summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/konq-plugins-desktops/it.po
blob: 72333053b5e12e6eb3971fcfeba1ee192474390b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Michele Calgaro <[email protected]>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-05 19:42+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-03 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeaddons/konq-plugins-desktop-files/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"

#. Name
#: adblock/plugin_adblock.desktop:2
msgid "Adblocker"
msgstr "Blocco per annunci pubblicitari"

#. Comment
#: adblock/plugin_adblock.desktop:4
msgid "Shows all blockable html elements to block unwanted advertisements"
msgstr ""
"Mostra tutti gli elementi HTML bloccabili per bloccare gli annunci "
"pubblicitari indesiderati"

#. Name
#: akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:2
msgid "Feed Icon"
msgstr "Plugin di visualizzazione icone per fonti"

#. Comment
#: akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:4
msgid "Displays feed icon in statusbar when the page has RSS feed"
msgstr "Mostra l'icona nella barra di stato quando la pagina ha una fonte RSS"

#. Name
#: akregator/akregator_konqplugin.desktop:2
msgid "Add Feed to Akregator"
msgstr "Aggiunge fonti ad aKregator"

#. Name
#: arkplugin/ark_plugin.desktop:2
msgid "Compress/Extract Files"
msgstr "Comprimi/estrai file"

#. Name
#: arkplugin/arkplugin.desktop:2
msgid "Compress/Extract Files with Ark"
msgstr "Comprimi/estrai file con Ark"

#. Name
#: autorefresh/autorefresh.desktop:2
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Aggiornamento automatico"

#. Comment
#: autorefresh/autorefresh.desktop:4
msgid "A plugin for automatically refresh websites at certain intervals"
msgstr "Plugin per l'aggiornamento automatico"

#. Name
#: babelfish/plugin_babelfish.desktop:2
msgid "Translation with Babel"
msgstr "Plugin per Babel"

#. Comment
#: babelfish/plugin_babelfish.desktop:4
msgid "A plugin for automatically translate websites with Babel"
msgstr "Plugin per Babelfish"

#. Name
#: crashes/crashesplugin.desktop:2
msgid "Crashes Monitor"
msgstr "Monitor dei crash"

#. Comment
#: crashes/crashesplugin.desktop:4
msgid "Allows to restore previous websites that were closed by a crash"
msgstr "Monitorizza i crash"

#. Name
#: dirfilter/dirfilter_plugin.desktop:2 dirfilter/dirfilterplugin.desktop:2
msgid "Directory Filter"
msgstr "Plugin per il filtro delle directory"

#. Comment
#: dirfilter/dirfilter_plugin.desktop:4 dirfilter/dirfilterplugin.desktop:4
msgid "Allows to filter folder contents by specific file names and file types"
msgstr "Plugin per il filtro delle directory"

#. Name
#: domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:2
msgid "DOM Tree Viewer"
msgstr "Visualizzatore DOM tree"

#. Comment
#: domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:4
msgid "Allows to view HTML documents in a DOM tree view"
msgstr "Visualizzatore DOM tree"

#. Name
#: fsview/fsview.desktop:2
msgid "FSView"
msgstr "Visualizzatore FS"

#. GenericName
#: fsview/fsview.desktop:4
msgid "File Size Viewer"
msgstr "Visualizzatore della dimensione dei file"

#. Comment
#: fsview/fsview.desktop:6
msgid "View your filesystem as a TreeMap"
msgstr "Visualizza il tuo filesystem come una mappa ad albero"

#. Name
#: fsview/fsview_part.desktop:2
msgid "File Size View"
msgstr "Visualizza dimensione file"

#. X-TDE-Submenu
#: imagerotation/imageconverter.desktop:9
msgid "Convert To"
msgstr "Converti in"

#. Name
#: imagerotation/imageconverter.desktop:13
msgid "JPEG"
msgstr "Jpeg"

#. Name
#: imagerotation/imageconverter.desktop:18
msgid "PNG"
msgstr "Png"

#. Name
#: imagerotation/imageconverter.desktop:23
msgid "TIF"
msgstr "Tif"

#. Name
#: imagerotation/imageconverter.desktop:28
msgid "GIF"
msgstr "Gif"

#. X-TDE-Submenu
#: imagerotation/jpegorient.desktop:5
msgid "Transform Image"
msgstr "Trasforma immagine"

#. Name
#: imagerotation/jpegorient.desktop:9
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Ruota in senso orario"

#. Name
#: imagerotation/jpegorient.desktop:14
msgid "Rotate Counter-Clockwise"
msgstr "Ruota in senso anti-orario"

#. Name
#: imagerotation/jpegorient.desktop:24
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Fletti verticalmente"

#. Name
#: imagerotation/jpegorient.desktop:29
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Fletti orizzontalmente"

#. Name
#: kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:2
msgid "Image Gallery"
msgstr "Galleria di immagini"

#. Comment
#: kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:4
msgid "Easy way to generate a HTML image gallery"
msgstr "Modo facile per generare una galleria di immagini in HTML"

#. Name
#: kuick/kcmkuick/kcmkuick.desktop:2
msgid "Quick Copy & Move"
msgstr "Plugin copia/spostamento rapidi"

#. Comment
#: kuick/kcmkuick/kcmkuick.desktop:4
msgid "Kuick configuration module"
msgstr "Modulo di configurazione per Kuick"

#. Keywords
#: kuick/kcmkuick/kcmkuick.desktop:6
msgid "kuick;copy;move;"
msgstr "kuick;copia;spostamento;"

#. Name
#: kuick/kuick_plugin.desktop:2 kuick/kuickplugin.desktop:2
msgid "Kuick Copy and Move"
msgstr "Copia e spostamento rapidi"

#. Name
#: microformat/mf_konqmficon.desktop:2
msgid "Microformat Icon"
msgstr "Plugin per il formato microformat di Konqueror"

#. Comment
#: microformat/mf_konqmficon.desktop:4
msgid ""
"Displays feed icon in the statusbar when the page has a microformat feed"
msgstr "Mostra l'icona nella barra di stato quando la pagina ha un microformat"

#. Name
#. Comment
#: minitools/minitoolsplugin.desktop:2 minitools/minitoolsplugin.desktop:4
msgid "Mini-Tools"
msgstr "Strumenti miniaturizzati"

#. Name
#: rellinks/plugin_rellinks.desktop:2
msgid "Document Relations"
msgstr "Relazioni tra documenti"

#. Comment
#: rellinks/plugin_rellinks.desktop:4
msgid "Allows to access the relations defined in the header of documents"
msgstr "Plugin per gestire le relazioni tra documenti"

#. Name
#: rsync/rsync_plugin.desktop:2 rsync/rsyncplugin.desktop:2
msgid "Remote Folder Synchronization"
msgstr "Sincronizzazione cartelle remote"

#. Comment
#: rsync/rsync_plugin.desktop:4 rsync/rsyncplugin.desktop:4
msgid ""
"Synchronization of remote folders in both directions using the programs SSH, "
"RSync and Unison"
msgstr ""
"Sincronizzazione delle cartelle remote in entrambe le direzioni utilizzando "
"i programmi SSH, RSync e Unison"

#. Name
#: searchbar/searchbar.desktop:2
msgid "Search Bar"
msgstr "Plugin per la barra di ricerca"

#. Comment
#: searchbar/searchbar.desktop:4
msgid ""
"Presents you with a textbox for direct access to search engines like Google"
msgstr ""
"Ti presenta una casella di testo per l'accesso diretto a dei motori di "
"ricerca quali Google"

#. Name
#: sidebar/delicious/delicious_add.desktop:2
msgid "del.icio.us Bookmarks"
msgstr "Segnalibri di del.icio.us"

#. Name
#: sidebar/mediaplayer/mediaplayerplugin.desktop:2
msgid "Mediaplayer"
msgstr "Multimedia"

#. Comment
#: sidebar/mediaplayer/mediaplayerplugin.desktop:4
msgid "Mediaplayer plugin in Konqueror's navigation panel"
msgstr "Plugin multimediale nella barra di navigazione di Konqueror"

#. Name
#: sidebar/mediaplayer/mplayer_add.desktop:2
msgid "Media Player"
msgstr "Lettore multimediale"

#. Name
#: sidebar/metabar/src/metabar.desktop:2
msgid "metabar"
msgstr "meta barra"

#. Comment
#: sidebar/metabar/src/metabar.desktop:4
msgid "A konqueror navigation panel plugin  called Metabar"
msgstr "Plugin di navigazione di Konqueror chiamato Metabar"

#. Name
#: sidebar/metabar/src/metabar_add.desktop:2
msgid "Metabar"
msgstr "Meta barra"

#. Comment
#: sidebar/metabar/src/metabar_add.desktop:4
msgid "A konqueror navigation panel plugin called Metabar"
msgstr "Plugin di navigazione di Konqueror chiamato Metabar"

#. Name
#: sidebar/newsticker/news_add.desktop:2
msgid "Newsticker"
msgstr "NewsTicker"

#. Name
#: tdehtmlsettingsplugin/tdehtmlsettingsplugin.desktop:2
msgid "TDEHTML Settings"
msgstr "Impostazioni TDEHTML"

#. Comment
#: tdehtmlsettingsplugin/tdehtmlsettingsplugin.desktop:4
msgid "Fast way to change the web browsing settings of Konqueror"
msgstr "Modo veloce per cambiare le impostazioni TDEHTML"

#. Name
#: uachanger/uachangerplugin.desktop:2
msgid "UserAgent Changer"
msgstr "Modificatore di User Agent"

#. Comment
#: uachanger/uachangerplugin.desktop:4
msgid "Plugin for changing the user agent"
msgstr "Plugin per modificare lo user agent"

#. Name
#: validators/plugin_validators.desktop:2
msgid "Website Validators"
msgstr "Validatore di Siti Web"

#. Comment
#: validators/plugin_validators.desktop:4
msgid "Allows to validate CSS and HTML documents for errors or wrong syntax"
msgstr "Plugin per validare CSS e HTML"

#. Name
#: webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:2
msgid "Web Archiver"
msgstr "Immagazzinatore Web"

#. Comment
#: webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:4
msgid "Creates archives of websites"
msgstr "Crea archivi dei siti web"

#. Name
#: webarchiver/webarchivethumbnail.desktop:2
msgid "Web Archives"
msgstr "Archivi Web"

#~ msgid "Open Medium System Folder"
#~ msgstr "Cartella di sistema per l'apertura di supporti"