summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/qtcurve/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/qtcurve/tr.po')
-rw-r--r--translations/messages/qtcurve/tr.po1325
1 files changed, 1325 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/qtcurve/tr.po b/translations/messages/qtcurve/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..c92ede2
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/qtcurve/tr.po
@@ -0,0 +1,1325 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Necmettin Begiter <[email protected]>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: trinity-qtcurve\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
+"group_id=50231&atid=459007\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-04 01:44+0300\n"
+"Last-Translator: Necmettin Begiter <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Necmettin Begiter"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: config/exportthemedialog.cpp:34
+msgid "Export Theme"
+msgstr "Temayı Dışarı Aktar"
+
+#: config/exportthemedialog.cpp:40
+msgid "Name:"
+msgstr "İsim:"
+
+#: config/exportthemedialog.cpp:41
+msgid "Comment:"
+msgstr "Yorum:"
+
+#: config/exportthemedialog.cpp:42
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Hedef klasör:"
+
+#: config/exportthemedialog.cpp:44
+msgid "QtCurve based theme"
+msgstr "QtCurve tabanlı tema"
+
+#: config/exportthemedialog.cpp:64
+msgid "Name is empty!"
+msgstr "İsim boş!"
+
+#: config/exportthemedialog.cpp:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Succesfully created:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Başarıyla oluşturuldu:\n"
+"%1"
+
+#: config/exportthemedialog.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Failed to create file: %1"
+msgstr "Dosya oluşturulamadı: %1"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:148
+msgid "Select Password Character"
+msgstr "Parola Karakterini Seç"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:360 config/qtcurveconfigbase.ui:696
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Arkaplan"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:364
+msgid "Button"
+msgstr "Düğme"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:367
+msgid "Text"
+msgstr "Metin"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:371 config/qtcurveconfig.cpp:418
+#: config/qtcurveconfig.cpp:471 config/qtcurveconfig.cpp:559
+msgid "None"
+msgstr "Yok"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:375
+msgid "Custom:"
+msgstr "Özel:"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:376
+msgid "Selected background"
+msgstr "Seçili arkaplan"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:379
+msgid "Blended selected background"
+msgstr "Seçili arkaplanla harmanlanmış"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:380
+msgid "Menu background"
+msgstr "Menü arkaplanı"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:380 config/qtcurveconfig.cpp:437
+msgid "Darken"
+msgstr "Karart"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Titlebar border"
+msgstr "Kenarlar renklendirilmiş"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:390 config/qtcurveconfig.cpp:1252
+#, c-format
+msgid "Custom gradient %1"
+msgstr "Özel eğimli %1"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:392 config/qtcurveconfigbase.ui:712
+#, no-c-format
+msgid "Flat"
+msgstr "Düz"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:393
+msgid "Raised"
+msgstr "Yükseltilmiş"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:394
+msgid "Dull glass"
+msgstr "Donuk cam"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:395
+msgid "Shiny glass"
+msgstr "Parlak cam"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:396
+msgid "Agua"
+msgstr ""
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:397
+msgid "Soft gradient"
+msgstr "Yumuşak eğimli"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:398
+msgid "Standard gradient"
+msgstr "Standart eğimli"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:399
+msgid "Harsh gradient"
+msgstr "Sert eğimli"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:400
+msgid "Inverted gradient"
+msgstr "Ters eğimli"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Dark inverted gradient"
+msgstr "Ters eğimli"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:404
+msgid "Split gradient"
+msgstr "Ayrık eğimli"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:407
+msgid "Bevelled"
+msgstr "Eğik"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:409
+msgid "Fade out (popup menuitems)"
+msgstr "Sön (açılır menü öğeleri)"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Striped"
+msgstr "Çizgili"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:419
+msgid "Sunken lines"
+msgstr "Çökmüş çizgiler"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:420
+msgid "Flat lines"
+msgstr "Düz çizgiler"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:421
+msgid "Dots"
+msgstr "Noktalar"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "Single dot (KDE4 & Gtk2 Only)"
+msgstr "En fazla yuvarlatılmış (KDE4 ve Gtk2)"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:426
+msgid "Dashes"
+msgstr "Kesik çizgiler"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:432
+msgid "Corner indicator"
+msgstr "Köşe belirteci"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:433
+msgid "Font color thin border"
+msgstr "Font rengi, ince kenar"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:434
+msgid "Selected background thick border"
+msgstr "Seçili arkaplan, kalın kenar"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:435
+msgid "Selected background tinting"
+msgstr "Seçili arkaplan tonlama"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:436
+msgid "A slight glow"
+msgstr "Hafif bir parlama"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Use selected background color"
+msgstr "Seçili arkaplan"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:439
+msgid "No indicator"
+msgstr "Belirteç yok"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:444
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:445
+msgid "MS Windows"
+msgstr "MS Windows"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:446
+msgid "Platinum"
+msgstr "Platin"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:447
+msgid "NeXT"
+msgstr "NeXT"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:448
+msgid "No buttons"
+msgstr "Düğme yok"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:453
+msgid "Square"
+msgstr "Köşeli"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:454
+msgid "Slightly rounded"
+msgstr "Hafif yuvarlatılmış"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:455
+msgid "Fully rounded"
+msgstr "Tam yuvarlatılmış"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:456
+msgid "Extra rounded (KDE4 & Gtk2)"
+msgstr "Fazladan yuvarlatılmış (KDE4 ve Gtk2)"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:457
+msgid "Max rounded (KDE4 & Gtk2)"
+msgstr "En fazla yuvarlatılmış (KDE4 ve Gtk2)"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:462
+msgid "No coloration"
+msgstr "Renklendirme yok"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:463
+msgid "Color border"
+msgstr "Kenarlar renklendirilmiş"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:464
+msgid "Thick color border"
+msgstr "Kenarlar kalın renklendirilmiş"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:465
+msgid "Plastik style"
+msgstr "Plastik biçemi"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:466
+msgid "Glow"
+msgstr "Parlama"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:472
+msgid "Light"
+msgstr "Açık renk"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:473
+msgid "Dark"
+msgstr "Koyu renk"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:474
+msgid "Light (all sides)"
+msgstr "Açık renk (tüm kenarlar)"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:475
+msgid "Dark (all sides)"
+msgstr "Koyu renk (tüm kenarlar)"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:480 config/qtcurveconfig.cpp:495
+#: config/qtcurveconfig.cpp:503
+msgid "Plain"
+msgstr "Düz"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:481
+msgid "Etched"
+msgstr "Damgalı"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:482
+msgid "Shadowed"
+msgstr "Gölgeli"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:487
+msgid "Simple"
+msgstr "Basit"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:488
+msgid "Use HSL color space"
+msgstr "HSL renk uzayı kullan"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:489
+msgid "Use HSV color space"
+msgstr "HSV renk uzayı kullan"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:490
+msgid "Use HCY color space"
+msgstr "HCY renk uzayı kullan"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Stripes"
+msgstr "Çizgili"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:497
+msgid "Diagonal stripes"
+msgstr "Köşegen çizgili"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Faded stripes"
+msgstr "Köşegen çizgili"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:504
+msgid "Round"
+msgstr "Yuvarlak"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:505
+msgid "Plain - rotated"
+msgstr "Düz - çevrilmiş"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:506
+msgid "Round - rotated"
+msgstr "Yuvarlak - çevrilmiş"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:507
+msgid "Triangular"
+msgstr "Üç köşeli"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:508
+msgid "Circular"
+msgstr ""
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:513
+msgid "Base color"
+msgstr "Taban renk"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:514
+msgid "Background color"
+msgstr "Arkaplan rengi"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:515
+msgid "Darkened background color"
+msgstr "Karartılmış arkaplan rengi"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:520
+msgid "Standard (dotted)"
+msgstr "Standart (noktalı)"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:521
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Vurgu rengi"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:522
+msgid "Highlight color (full size)"
+msgstr "Vurgu rengi (tam boyut)"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:523
+msgid "Highlight color, full, and fill (Gtk2 & KDE4 only)"
+msgstr "Vurgu rengi, dolu, ve doldur (sadece Gtk2 ve KDE4)"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:524
+msgid "Line drawn with highlight color"
+msgstr "Vurgu rengiyle çizilmiş çizgi"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:529 config/qtcurveconfigbase.ui:877
+#, no-c-format
+msgid "No border"
+msgstr "Kenarlık yok"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:530
+msgid "Light border"
+msgstr "Açık renk kenarlık"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:531
+msgid "3D border (light only)"
+msgstr "3B kenarlık (sadece açık renk)"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:532
+msgid "3D border (dark and light)"
+msgstr "3B kenarlık (açık ve koyu renk)"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:533
+msgid "Shine"
+msgstr ""
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:539
+msgid "Center (between controls)"
+msgstr "Merkez (kontroller arası)"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:540
+msgid "Center (full width)"
+msgstr "Merkez (tam genişlik)"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:546
+msgid "Highlight on top"
+msgstr "Vurgu yukarıda"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:547
+msgid "Highlight on bottom"
+msgstr "Vurgu aşağıda"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:548
+msgid "Add a slight glow"
+msgstr "Hafif bir parlama ekle"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:553
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "Yukarıdan aşağıya"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:554
+msgid "Left to right"
+msgstr "Soldan sağa"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:560
+msgid "New style (TDE and Gtk2 similar)"
+msgstr "Yeni biçem (TDE ve Gtk2 benzer)"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:561
+msgid "Old style (TDE and Gtk2 different)"
+msgstr "Eski biçem (TDE ve Gtk2 farklı)"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:638
+msgid " pixels"
+msgstr " piksel"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:781
+msgid "Predefined Style"
+msgstr "Hazır Biçem"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:783
+msgid "Import..."
+msgstr "İçeri Aktar..."
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:784
+msgid "Export..."
+msgstr "Dışarı Aktar..."
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:787
+msgid "Export Theme..."
+msgstr "Temayı Dışarı Aktar..."
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:1022
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:1023
+msgid "Combos"
+msgstr "Birleşik Kutular"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:1024
+msgid "Spin Buttons"
+msgstr "Çevirme Düğmeleri"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:1025
+msgid "Splitters"
+msgstr "Ayraçlar"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:1026
+msgid "Sliders and Scrollbars"
+msgstr "Sürgüler ve Kaydırma Çubukları"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:1027
+msgid "Progressbars"
+msgstr "İlerleme Çubukları"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:1028
+msgid "Default Button"
+msgstr "Varsayılan Düğme"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:1029
+msgid "Mouse-over"
+msgstr "Fare Altında"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:1030
+msgid "Listviews"
+msgstr "Listeler"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:1031
+msgid "Scrollviews"
+msgstr "Kaydırma Kutuları"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:1032
+msgid "Tabs"
+msgstr "Sekmeler"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:1033
+msgid "Checks and Radios"
+msgstr "İşaretleme ve Seçme Kutuları"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:1034
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "MS Windows"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:1035
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr "Menüler ve Araç Çubukları"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:1036
+#, fuzzy
+msgid "Dock windows"
+msgstr "MS Windows"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:1037
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Gelişmiş Seçenekler"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:1038
+msgid "Custom Gradients"
+msgstr "Özel Eğimler"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:1039
+msgid "Custom Shades"
+msgstr "Özel Gölgeler"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:1267
+msgid "Update"
+msgstr "Güncelle"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:1378 config/qtcurveconfig.cpp:1389
+msgid "QtCurve Settings Files"
+msgstr ""
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:1380
+#, fuzzy
+#| msgid "QtCurve based theme"
+msgid "QtCurve TDE Theme Files"
+msgstr "QtCurve tabanlı tema"
+
+#: config/qtcurveconfig.cpp:1405
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Dosyaya yazılamadı:\n"
+"%1"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Form1"
+msgstr "Form1"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "title"
+msgstr "başlık"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The setting here affects the general appearance - and will be applied to "
+"buttons, combo boxes, and spin buttons."
+msgstr ""
+"Buradaki ayar genel görünümü etkiler ve düğmelere, birleşik kutulara ve "
+"çevirme düğmelerine uygulanır."
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:110 config/qtcurveconfigbase.ui:559
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1687
+#, no-c-format
+msgid "Appearance:"
+msgstr "Görünüm:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "Focus rectangle:"
+msgstr "Odak dikdörtgeni:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Button effect:"
+msgstr "Düğme efekti:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:156
+#, no-c-format
+msgid "Darker borders"
+msgstr "Daha koyu renk kenarlıklar"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Standard buttons for sidebars"
+msgstr "Yan çubuklarda standart düğme görünümü"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:167
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this to have the sidebar buttons in konqueror, kate, kaffeine, "
+"ktorrent, drawn as per normal buttons - otherwise they will be drawn in a "
+"more flat style."
+msgstr ""
+"Konqueror, Kate, Kaffeine ve Ktorrent'teki yan çubuk düğmeleri normalde daha "
+"düz görünür. Bu seçenekle o düğmelerin normal düğmeler gibi görünmesini "
+"sağlayabilirsiniz."
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:180
+#, no-c-format
+msgid "Roundedness:"
+msgstr "Yuvarlatılma:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "'V' style arrows"
+msgstr "'V' şeklinde oklar"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:224
+#, no-c-format
+msgid "Frameless groupboxes,"
+msgstr "Çerçevesiz grup kutuları,"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "draw line after title (KDE4 && Gtk2)"
+msgstr "başlıktan sonra çizgi çiz (KDE4 ve Gtk2)"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:250
+#, no-c-format
+msgid "Draw statusbar frames"
+msgstr "Durum çubuğu çerçevesini çiz"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:263
+#, no-c-format
+msgid "Sunken appearance:"
+msgstr "Çökmüş görünüm:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:271
+#, no-c-format
+msgid "Draw fading lines (KDE4 && Gtk2)"
+msgstr "Solan çizgiler çiz (KDE4 ve Gtk2)"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:282
+#, no-c-format
+msgid "Thinner buttons when etched/shadowed"
+msgstr "Damgalı veya gölgeli iken daha ince düğmeler"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:310
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Etch entries and scrollviews when button effect set to etched/shadowed."
+msgstr "Düğme efekti damgalı veya gölgeli olduğunda damgalı çiz."
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Draw splitter"
+msgstr "Ayraç çiz"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:334
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option controls whether a line is drawn near non-editable combo box "
+"arrows."
+msgstr ""
+"Bu seçenek değiştirilebilir olmayan birleşik kutu oklarının yakınında bir "
+"çizgi çizilip çizilmeyeceğini belirler."
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:342
+#, no-c-format
+msgid "Draw arrow of editable combos within edit field"
+msgstr "Değiştirme alanı içinde değiştirilebilir birleşiklerin oklarını çiz"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:384
+#, no-c-format
+msgid "Button shade:"
+msgstr "Düğme gölgesi:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Gtk style comboboxes (KDE4)"
+msgstr "Gtk biçemi birleşik kutular (KDE4)"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:408
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same style "
+"as a popup-menu. KDE4 has the ability to mimic this look."
+msgstr ""
+"Gtk'de birleşik bir kutuya eklenen liste açılır menü ile aynı biçimde "
+"görünür. KDE4 bu davranışı taklit edebilir."
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:416
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Double arrows for Gtk style comboboxes"
+msgstr "Gtk biçemi birleşik kutular (KDE4)"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:437
+#, no-c-format
+msgid "Combine both buttons"
+msgstr "İki düğmeyi birleştir"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:445
+#, no-c-format
+msgid "Draw arrows within edit field"
+msgstr "Değiştirme alanında okları çiz"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Markings:"
+msgstr "İşaretler:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:508 config/qtcurveconfigbase.ui:996
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1272 config/qtcurveconfigbase.ui:1337
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1469 config/qtcurveconfigbase.ui:1892
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:2286 config/qtcurveconfigbase.ui:2297
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:538 config/qtcurveconfigbase.ui:1477
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Background mouse-over highlight:"
+msgstr "Metin arkaplanını vurgula"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:567 config/qtcurveconfigbase.ui:988
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1395 config/qtcurveconfigbase.ui:1754
+#, no-c-format
+msgid "Coloration:"
+msgstr "Renklendirme:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:583
+#, no-c-format
+msgid "This color setting affects both scrollbar sliders, and other sliders."
+msgstr ""
+"Bu renk ayarı hem kaydırma çubuğu sürgülerini hem diğer sürgüleri etkiler."
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:616 config/qtcurveconfigbase.ui:704
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This appearance setting affects both scrollbar sliders, and other sliders."
+msgstr ""
+"Bu görünüm ayarı hem kaydırma çubuğu sürgülerini hem diğer sürgüleri etkiler."
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:664
+#, no-c-format
+msgid "Style:"
+msgstr "Biçem:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:672
+#, no-c-format
+msgid "Slider thumbs:"
+msgstr "Sürgü minyatürleri:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:680
+#, no-c-format
+msgid "Slider width:"
+msgstr "Sürgü genişliği:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:688
+#, no-c-format
+msgid "Fill used part of groove:"
+msgstr "Kanalın kullanılan kısmını doldur:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:720
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting only affects standard sliders - i.e. not scrollbar sliders. "
+"'Triangular' is a very similar style to plastik's sliders."
+msgstr ""
+"Bu ayar sadece standart sürgüleri etkiler, kaydırma çubuğu sürgülerini "
+"değiştirmez. 'Üç köşeli' plastik'in sürgülerine çok benzer bir biçemdir."
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:728
+#, no-c-format
+msgid "Groove appearance:"
+msgstr "Kanal görünümü:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:736
+#, no-c-format
+msgid "Thin scrollbar groove"
+msgstr "İnce kaydırma çubuğu kanalı"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:744
+#, no-c-format
+msgid "Scrollbar buttons:"
+msgstr "Kaydırma çubuğu düğmeleri:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:760
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This controls the position, and number, of buttons on a scrollbar.\n"
+"\n"
+"TDE - 1 button at the top/left, and two at the bottom/right\n"
+"Windows - 1 botton at each end\n"
+"Platinum - no buttons at the top/left, two at bottom/right\n"
+"Next - two buttons at the top/left, none at bottom/right\n"
+"None - no buttons, only the slider"
+msgstr ""
+"Bu, kaydırma çubuğu üzerindeki düğmelerin konum ve adedini belirler.\n"
+"\n"
+"TDE - sol üstte bir, sağ altta iki düğme\n"
+"Windows - iki uçta da bir düğme\n"
+"Platin - sadece sağ altta iki düğme\n"
+"Next - sadece sol üstte iki düğme\n"
+"Yok - düğme yok, sadece sürgü"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:787
+#, no-c-format
+msgid "Color only on mouse-over"
+msgstr "Sadece fare altındayken renklendir"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:818
+#, no-c-format
+msgid "Animated"
+msgstr "Hareketli"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:843
+#, no-c-format
+msgid "Groove:"
+msgstr "Kanal:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:851
+#, no-c-format
+msgid "Bar:"
+msgstr "Çubuk:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:880
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this option to remove the 1 pixel border around the filled element."
+msgstr ""
+"Doldurulan öğenin etrafındaki bir piksellik kenarlığı kaldırmak için bu "
+"seçeneği açın."
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:914
+#, no-c-format
+msgid "Indicate with:"
+msgstr "Belirteç:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:922
+#, no-c-format
+msgid "Embolden text"
+msgstr "Metni kalınlaştır"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:977
+#, no-c-format
+msgid "Highlight by:"
+msgstr "Vurgulama biçimi:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:980
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This controls the % that widgets will be highlighted by when the mouse "
+"hovers over them"
+msgstr ""
+"Bu ayar fare üzerlerine geldiğinde gereçlerin yüzde kaç oranda "
+"vurgulanacağını belirler."
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1064
+#, no-c-format
+msgid "Button color"
+msgstr "Düğme rengi"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1072
+#, no-c-format
+msgid "Header appearance:"
+msgstr "Başlık görünümü:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1085
+#, no-c-format
+msgid "Shade header of sorted column:"
+msgstr ""
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1109
+#, no-c-format
+msgid "Selection appearance (KDE4 && Gtk2):"
+msgstr "Seçim görünümü (KDE4 ve Gtk2):"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1139
+#, no-c-format
+msgid "Force alternate colors"
+msgstr ""
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1147
+#, no-c-format
+msgid "Lines between items:"
+msgstr "Öğeler arasındaki çizgiler:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1160
+#, no-c-format
+msgid "Square selection"
+msgstr ""
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1181
+#, no-c-format
+msgid "Scrollbars on the outside"
+msgstr "Kaydırma çubukları dışarıda"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1189
+#, no-c-format
+msgid "Highlight on focus (TDE)"
+msgstr "Odaklanınca vurgula (TDE)"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1197
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always draw with a square frame - regardless of the general round setting."
+msgstr ""
+"Gelen yuvarlatma ayarını dikkate alma, her zaman köşeli bir çerçeve kullan."
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1235
+#, no-c-format
+msgid "Active tab appearance:"
+msgstr "Etkin sekme görünümü:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1243
+#, no-c-format
+msgid "Inactive tab appearance:"
+msgstr "Etkin olmayan sekme görünümü:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1261
+#, no-c-format
+msgid "Highlight"
+msgstr "Vurgula"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1264
+#, no-c-format
+msgid "This will cause a coloured stripe to be drawn over the current tab."
+msgstr ""
+"Bu seçenek etkin sekmenin üst kısmına renkli bir şerit çizilmesini sağlar."
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1275
+#, no-c-format
+msgid "Tint by "
+msgstr ""
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1283
+#, no-c-format
+msgid "Mouse-over:"
+msgstr "Fare altında:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1296
+#, no-c-format
+msgid "Round all tabs"
+msgstr "Tüm sekmeleri yuvarlat"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1304
+#, no-c-format
+msgid "Draw a light border around tab widget"
+msgstr "Sekme gerecinin etrafına açık renk bir kenarlık çiz"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1312
+#, no-c-format
+msgid "Draw inner border of inactive tabs"
+msgstr ""
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1345
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alter background by:"
+msgstr "Seçili arkaplan"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1353
+#, no-c-format
+msgid "Invert shade of bottom tabs"
+msgstr ""
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1403
+#, no-c-format
+msgid "'X' style checkmarks"
+msgstr "'X' biçemli işaretler"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1445
+#, no-c-format
+msgid "Button like"
+msgstr "Düğme gibi"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1453
+#, no-c-format
+msgid "Small radio 'dot'"
+msgstr ""
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1461
+#, no-c-format
+msgid "Color when selected"
+msgstr ""
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1515
+#, no-c-format
+msgid "Button Appearance:"
+msgstr "Düğme Görünümü:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1533 config/qtcurveconfigbase.ui:1541
+#, no-c-format
+msgid "Titlebar Appearance:"
+msgstr "Başlık Çubuğu Görünümü:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1554
+#, no-c-format
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Metin hizalama:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1567
+#, no-c-format
+msgid "Color titlebar only (KDE4)"
+msgstr "Sadece başlık çubuğu renkli (KDE4)"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1592
+#, no-c-format
+msgid "Light border (KDE4)"
+msgstr "Açık renk kenarlık (KDE4)"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1613
+#, no-c-format
+msgid "Handles:"
+msgstr "Tutamaçlar:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1621
+#, no-c-format
+msgid "Border:"
+msgstr "Kenarlık:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1673
+#, no-c-format
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Araç çubukları"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1700
+#, no-c-format
+msgid "Separators:"
+msgstr "Ayraçlar:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1732
+#, no-c-format
+msgid "Menus"
+msgstr "Menüler"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1746
+#, no-c-format
+msgid "Apply coloration to active window only"
+msgstr "Renklendirmeyi sadece etkin pencereye uygula"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1762
+#, no-c-format
+msgid "Menubar appearance:"
+msgstr "Menü çubuğu görünümü:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1770
+#, no-c-format
+msgid "Menuitem appearance:"
+msgstr "Menü öğesi görünümü:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1778
+#, no-c-format
+msgid "Use 'highlight' color for active menuitems"
+msgstr "Etkin menü öğelerine 'vurgu' rengi uygula"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1786
+#, no-c-format
+msgid "Stripe (TDE):"
+msgstr "Şerit (TDE):"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1794
+#, no-c-format
+msgid "Border popupmenus"
+msgstr "Açılır menülere kenarlık ekle"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1802
+#, no-c-format
+msgid "Sub-menu delay:"
+msgstr "Alt menü gecikmesi:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1818
+#, no-c-format
+msgid "Color menubar items on mouse-over"
+msgstr "Fare altında menü çubuğu öğelerini renklendir"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1826
+#, no-c-format
+msgid "Custom text colors (active/normal):"
+msgstr "Özel metin renkleri (etkin-normal):"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1871
+#, no-c-format
+msgid "Thinner menu items"
+msgstr "Daha ince menü öğeleri"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1879
+#, no-c-format
+msgid "Popup-menu background:"
+msgstr "Açılır menü arkaplanı:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1928
+#, no-c-format
+msgid "Border menuitems"
+msgstr "Menü öğelerine kenarlık çiz"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1936
+#, no-c-format
+msgid "Draw icons"
+msgstr ""
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1944
+#, no-c-format
+msgid "Round selected menubar items on top only"
+msgstr "Sadece en üst menü çubuğu öğelerini yuvarlat"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1960
+#, no-c-format
+msgid "Enable mouse-over for menubar items"
+msgstr "Menü çubuğu öğelerine 'fare altında' efekti uygula"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:1983
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Titlebar appearance:"
+msgstr "Başlık Çubuğu Görünümü:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:2043
+#, no-c-format
+msgid "'Fix' parentless dialogs"
+msgstr "Yetim diyalogları 'tamir et'"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:2046
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2><font color=\"#ff0000\">Warning: Experimental!</font></h1><p><p>Some "
+"applications - such as Kate, Kaffeine, and GIMP - produce dialogs that have "
+"no 'parent'. This causes the dialog to recieve an entry in the taskbar, and "
+"allows the dialog to be minimised independantly of the main application "
+"window.</p>\n"
+"\n"
+"<p>If you enable this option, QtCurve will try to 'fix' this by assigning "
+"the dialogs a parent.</p>\n"
+"\n"
+"<p><b>Note:</b> This may brake some applications, as it wiill alter the "
+"behaviour of dialogs in a way the application has not intended. Therefore, "
+"please use with care.</p>"
+msgstr ""
+"<h2><font color=\"#ff0000\">Uyarı: Deneyseldir!</font></h1><p><p> Kate, "
+"Kaffeine ve GIMP gibi bazı uygulamalar üst penceresi olmayan (yetim) diyalog "
+"pencereleri oluşturur. Bu durum o diyalog çubuklarının görev çubuğunda yer "
+"almasına neden olur ve ana uygulama penceresinden bağımsız olarak "
+"küçültülebilmelerine olanak verir.</p>\n"
+"\n"
+"<p>Eğer bu seçeneği işaretlerseniz, QtCurve o diyalog pencerelerine bir "
+"ebeveyn atayarak bu durumu 'tamir etmeye' çalışır.</p>\n"
+"\n"
+"<p><b>Not:</b> Bu seçenek diyalog pencerelerinin davranışını uygulamada "
+"ayarlanan şeklin dışına çıkardığı için bazı uygulamaların düzgün çalışmasını "
+"engelleyebilir. O nedenle, dikkatli kullanmanızı tavsiye ederiz.</p>"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:2058
+#, no-c-format
+msgid "Map TDE icons (Gtk2)"
+msgstr "TDE simgelerine eşle (Gtk2)"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:2066
+#, no-c-format
+msgid "Gtk button order"
+msgstr "Gtk düğme sırası"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:2091
+#, no-c-format
+msgid "Character to use for password entries:"
+msgstr "Parola girişlerinde kullanılacak karakter:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:2115
+#, no-c-format
+msgid "Don't make 'auto-default' buttons larger (KDE4)"
+msgstr ""
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:2141
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Ayarlar"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:2155
+#, no-c-format
+msgid "Position (%)"
+msgstr "Konum (%)"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:2166
+#, no-c-format
+msgid "Value (%)"
+msgstr "Değer (%)"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:2192
+#, no-c-format
+msgid "Gradient Stop"
+msgstr "Eğim Durağı"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:2259
+#, no-c-format
+msgid "Value:"
+msgstr "Değer:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:2275
+#, no-c-format
+msgid "Position:"
+msgstr "Konum:"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:2332
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i><b>NOTE: </b><br>\n"
+"\n"
+"<u>Position</u> has a range of 0% to 100% - 0% being top/left, and 100% "
+"being bottom/right.<br>\n"
+"\n"
+"<u>Value</u> has a range of 0% to 200%. A value of 120% implies lightening "
+"by 20%, and a value of 80% implies darkening by 20%</i>"
+msgstr ""
+"<i><b>NOT: </b><br>\n"
+"\n"
+"<u>Konum</u> yüzde 0 ile 100 arasında olabilir. 0 sol üst kısmı, 100 sağ alt "
+"kısmı temsil eder.<br>\n"
+"\n"
+"<u>Değer</u> yüzde 0 ile 200 arasında olabilir. % 120, % 20 oranında daha "
+"açık bir renk anlamına gelir, % 80 ise % 20 oranında daha koyu bir rengi "
+"temsil eder.</i>"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:2349
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Önizleme"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:2415
+#, no-c-format
+msgid "Use Custom Values"
+msgstr "Özel Değerler Kullan"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:2532
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>QtCurve uses various hard-coded shading values to draw elements such as "
+"button frames, the background for pressed buttons, etc. The following is a "
+"brief overview of how each shade is used - use this as a guide only, as "
+"shades are used for various things.<br>\n"
+"\n"
+"1 Is used for the light part of 3d elements - such as the border of tab "
+"widgets.<br>\n"
+"2 Is used for the lighter shade of striped progressbars.<br>\n"
+"3 Is used for the dark part of 3d elements - such as the border of tab "
+"widgets.<br>\n"
+"4 Is used for the shaded border of checks and radios, toolbar borders (when "
+"set to dark), the dark part of sunken/raised slider handles, etc.<br>\n"
+"5 Is used for the background of pressed widgets, and the border of toolbars "
+"(when not dark).<br>\n"
+"6 Is used as the border of most widgets.</i>"
+msgstr ""
+"<i>QtCurve düğme çerçeveleri, basılı düğmelerin arkaplanı ve benzerleri için "
+"önceden belirlenmiş gölgeleme değerleri kullanır. Aşağıda her gölgenin nasıl "
+"kullanıldığına dair bir özet bulabilirsiniz. Gölgeler çeşitli öğelerde "
+"kullanıldığı için bunları sadece bir kılavuz olarak kullanın.<br>\n"
+"\n"
+"1 Sekme gereçleri gibi 3B öğelerin aydınlık tarafı için kullanılır.<br>\n"
+"2 Çizgili ilerleme çubuklarının açık renk kısmı için kullanılır.<br>\n"
+"3 Sekme gereçleri gibi 3B öğelerin karanlık tarafı için kullanılır.<br>\n"
+"4 Koyu renge ayarlandıklarında işaretleme kutularının ve araç çubuğu "
+"kenarlıklarının gölgeli kenarlığı için, çökmüş ya da yükseltilmiş sürgü "
+"tutamaçları ve benzer, yerlerde kullanılır.<br>\n"
+"5 Basılı durumdaki gereçlerin arkaplanı ve (koyu değilken) araç çubuklarının "
+"çerçeveleri için kullanılır.<br>\n"
+"6 Çoğu gerecin kenarlığı olarak kullanılır.</i>"
+
+#: config/qtcurveconfigbase.ui:2560
+#, no-c-format
+msgid "Shading routine:"
+msgstr "Gölgeleme yordamı:"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Sol"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Sağ"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Ekle"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Kaldır"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Seçenekler"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Highlight text background on mouse-over"
+#~ msgstr "Metin arkaplanını vurgula"
+
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Renk"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Next"