# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-15 15:14+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: cppsymbolviewer/katecppsymbolviewer.desktop:2 msgid "Kate C/C++ Symbol Viewer" msgstr "Przeglądarka symboli C/C++ dla Kate" #. Comment #: cppsymbolviewer/katecppsymbolviewer.desktop:4 msgid "This plugin extracts and shows C/C++ symbols from source" msgstr "Ta wtyczka pokazuje symbole C/C++ znalezione w pliku źródłowym" #. Name #: filelistloader/katefll.desktop:2 msgid "KateFLL" msgstr "Program wczytujący listę plików do Kate" #. GenericName #: filelistloader/katefll.desktop:4 msgid "Text Editor /FLL" msgstr "Edytor tekstu /Wczytywanie listy plików" #. Name #: filelistloader/katefll_initplugin.desktop:2 msgid "Kate FLL Init Plugin" msgstr "Wtyczka FLL Init dla Kate" #. Comment #: filelistloader/katefll_initplugin.desktop:4 msgid "" "Initializes Kate's opened files list with those URLs stored within an \"init " "script\"" msgstr "" "Inicjalizuje listę otwartych plików Kate zgodnie z URL-ami zapisanymi w " "\"skrypcie inicjalizacyjnym\"" #. Name #: filelistloader/katefll_plugin.desktop:2 msgid "Kate File List Loader" msgstr "Program wczytujący listę plików do Kate" #. Comment #: filelistloader/katefll_plugin.desktop:4 msgid "Store Kate's file list on disc" msgstr "Zapisanie listy plików Kate na dysku" #. Name #: filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:2 msgid "Kate File Templates" msgstr "Wzorce plików dla Kate" #. Comment #: filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:4 msgid "Create new files from templates in the Kate text editor" msgstr "Tworzy nowe pliki ze wzorców w edytorze tekstów Kate" #. Name #: helloworld/katehelloworld.desktop:2 msgid "My First Kate Plugin" msgstr "Moja pierwsza wtyczka do Kate" #. Comment #: helloworld/katehelloworld.desktop:4 msgid "Your short description about the plugin goes here" msgstr "Tu powinien być Twój krótki opis wtyczki" #. Name #: htmltools/katehtmltools.desktop:2 msgid "Kate HTML Tools" msgstr "Narzędzia HTML do Kate" #. Comment #: htmltools/katehtmltools.desktop:4 msgid "Facilitated insertion of HTML tags" msgstr "Uproszczone wstawianie znaczników HTML" #. Name #: insertcommand/kateinsertcommand.desktop:2 msgid "Kate InsertCommand" msgstr "Polecenie wstawiania do Kate" #. Comment #: insertcommand/kateinsertcommand.desktop:4 msgid "Insert shell command output into a document" msgstr "Wstaw wynik wykonania polecenia powłoki" #. Name #: kate-plugins.desktop:2 #, fuzzy msgid "Kate Plugins" msgstr "Wtyczka Make dla Kate" #. Name #: katesort/katesort.desktop:2 #, fuzzy msgid "Kate Sort" msgstr "Fragmenty kodu dla Kate" #. Comment #: katesort/katesort.desktop:4 msgid "Sort file or selection" msgstr "" #. Name #: kjswrapper/samples/katekjsconsolewindow.desktop:2 msgid "Kate Javascript Console Window" msgstr "Okno konsoli Javascript dla Kate" #. Name #: kjswrapper/samples/katekjsselect.desktop:2 msgid "Select Smallest Enclosing Block" msgstr "Wybierz najmniejszy blok zawierający" #. Name #: kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:2 msgid "Kate KJS Test 1" msgstr "KJS Test 1 dla Kate" #. Comment #: kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:4 msgid "Test for the KJS Wrapper" msgstr "Test obsługi KJS" #. Name #: kpybrowser/katepybrowse.desktop:2 msgid "Kate Python Browser Plugin" msgstr "Wtyczka przeglądarki do Pythona do Kate" #. Comment #: kpybrowser/katepybrowse.desktop:4 msgid "A Python browser plugin for Kate" msgstr "Wtyczka przeglądarki Pythona do Kate" #. Name #: kpybrowser/kpybrowser.desktop:2 msgid "KPyBrowser" msgstr "" #. Name #: make/katemake.desktop:2 msgid "Kate Make Plugin" msgstr "Wtyczka Make dla Kate" #. Comment #: make/katemake.desktop:4 msgid "Compile and parse error messages" msgstr "Kompiluje i analizuje komunikaty o błędach" #. Name #: modeline/katemodeline.desktop:2 msgid "Kate Modeline Plugin" msgstr "Wtyczka ustawień linii do Kate" #. Comment #: modeline/katemodeline.desktop:4 msgid "Set document settings based on vim or emacs modelines" msgstr "" "Zmienia ustawienia dokumentu zgodnie z ustawieniami linii vim lub emacs-a " "zapisanymi w pliku" #. Name #: openheader/kateopenheader.desktop:2 msgid "Kate OpenHeader" msgstr "Kate - Otwarcie pliku nagłówkowego" #. Comment #: openheader/kateopenheader.desktop:4 msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file" msgstr "Otwiera odpowiadający plik h/[.cpp|.c]" #. Name #: scripts/html-tidy.desktop:2 msgid "HTML Tidy" msgstr "Sprawdzenie poprawności HTML" #. Comment #: scripts/html-tidy.desktop:4 msgid "Validates the current document via HTML Tidy" msgstr "Sprawdza poprawność kodu HTML aktualnego dokumentu za pomocą HTML Tidy" #. Name #: snippets/katesnippets.desktop:2 msgid "Kate Snippets" msgstr "Fragmenty kodu dla Kate" #. Comment #: snippets/katesnippets.desktop:4 msgid "Configurable Text-Snippets for Kate" msgstr "Konfigurowalne fragmenty kodu dla Kate" #. Name #: tabbarextension/katetabbarextension.desktop:2 msgid "Kate Tab Bar Extension" msgstr "Rozszerzenie paska kart dla Kate" #. Comment #: tabbarextension/katetabbarextension.desktop:4 msgid "Adds a tab bar to Kate's main window" msgstr "Dodaje pasek kart do głównego okna Kate" #. Name #: textfilter/katetextfilter.desktop:2 msgid "Kate TextFilter" msgstr "Kate - Filtr Tekstu" #. Comment #: textfilter/katetextfilter.desktop:3 msgid "Easy text filtering" msgstr "Łatwe filtrowanie tekstu" #. Name #: xmlcheck/katexmlcheck.desktop:2 msgid "Kate XML Validation" msgstr "Sprawdzenie poprawności XML-a" #. Comment #: xmlcheck/katexmlcheck.desktop:4 msgid "Validates XML files using xmllint" msgstr "Sprawdza poprawność plików XML za pomocą xmllint" #. Name #: xmltools/katexmltools.desktop:2 msgid "Kate XML Completion" msgstr "Dopełnienie tekstu w XML" #. Comment #: xmltools/katexmltools.desktop:4 msgid "" "Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD" msgstr "" "Wymienia elementy, atrybuty, wartości atrybutów i obiekty XML dozwolone " "przez DTD"