sadece en üst menü çubuğu öğelerini yuvarlat" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1960 +#, no-c-format +msgid "Enable mouse-over for menubar items" +msgstr "Menü çubuğu öğelerine 'fare altında' efekti uygula" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:1983 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Titlebar appearance:" +msgstr "Başlık Çubuğu Görünümü:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:2043 +#, no-c-format +msgid "'Fix' parentless dialogs" +msgstr "Yetim diyalogları 'tamir et'" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:2046 +#, no-c-format +msgid "" +"<h2><font color=\"#ff0000\">Warning: Experimental!</font></h1><p><p>Some " +"applications - such as Kate, Kaffeine, and GIMP - produce dialogs that have " +"no 'parent'. This causes the dialog to recieve an entry in the taskbar, and " +"allows the dialog to be minimised independantly of the main application " +"window.</p>\n" +"\n" +"<p>If you enable this option, QtCurve will try to 'fix' this by assigning " +"the dialogs a parent.</p>\n" +"\n" +"<p><b>Note:</b> This may brake some applications, as it wiill alter the " +"behaviour of dialogs in a way the application has not intended. Therefore, " +"please use with care.</p>" +msgstr "" +"<h2><font color=\"#ff0000\">Uyarı: Deneyseldir!</font></h1><p><p> Kate, " +"Kaffeine ve GIMP gibi bazı uygulamalar üst penceresi olmayan (yetim) diyalog " +"pencereleri oluşturur. Bu durum o diyalog çubuklarının görev çubuğunda yer " +"almasına neden olur ve ana uygulama penceresinden bağımsız olarak " +"küçültülebilmelerine olanak verir.</p>\n" +"\n" +"<p>Eğer bu seçeneği işaretlerseniz, QtCurve o diyalog pencerelerine bir " +"ebeveyn atayarak bu durumu 'tamir etmeye' çalışır.</p>\n" +"\n" +"<p><b>Not:</b> Bu seçenek diyalog pencerelerinin davranışını uygulamada " +"ayarlanan şeklin dışına çıkardığı için bazı uygulamaların düzgün çalışmasını " +"engelleyebilir. O nedenle, dikkatli kullanmanızı tavsiye ederiz.</p>" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:2058 +#, no-c-format +msgid "Map TDE icons (Gtk2)" +msgstr "TDE simgelerine eşle (Gtk2)" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:2066 +#, no-c-format +msgid "Gtk button order" +msgstr "Gtk düğme sırası" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:2091 +#, no-c-format +msgid "Character to use for password entries:" +msgstr "Parola girişlerinde kullanılacak karakter:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:2115 +#, no-c-format +msgid "Don't make 'auto-default' buttons larger (KDE4)" +msgstr "" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:2141 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:2155 +#, no-c-format +msgid "Position (%)" +msgstr "Konum (%)" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:2166 +#, no-c-format +msgid "Value (%)" +msgstr "Değer (%)" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:2192 +#, no-c-format +msgid "Gradient Stop" +msgstr "Eğim Durağı" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:2259 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Değer:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:2275 +#, no-c-format +msgid "Position:" +msgstr "Konum:" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:2332 +#, no-c-format +msgid "" +"<i><b>NOTE: </b><br>\n" +"\n" +"<u>Position</u> has a range of 0% to 100% - 0% being top/left, and 100% " +"being bottom/right.<br>\n" +"\n" +"<u>Value</u> has a range of 0% to 200%. A value of 120% implies lightening " +"by 20%, and a value of 80% implies darkening by 20%</i>" +msgstr "" +"<i><b>NOT: </b><br>\n" +"\n" +"<u>Konum</u> yüzde 0 ile 100 arasında olabilir. 0 sol üst kısmı, 100 sağ alt " +"kısmı temsil eder.<br>\n" +"\n" +"<u>Değer</u> yüzde 0 ile 200 arasında olabilir. % 120, % 20 oranında daha " +"açık bir renk anlamına gelir, % 80 ise % 20 oranında daha koyu bir rengi " +"temsil eder.</i>" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:2349 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Önizleme" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:2415 +#, no-c-format +msgid "Use Custom Values" +msgstr "Özel Değerler Kullan" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:2532 +#, no-c-format +msgid "" +"<i>QtCurve uses various hard-coded shading values to draw elements such as " +"button frames, the background for pressed buttons, etc. The following is a " +"brief overview of how each shade is used - use this as a guide only, as " +"shades are used for various things.<br>\n" +"\n" +"1 Is used for the light part of 3d elements - such as the border of tab " +"widgets.<br>\n" +"2 Is used for the lighter shade of striped progressbars.<br>\n" +"3 Is used for the dark part of 3d elements - such as the border of tab " +"widgets.<br>\n" +"4 Is used for the shaded border of checks and radios, toolbar borders (when " +"set to dark), the dark part of sunken/raised slider handles, etc.<br>\n" +"5 Is used for the background of pressed widgets, and the border of toolbars " +"(when not dark).<br>\n" +"6 Is used as the border of most widgets.</i>" +msgstr "" +"<i>QtCurve düğme çerçeveleri, basılı düğmelerin arkaplanı ve benzerleri için " +"önceden belirlenmiş gölgeleme değerleri kullanır. Aşağıda her gölgenin nasıl " +"kullanıldığına dair bir özet bulabilirsiniz. Gölgeler çeşitli öğelerde " +"kullanıldığı için bunları sadece bir kılavuz olarak kullanın.<br>\n" +"\n" +"1 Sekme gereçleri gibi 3B öğelerin aydınlık tarafı için kullanılır.<br>\n" +"2 Çizgili ilerleme çubuklarının açık renk kısmı için kullanılır.<br>\n" +"3 Sekme gereçleri gibi 3B öğelerin karanlık tarafı için kullanılır.<br>\n" +"4 Koyu renge ayarlandıklarında işaretleme kutularının ve araç çubuğu " +"kenarlıklarının gölgeli kenarlığı için, çökmüş ya da yükseltilmiş sürgü " +"tutamaçları ve benzer, yerlerde kullanılır.<br>\n" +"5 Basılı durumdaki gereçlerin arkaplanı ve (koyu değilken) araç çubuklarının " +"çerçeveleri için kullanılır.<br>\n" +"6 Çoğu gerecin kenarlığı olarak kullanılır.</i>" + +#: config/qtcurveconfigbase.ui:2560 +#, no-c-format +msgid "Shading routine:" +msgstr "Gölgeleme yordamı:" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Sol" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Sağ" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Ekle" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Kaldır" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Seçenekler" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#, fuzzy +#~ msgid "Highlight text background on mouse-over" +#~ msgstr "Metin arkaplanını vurgula" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Renk" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Next" |