summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/drkonqi/presets/developerrc
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <[email protected]>2020-06-26 11:36:35 +0200
committerSlávek Banko <[email protected]>2020-06-28 00:41:12 +0200
commit2f706891f32258c2b070471905f983e4585296d2 (patch)
tree6c74e28fd7c74d26b1c36c371a9ed56295cc05ae /drkonqi/presets/developerrc
parent98f2d732f33659ba749b70fb939e8eaa0c97edf8 (diff)
downloadtdebase-2f706891f32258c2b070471905f983e4585296d2.tar.gz
tdebase-2f706891f32258c2b070471905f983e4585296d2.zip
Desktop file translations:
+ Creation of POT template for desktop files added to CMakeL10n rules. + Added creation of translated desktop files during build. Signed-off-by: Slávek Banko <[email protected]>
Diffstat (limited to 'drkonqi/presets/developerrc')
-rw-r--r--drkonqi/presets/developerrc809
1 files changed, 0 insertions, 809 deletions
diff --git a/drkonqi/presets/developerrc b/drkonqi/presets/developerrc
index e42563032..68c87d5f6 100644
--- a/drkonqi/presets/developerrc
+++ b/drkonqi/presets/developerrc
@@ -1,172 +1,6 @@
[General]
Name=Developer
-Name[af]=Ontwikkeling
-Name[ar]=المطور
-Name[az]=İnkişafçı
-Name[be]=Распрацоўшчык
-Name[bg]=Разработка
-Name[bn]=ডেভেলপার
-Name[br]=Diorrer
-Name[bs]=Programer
-Name[ca]=Desenvolupador
-Name[cs]=Vývojář
-Name[csb]=Programisticzné
-Name[cy]=Datblygu
-Name[da]=Udvikler
-Name[de]=Entwickler
-Name[el]=Προγραμματιστής
-Name[eo]=Programisto
-Name[es]=Desarrollador
-Name[et]=Arendaja
-Name[eu]=Garatzailea
-Name[fa]=توسعه‌دهنده
-Name[fi]=Kehittäjä
-Name[fo]=Mennari
-Name[fr]=Développeur
-Name[fy]=Untwikkelder
-Name[ga]=Forbróir
-Name[gl]=Desenvolvente
-Name[he]=מפתח
-Name[hi]=डेवलपर
-Name[hr]=Programer
-Name[hsb]=Wuwiwanje
-Name[hu]=Fejlesztő
-Name[id]=Pembangun
-Name[is]=Forritari
-Name[it]=Sviluppatori
-Name[ja]=開発者
-Name[ka]=შემმუშავებელი
-Name[kk]=Жетілдіруші
-Name[km]=អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍
-Name[ko]=개발자
-Name[lo]=ຜູ້ພັດທະນາ
-Name[lt]=Programuotojas
-Name[lv]=Izstrādātājs
-Name[mk]=Развивач
-Name[mn]=Хөгжүүлэгч
-Name[ms]=Pemaju
-Name[mt]=Żviluppatur
-Name[nb]=Utvikler
-Name[nds]=Schriever
-Name[ne]=विकासकर्ता
-Name[nl]=Ontwikkelaar
-Name[nn]=Utviklar
-Name[nso]=Mohlabolli
-Name[oc]=Desvelopador
-Name[pa]=ਖੋਜੀ
-Name[pl]=Programistyczne
-Name[pt]=Desenvolvimento
-Name[pt_BR]=Desenvolvedor
-Name[ro]=Dezvoltator
-Name[ru]=Разработчик
-Name[rw]=Umuhanziporogaramu
-Name[se]=Ovdánahtti
-Name[sk]=Vývojár
-Name[sl]=Razvijalec
-Name[sr]=Програмер
-Name[sr@Latn]=Programer
-Name[ss]=Umndlondlobalisi
-Name[sv]=Utvecklare
-Name[ta]=உருவாக்கி
-Name[te]=డెవలపర్
-Name[tg]=Барноманавис
-Name[th]=ผู้พัฒนา
-Name[tr]=Programcı
-Name[tt]=Citeşterüçe
-Name[uk]=Розробник
-Name[uz]=Tuzuvchi
-Name[uz@cyrillic]=Тузувчи
-Name[ven]=Mubveledzi
-Name[vi]=Lập trình viên
-Name[wa]=Programeu
-Name[xh]=Umbhekisi phambili
-Name[zh_CN]=开发者
-Name[zh_TW]=開發人員
-Name[zu]=Umthuthukisi
Comment=Settings preferred for developers
-Comment[af]=Instellings verkies vir ontwikkelaars
-Comment[ar]=التعيينات المفضلة لِلمطورين
-Comment[az]=Proqramcılar üçün tərcih edilən qurğular
-Comment[be]=Настаўленні для распрацоўнікаў
-Comment[bg]=Настройки, подходящи за разработчици
-Comment[bn]=ডেভেলপারদের পছন্দের সেটিং
-Comment[br]=Kefluniadur azas evir diorerien
-Comment[bs]=Postavke preporučene za programere
-Comment[ca]=Arranjaments preferits pels desenvolupadors
-Comment[cs]=Nastavení upřednostňovaná vývojáři
-Comment[csb]=Ùstôw dlô programistów
-Comment[cy]=Gosodiadau hoffiannus i ddatblygwyr
-Comment[da]=Indstillinger foretrukket for udviklere
-Comment[de]=Bevorzugte Einstellungen für Entwickler
-Comment[el]=Προτιμώμενες ρυθμίσεις για προγραμματιστές
-Comment[eo]=Agordo destinita por programistoj
-Comment[es]=Preferencias preferidas por los desarrolladores
-Comment[et]=Arendajatele mõeldud seadistused
-Comment[eu]=Garatzaileen gustoko konfigurazioa
-Comment[fa]=تنظیمات ارجح برای توسعه‌دهندگان
-Comment[fi]=Sovelluskehittäjän asetukset
-Comment[fo]=Uppseting fyri forritarir
-Comment[fr]=Paramètres adaptés aux développeurs
-Comment[fy]=Ynstellings foarkar foar ûntwikkelders
-Comment[ga]=Socruithe is fearr le forbróirí
-Comment[gl]=Configuracións preferidas para os desenvolventes
-Comment[he]=הגדרות מועדפות למפתחים
-Comment[hi]= डेवलपर्स के लिए विन्यास की प्राथमिकता
-Comment[hr]=Postavke preporučene za programere
-Comment[hsb]=Nastajenja za wuwiwarja
-Comment[hu]=Fejlesztőknek szánt beállítások
-Comment[id]=Pengaturan aturan untuk developer
-Comment[is]=Ráðlagðar stillingar fyrir forritara
-Comment[it]=Impostazione per gli sviluppatori
-Comment[ja]=開発者用の設定
-Comment[ka]=პარამეტრები განმვითარებელთათვის
-Comment[kk]=Жетілдірушілерге тән баптаулары
-Comment[km]=ការ​កំណត់​ដែល​អ្នក​បង្កើត​ចូលចិត្ត
-Comment[ko]=개발자가 선호하는 설정
-Comment[lo]=ປັບແຕ່ງເພື່ອສະແດງຕົວເປັນຜູຸ້ພັດທະນາ
-Comment[lt]=Programuotojams rekomenduojami nustatymai
-Comment[lv]=Izstrādātājiem ieteicamie uzstādījumi
-Comment[mk]=Поставувања за развивачи на програми
-Comment[mn]=Хөгжүүлэгчийн эрхэмлэсэн тохируулга
-Comment[ms]=Tetapan diutamakan untuk pemaju
-Comment[mt]=Settings preferuti minn żviluppaturi
-Comment[nb]=Innstillinger for utviklere
-Comment[nds]=Vörtrocken Instellen för Utwicklers
-Comment[ne]=विकासकर्ताले रूचाएको सेटिङ
-Comment[nl]=Instellingen gewenst voor ontwikkelaars
-Comment[nn]=Innstillingar for utviklarar
-Comment[nso]=Dipeakanyo tseo di kganyogetswego bahlabolli
-Comment[oc]=Arranjament preferit pels desvelopadors
-Comment[pa]=ਖੋਜੀਆਂ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਸੈਟਿੰਗ
-Comment[pl]=Ustawienia dla programistów
-Comment[pt]=Configurações para a equipa de desenvolvimento
-Comment[pt_BR]=Configurações prediletas para desenvolvedores
-Comment[ro]=Setări preferate de programatori
-Comment[ru]=Настройки, предпочтительные для разработчиков
-Comment[rw]=Amagenamiterere abereye y'abakoraporogaramu
-Comment[se]=Heivehusat ovdánahtiid várás
-Comment[sk]=Preferované nastavenia pre vývojárov
-Comment[sl]=Nastavitve, ljubše razvijalcem
-Comment[sr]=Поставке које више воле програмери
-Comment[sr@Latn]=Postavke koje više vole programeri
-Comment[ss]=Kuhleleka lokunconotwako kwebandlondlobalisi
-Comment[sv]=Rekommenderade inställningar för utvecklare
-Comment[ta]=உருவாக்குவோர்களுக்கான விருப்ப அமைப்புகள்
-Comment[te]=డెవలపర్లకు నచ్చే అమరికలు
-Comment[tg]=Танзимоти беҳтарин барои барноманависон
-Comment[th]=การปรับแต่งที่ผู้พัฒนาต้องการ
-Comment[tr]=Programcılar için tercih edilen ayarlar
-Comment[tt]=Citeşterüçe öçen qulay caylawlar
-Comment[uk]=Параметри переважно для розробників
-Comment[uz]=Tuzuvchilar uchun afzal moslamalar
-Comment[uz@cyrillic]=Тузувчилар учун афзал мосламалар
-Comment[ven]=U dzudzanya huno shumiseswa nga vhafhati
-Comment[vi]=Các thiết lập dành cho lập trình viên
-Comment[wa]=Tchuzes mia inmêyes pa les programeus
-Comment[xh]=Izicwangciso ezikhetiweyo zababhekisi phambili
-Comment[zh_CN]=开发人员偏好的设置
-Comment[zh_TW]=開發人員的偏好設定
-Comment[zu]=Izilungiselelo ezincanyelwayo zabathuthukisi
SignalDetails=true
ShowBugReportButton=true
@@ -177,670 +11,27 @@ DisableChecks=true
[ErrorDescription]
Enable=true
Name=The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the signal %signum (%signame).
-Name[af]=Die aansoek %progname (%appname), pid %pid, het gestaak en veroorsaak Die sein %signum (%signame).
-Name[ar]=البرنامج %progname (%appname), رقم العملية %pid، أنهار و أدى لإعطاء الإشارة %signum (%signame).
-Name[az]= %progname (%appname), pid %pid proqramı çökdü və %signum (%signame) siqnalı göndərdi.
-Name[be]=Праграма %progname (%appname), pid %pid, зламалася і перадала сігнал %signum (%signame).
-Name[bg]=В програмата %progname (%appname) с номер (pid) %pid възникна фатална грешка, предизвиквайки сигнал %signum (%signame).
-Name[bn]=%progname (%appname) প্রোগ্রামটি, pid %pid, ক্র্যাশ করেছে এবং এই সিগনাল পাঠিয়েছে: %signum (%signame)
-Name[br]=Sac'het eo bet an arload %progname (%appname), pid %pid ha bet abeg d'an arhent %signum (%signame).
-Name[bs]=Aplikacija %progname (%appname), pid %pid se srušila sa signalom %signum (%signame).
-Name[ca]=L'aplicació %progname (%appname), pid %pid, ha fallat causant la senyal %signum (%signame).
-Name[cs]=Aplikace %progname (%appname), pid %pid, spadla a vyvolala signál %signum (%signame).
-Name[csb]=Programa %progname (%appname), id procesu %pid, załómała sã, wëwòłiwôjąc sygnal %signum (%signame).
-Name[cy]=Mae'r cymhwysiad %progname (%appname),pid %pid, wedi cwympo gan achosi'r arwydd %signum (%signame).
-Name[da]=Programmet %progname (%appname), pid %pid brød sammen og gav signalet %signum (%signame).
-Name[de]=Das Programm %progname (%appname), pid %pid ist abgestürzt und hat das Signal %signum (%signame) veranlasst.
-Name[el]=Η εφαρμογή %progname (%appname), pid %pid, κατέρρευσε και προκάλεσε το σήμα %signum (%signame).
-Name[eo]=La aplikaĵo %progname (%appname), procezo-n-ro %pid, mortis kaj kaŭzis la signalon %signum (%signame).
-Name[es]=La aplicación %progname (%appname), con número de proceso %pid, falló y provocó la señal %signum (%signame).
-Name[et]=Rakendus %progname (%appname) pid %pid astus ämbrisse põhjustatuna signaalist %signum (%signame).
-Name[eu]=%progname (%appname) izena, %pid pid zenbakia dituen aplikazioak krask egin eta %signum (%signame) seinalea sortu du.
-Name[fa]=کاربرد %progname (%appname)، pid %pid، فروپاشید و باعث ایجاد نشانک %signum (%signame) شد.
-Name[fi]=Sovellus %progname (%appname), pid %pid kaatui ja antoi signaalin %signum (%signame).
-Name[fo]=Forritið %progname (%appname) við koyrslunummar %pid fór í sor og elvaði báknið %signum (%signame).
-Name[fr]=L'application %progname (%appname), de numéro %pid, s'est terminée anormalement et a provoqué le signal %signum (%signame).
-Name[fy]=It programma %progname (%appname),pid %pid hat in net jildige bewurking makke en wurdt sluten. Dit joech it folgjende sinjaal: %signum (%signame).
-Name[ga]=Thuairteáil feidhmchlár %progname (%appname), pid %pid, agus thug sé comhartha %signum (%signame).
-Name[gl]=A aplicación %progname (%appname), pid %pid estragou-se e provocou o sinal %signum (%signame).
-Name[he]=היישום %progname (%appname), זיהוי תהליך %pid, התרסק וגרם לאיתות %signum (%signame).
-Name[hi]=अनुप्रयोग %progname (%appname), पीआईडी %pid, क्रैश हो गया है तथा संकेत उत्पन्न किया %signum (%signame).
-Name[hr]=Došlo je do rušenja aplikacije %progname (%appname), PID %pid, te je izazvan signal %signum (%signame).
-Name[hsb]=Program %progname (%appname), pid %pid, je so pójsnyła ze signalom %signum (%signame).
-Name[hu]=A(z) %progname (%appname) alkalmazás (azonosító=%pid) lefagyott és %signum (%signame) szignált okozott.
-Name[id]=Aplikasi %progname (%appname), pid %pid, crash dan menyebabkan sinyal %signum (%signame)
-Name[is]=Forritið %progname (%appname) pid %pid, hrundi og gaf frá sér boðið %signum (%signame).
-Name[it]=L'applicazione %progname (%appname), pid %pid, è andata in crash e ha causato il segnale %signum (%signame).
-Name[ja]=このアプリケーション %progname (%appname), pid %pid はクラッシュし、シグナル %signum (%signame) を発行しました。
-Name[ka]=პროგრამას %progname (%appname) pid %pid....,და გამოიწვია შემდეგი სიგნალი %signum (%signame).
-Name[kk]=%progname (%appname) қолданба, pid %pid, қирап %signum (%signame) деген сигналды берді.
-Name[km]=កម្មវិធី %progname (%appname), pid %pid, បាន​គាំង និង​បណ្ដាល​ឲ្យ​មាន​សញ្ញា %signum (%signame) ។
-Name[ko]=PID %pid 인 프로그램 %progname (%appname)이(가) 충돌하였고 신호 %signum(%signame)을(를) 보냈습니다.
-Name[lo]=ອັບພລິກເຄເຊິນ %progname (%appname) ຫມາຍເລກໂປຣເຊດ %pid ທຳງານຫລົ້າເຫລວໂດຍແຈ້ງສັນຍານຫມາຍເລກ %signum (%signame)
-Name[lt]=%progname programa (%appname), pid %pid nulūžo ir gavo %signum (%signame) signalą.
-Name[lv]=Aplikācija %progname (%appname), pid %pid avarējusi un izsaukusi signālu %signum (%signame).
-Name[mk]=Апликацијата %progname (%appname), pid %pid, падна и го предизвика сигналот %signum (%signame).
-Name[mn]=Хэрэглээний програм %progname (%appname), пду %pid гацаж сигнал %signum (%signame) -г өглөө.
-Name[ms]=Aplikasi %progname (%appname), pid %pid, musnah dan menyebabkan isyarat %signum (%signame).
-Name[mt]=Il-programm %progname (%appname), pid %pid, ikkraxxja u kkawża s-sinjal %signum (%signame).
-Name[nb]=Programmet %progname (%appname), pid %pid, krasjet og gav signalet %signum (%signame).
-Name[nds]=Dat Programm %progname (%appname), PID %pid, is afstört un hett dat Signaal %signum (%signame) utlööst.
-Name[ne]=अनुप्रयोग %progname (%appname), pid %pid, सङ्केत %signum (%signame) कारण थियो र नष्ट भयो
-Name[nl]=Het programma %progname (%appname),pid %pid heeft een ongeldige bewerking gemaakt en wordt afgesloten. Het gaf het volgende signaal: %signum (%signame).
-Name[nn]=Programmet %progname (%appname), pid %pid, krasja og gav signalet %signum (%signame).
-Name[nso]=%progname ya tshomiso (%appname), pid %pid, e thubagane gommme ya hlola leswao %signum (%signame).
-Name[pa]=ਕਾਰਜ ( %progname) (%appname), pid %pid, ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਸੰਕੇਤ %signum (%signame) ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
-Name[pl]=Program %progname (%appname), id procesu %pid, uległ awarii, wywołując sygnał %signum (%signame).
-Name[pt]=A aplicação %progname (%appname) com pid %pid estoirou e enviou o sinal %signum (%signame).
-Name[pt_BR]=O aplicativo %progname (%appname), com o número de processo %pid, terminou anormalmente e causou o sinal %signum (%signame).
-Name[ro]=Aplicația %progname (%appname), pid %pid s-a prăbușit și a generat semnalul %signum (%signame).
-Name[ru]=В приложении %progname (%appname) с id процесса %pid произошёл фатальный сбой, вызвавший сигнал %signum (%signame).
-Name[rw]= Porogaramu %progname ( %appname ) , pid %pid, yononekaye kandi itera ikimenyetso %signum (%signame).
-Name[se]=Prográmma %progrname (%appname), pid %pid, reakčánii ja attii signála %signum (%signame).
-Name[sk]=Aplikácia %progname (%appname), pid %pid spadla. Chyba bola spôsobená signálom %signum (%signame).
-Name[sl]=Program %progname (%appname), pid %pid, se je sesul in javil signal %signum (%signame).
-Name[sr]=Програм %progname (%appname), pid %pid, се срушио и изазвао сигнал %signum (%signame).
-Name[sr@Latn]=Program %progname (%appname), pid %pid, se srušio i izazvao signal %signum (%signame).
-Name[ss]=Sicelo %programe (%appname), pid %pid, sishayisile sabuye sabangela kukhomba %signum (%signame).
-Name[sv]=Programmet %progname (%appname), pid %pid, kraschade och orsakade signalen %signum (%signame).
-Name[ta]=பயன்பாடு %progname (%appname), எண் %pid, முறிந்து %signum (%signame) சைகையைத் தந்தது.
-Name[te]=ఈ కార్యక్రమం %progname (%appname), పిఐడి %pid, క్రాష్ అయినది మరియూ %signum (%signame) సిగ్నల్ ను కలుగచేసింది
-Name[tg]=Дар барномаи %progname (%appname), аз амали id-и %pid, нуқсони хатарнок ба амал омад, ки сигнали %signum (%signame)-ро роҳ дод.
-Name[th]=แอพพลิเคชั่น %progname (%appname) หมายเลขโปรเซส %pid ทำงานล้มเหลวโดยแจ้งสัญญาณหมายเลข %signum (%signame)
-Name[tr]=%progname (%appname), pid %pid sonlandırıldı ve %signum (%signame) sinyali oluşturdu.
-Name[tt]=%pid. PID belän %progname (%appname) yazılımında %signum (%signame) ımlaw belän ütmäslek xata buldı.
-Name[uk]=Програма %progname (%appname), pid %pid, дала збій та викликала сигнал %signum (%signame).
-Name[uz]=Dasturning %progname (%appname), pid %pid, ishida xato roʻy berdi va %signum (%signame) signaliga sababchi boʻldi.
-Name[uz@cyrillic]=Дастурнинг %progname (%appname), pid %pid, ишида хато рўй берди ва %signum (%signame) сигналига сабабчи бўлди.
-Name[ven]=Apulifikhesheni ya %progdzina (%appdzina) pid %pid yo tshinyadzhwa ya dovha ya vhanga luswayo %signum (%sigdzina).
-Name[vi]=Chương trình %progname (%appname), pid %pid bị lỗi và gửi ra tín hiệu %signum (%signame).
-Name[wa]=Li programe %progname (%appname), pid %pid, s' a spotchî et a evoyî l' signå %signum (%signame).
-Name[xh]=Isicelo %progname (%appname), pid %pid, ilalhekile kwaye ibangele uphawu %signum (%signame).
-Name[zh_CN]=程序 %progname (%appname),进程号 %pid,崩溃并导致信号 %signum (%signame)。
-Name[zh_TW]=此應用程式 %progname (%appname), pid %pid 不正常結束,產生信號 %signum (%signame)。
-Name[zu]=I-%progname yomyaleli (%appname), pid %pid, iphahlazekile futhi yabanga uphawu %signum (%signame).
[WhatToDoHint]
Enable=true
Name=You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab.
-Name[af]=Jy dalk wil hê na regmaak jou program. Neem 'n kyk na die terugsoektog oortjie.
-Name[ar]=ربما أنت تريد تصليح برنامجك. ألقي نظرة على جدول التتبع للخطأ.
-Name[az]=Proqramınızdakı problemi həll etmək istəsəniz xəta ayıqlayıcı səkməsinə baxın.
-Name[be]=Вы можаце захацець выправіць праграму. Тады паглядзіце на ўкладку backtrace.
-Name[bg]=За допълнителна информация погледнете описанието на грешката.
-Name[bn]=আপনার প্রোগ্রামে সম্ভবত কিছু গণ্ডগোল আছে। backtrace ট্যাব দেখুন।
-Name[br]=Mennout a rit dresañ ho koulev. Taolit ur sell war ar pempilh kilroudenn.
-Name[bs]=Možda želite popraviti vaš program. Pogledajte u tab Backtrace.
-Name[ca]=Potser voldreu reparar el programa. Doneu un cop d'ull a la pestanya del depurador.
-Name[cs]=Možná budete chtít opravit váš program. Klikněte na záložku ladění.
-Name[csb]=Mòżesz spróbòwac pòprawic programã. Zdrzë na załóżkã z kòmùnikatama debugera.
-Name[cy]=Efallai hoffech drwsio eich rhaglen. Edrychwch ar y tab olrhain.
-Name[da]=Måske har du lyst til at reparere dit program. Tag et kig på fanebladet 'Fejlsporing'.
-Name[de]=Vielleicht möchten Sie das Programm reparieren lassen. Werfen Sie einen Blick auf die Karteikarte "Rückverfolgung".
-Name[el]=Ίσως θέλετε να διορθώσετε το πρόγραμμά σας. Ρίξτε μια ματιά στην καρτέλα backtrace.
-Name[eo]=Eble vi volas korekti vian programon. Rigardu sur la langeto Reŝpurado.
-Name[es]=Quizás quiera reparar su programa. Observe la solapa 'Traza inversa'.
-Name[et]=Kui soovid rakendust parandada, siis vaata ka tagasijälituse kaarti.
-Name[eu]=Agian programa konpondu nahi duzu. Begiratu backtrace mihian.
-Name[fa]=ممکن است بخواهید برنامۀ خود را رفع اشکال کنید. نگاهی به تب منشأیاب بیندازید.
-Name[fi]=Ohjelman korjaaminen on suositeltavaa. Katso Pinon vedos -välilehden tietoja.
-Name[fr]=Vous devriez contribuer à la correction du programme. Consultez l'onglet « Pile des appels ».
-Name[fy]=Jo wolle it programma fêst wol herstelle. Sjoch efkes ûnder de ljepper 'backtrace'.
-Name[ga]=Ba chóir duit do chlár a dheisiú. Féach ar an gcluaisín cúl-lorg.
-Name[gl]=Pode querer arranxar o programa. Bote unha ollada á pestana da traza.
-Name[he]=ייתכן שתרצה לתקן את התוכנית שלך. עיין בכרטיסיית המעקב.
-Name[hi]=आप अपने प्रोग्राम को सही करना चाहेंगे. बैकट्रेस टैब पर एक निगाह डालें.
-Name[hr]=Možda bi bilo potrebno popraviti vaš program. Proučite karticu povratnog praćenja.
-Name[hsb]=Snadź chceće program porjedźić. Pohladajće na backtrace.
-Name[hu]=Ha ki szeretné javítani a hibát, érdemes áttanulmányozni a nyomkövetési lap tartalmát.
-Name[id]=Anda mungkin ingin memperbaiki program Anda. Lihat lewat tab backtrace
-Name[is]=Þú ættir kannski að laga forritið þitt. Kíktu á úttakið.
-Name[it]=Se vuoi aggiustare il tuo programma, controlla sotto la linguetta del backtrace.
-Name[ja]=このプログラムを修正する場合、backtrace タブをご覧ください。
-Name[ka]=თქვენ ალბათ გნებავტ თქვენი პროგრამის შეკეთება.დახედეთ backtrace–ის დაფას.
-Name[kk]=Бағдарламаны жөндегіңіз келсе жөндеушінің есептеме қойындысын қараңыз.
-Name[km]=អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​ជួសជុល​កម្មវិធី​របស់​អ្នក ។ សូម​មើល​ត្រង់​ផ្ទាំង​ដាន​នៅសល់ ។
-Name[ko]=프로그램을 디버깅할 수도 있습니다. 역추적 탭을 참고하십시오.
-Name[lo]=ທ່ານອາດຕ້ອງການແກ້ໄຂໂປແກຣມໃຫ້ທຳງານໄດ້ປົກກະຕິກະລຸນາເບິ່ງທີ່ແທບຕິດຕາມຍອ້ນຫລັງ
-Name[lt]=Galite pabandyti ištaisyti savo programą. Pažiūrėkite į žiniaraščio kortelę.
-Name[lv]=Jūs varbūt vēlaties saglābt jūsu programmu. Ieskatieties atpakaļatsekošanas tabā.
-Name[mk]=Можеби ќе сакате да ја поправите вашата програма. Погледнете на ливчето со трагите.
-Name[mn]=Магад та програмаа засхыг хүсэж байгаа. Лавлах дээрхи "Буцаах"-г дараад үз дээ.
-Name[ms]=Anda mungkin mahu membaiki program anda. Lihat pada tab jejak belakang.
-Name[mt]=Forsi tixtieq tirranġa l-programm tiegħek. Agħti ħarsa lejn il-backtrace.
-Name[nb]=Du vil kanskje rette opp feilen selv. Ta en titt på tilbakeloggsida.
-Name[nds]=Wenn Du dat Programm richten (laten) wullt, kiek maal op de Siet "Fehlerspoor".
-Name[ne]=तपाईँ कार्यक्रम स्थिर गर्न चाहनु भयो होला । ब्याकट्र्यास ट्याबमा हेर्नुहोस् ।
-Name[nl]=U wilt vast uw programma herstellen. Kijk even onder de tab 'backtrace'.
-Name[nn]=Du vil kanskje fiksa programmet ditt. Ta ein kikk på tilbakeloggsida.
-Name[nso]=Oka nyaka go rarolla lenaneo la gago. Lebelela kago tab ya backtrace.
-Name[pa]=ਤੁਸੀਂ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋਵੋਗੇ। ਬੈਕਟਰੈਕ 'ਤੇ ਨਿਗਾ ਮਾਰੋ।
-Name[pl]=Możesz spróbować poprawić program. Spójrz na zakładkę z komunikatami debugera.
-Name[pt]=Pode desejar corrigir o programa. Examine a página do 'backtrace'.
-Name[pt_BR]=Você pode querer consertar o programa. Dê uma olhada na aba de depuração.
-Name[ro]=S-ar putea să fie nevoie de repararea programului. Uitați-vă în subfereastra "Backtrace".
-Name[ru]=Возможно, вы захотите исправить программу. Посмотрите отчёт отладчика.
-Name[rw]=Ushobora gushaka gutunganya porogaramu yawe. Itegereze ku gafishi ibirango-inyuma.
-Name[se]=Gálggašit várra prográmma divvut. Geahččasmat maŋosloggengilkora.
-Name[sk]=Možno chcete opraviť svoj program. Prezrite si zápis tabuľky ladiaceho nástroja.
-Name[sl]=Morda boste želeli popraviti program. Poglejte si ustrezno oznako razhroščevalnika.
-Name[sr]=Можда бисте желели да поправите ваш програм. Погледајте језичак бектрејс.
-Name[sr@Latn]=Možda biste želeli da popravite vaš program. Pogledajte jezičak bektrejs.
-Name[ss]=Ungahle ufune kulungisa luhlelo lwakho. Buketa i-tab kusiseshi-sekuya emuva.
-Name[sv]=Du kanske vill korrigera ditt program. Titta under fliken bakåtspårning.
-Name[ta]=நீங்கள் இந்நிரலைச் சரி செய்ய விரும்பினால், பின்சுவட்டுத் தட்டலைப் பார்க்கவும்.
-Name[te]=మీరు మీ కార్యక్రమాన్ని సరిదిద్దగలరు. బేక్ ట్రేస్ టాబ్ ను చూడండి
-Name[tg]=Шояд шумо мехоҳед барномаро тасҳеҳ кунед. Ҳисоботи тасҳеҳгарро аз назар гузаронед.
-Name[th]=คุณอาจต้องการแก้ไขโปรแกรมให้ทำงานได้ปกติ โปรดดูที่แท็บติดตามย้อนหลัง
-Name[tr]=Programınızdaki sorunu çözmek isterseniz hata ayıklayıcı sekmesine bakın.
-Name[tt]=Bu yazılımnı tözätäse kilsä, kireçü yomğağın qara.
-Name[uk]=Ви, можливо, хочете поладити вашу програму. Дивіться вкладку зворотного трасування.
-Name[ven]=Ni nga di toda u lugisa mbekanyamushumo yanu. Lavhelesani kha dzi thebu dza murahu.
-Name[vi]=Bạn có thể cần phải sửa chương trình nàỵ Xin xem qua ngăn backtrace.
-Name[wa]=Vos pôrîz volou remantchî vos programe. Riwaitîz l' linwete Passêye.
-Name[xh]=Ungafuna ukulungisa udweliso lwakho lwenkqubo. Thatha ujongo kukhangelo lwasemva lwesithuba.
-Name[zh_CN]=您应该改正程序。请查看回溯跟踪部分。
-Name[zh_TW]=或許您想要修正您的程式。請查看一下回朔標籤裡的內容。
-Name[zu]=Ungafuna ukulungisa uhlelo lwakho lwemisebenzi. Buka i-tab yokubuyela emuva.
[4]
Name=SIGILL
Comment=Illegal instruction.
-Comment[af]=Onwettige instruksie.
-Comment[ar]=تعليمة غير شرعية.
-Comment[az]=Xətalı göstəriş.
-Comment[be]=Недапушчальная інструкцыя.
-Comment[bg]=Недопустима инструкция.
-Comment[bn]=অবৈধ আজ্ঞা
-Comment[br]=Kemennad siek.
-Comment[bs]=Ilegalna instrukcija
-Comment[ca]=Instrucció il·legal.
-Comment[cs]=Neplatná instrukce.
-Comment[csb]=Zakôzónô instrukcëjô.
-Comment[cy]=Cyfarwyddiad anghyfreithlon.
-Comment[da]=Ulovlig instruktion.
-Comment[de]=Ungültige Anweisung
-Comment[el]=Παράνομη οδηγία.
-Comment[eo]=Nevalida instrukcio.
-Comment[es]=Instrucción ilegal.
-Comment[et]=Lubamatu instruktsioon.
-Comment[eu]=Legez kanpoko agindua
-Comment[fa]=دستورالعمل غیرمجاز.
-Comment[fi]=Virheellinen käsky
-Comment[fo]=Bannað boð.
-Comment[fr]=Instruction illégale.
-Comment[fy]=Yllegale ynstruksje.
-Comment[ga]=Treoir neamhcheadaithe.
-Comment[gl]=Instrucción ilegal.
-Comment[he]=הוראה לא חוקית.
-Comment[hi]=अवैध निर्देश.
-Comment[hr]=Neispravna instrukcija.
-Comment[hsb]=Njelegalna instrukcija.
-Comment[hu]=Érvénytelen utasítás.
-Comment[id]=Perintah Illegal
-Comment[is]=Ólögleg aðgerð.
-Comment[it]=Istruzione illegale.
-Comment[ja]=間違った命令。
-Comment[ka]=არასწორი ინსტრუქცია.
-Comment[kk]=Орынсыз нұсқау.
-Comment[km]=សេចក្ដី​ណែនាំ​ខុស​ច្បាប់ ។
-Comment[ko]=잘못된 동작.
-Comment[lo]=ໂຄງສ້າງຜິດພາດ
-Comment[lt]=Neleistina instrukcija
-Comment[lv]=Nelegāla instrukcija.
-Comment[mk]=Нелегална инструкција.
-Comment[mn]=Хүчингүй заавар.
-Comment[ms]=Arahan tidak sah.
-Comment[nb]=Ulovlig instruksjon.
-Comment[nds]=Leeg Anwiesen
-Comment[ne]=अवैध प्रशिक्षण
-Comment[nl]=Illegale instructie.
-Comment[nn]=Ulovleg instruksjon.
-Comment[nso]=Tshupetso yeo esego molaong.
-Comment[oc]=Instruccion ilegala
-Comment[pa]=ਗਲਤ ਹਦਾਇਤ ਹੈ।
-Comment[pl]=Nielegalna instrukcja.
-Comment[pt]=Instrução inválida.
-Comment[pt_BR]=Instrução ilegal.
-Comment[ro]=Instrucțiune ilegală.
-Comment[ru]=Недопустимая инструкция.
-Comment[rw]=Igisobanuro Ntamategeko
-Comment[se]=Gildojuvvon gohččun.
-Comment[sk]=Neplatná inštrukcia.
-Comment[sl]=Neveljaven ukaz.
-Comment[sr]=Недозвољена инструкција.
-Comment[sr@Latn]=Nedozvoljena instrukcija.
-Comment[ss]=Umtsetfo longekho emtsetfweni.
-Comment[sv]=Ogiltig instruktion.
-Comment[ta]=சட்டவிரோத ஆணை.
-Comment[te]=తప్పు ఆదేశం.
-Comment[tg]=Дастурамали ғайриқонунӣ.
-Comment[th]=คำสั่งที่ไม่อนุญาตให้ใช้
-Comment[tr]=Hatalı talimat.
-Comment[tt]=Yaraqsız boyırıq.
-Comment[uk]=Непридатна інструкція.
-Comment[uz]=Koʻrsatma haqiqiy emas.
-Comment[uz@cyrillic]=Кўрсатма ҳақиқий эмас.
-Comment[ven]=Muthetho u siho mulayoni.
-Comment[vi]=Chỉ thị không hợp lệ.
-Comment[wa]=Instruccion nén permetowe pal lwè
-Comment[xh]=Engavumelekanga imiyalelo.
-Comment[zh_CN]=非法指令。
-Comment[zh_TW]=不合法的指令。
-Comment[zu]=Umyalelo ongekho emthethweni.
[6]
Name=SIGABRT
Comment=Aborted.
-Comment[af]=Gekanselleer.
-Comment[ar]=أجهضت
-Comment[az]=Ləğv edildi.
-Comment[be]=Перарвана.
-Comment[bg]=Прекъснато.
-Comment[bn]=থামিয়ে দেওয়া হয়েছে।
-Comment[br]=Dilezet.
-Comment[bs]=Prekinuto.
-Comment[ca]=S'ha avortat.
-Comment[cs]=Přerušeno.
-Comment[csb]=Przerwóny.
-Comment[cy]=Terfynwyd.
-Comment[da]=Afbrudt.
-Comment[de]=Abgebrochen
-Comment[el]=Ματαιώθηκε.
-Comment[eo]=Ĉesigita.
-Comment[es]=Cancelado.
-Comment[et]=Katkestatud.
-Comment[eu]=Geldiarazia.
-Comment[fa]=ساقط شد.
-Comment[fi]=Keskeytetty.
-Comment[fo]=Avbrotið.
-Comment[fr]=Interrompu.
-Comment[fy]=Ofbrutsen.
-Comment[ga]=Tobscortha.
-Comment[gl]=Abortado.
-Comment[he]=ננטש.
-Comment[hi]=छोड़ा गया.
-Comment[hr]=Prekinuto.
-Comment[hsb]=Přetorhnjene.
-Comment[hu]=Félbeszakítva.
-Comment[id]=Dibatalkan
-Comment[is]=Hætt við.
-Comment[it]=Terminato in maniera anomala.
-Comment[ja]=中止されました。
-Comment[ka]=შეწყვეტილია.
-Comment[kk]=Доғарылған.
-Comment[km]=បាន​បោះបង់ ។
-Comment[ko]=중단됨.
-Comment[lo]=ຍົກເລີກແລ້ວ
-Comment[lt]=Nutraukta.
-Comment[lv]=Atcelta.
-Comment[mk]=Прекинат.
-Comment[mn]=Тасарлаа.
-Comment[ms]=Ditamatkan.
-Comment[mt]=Imwaqqaf.
-Comment[nb]=Avbrutt.
-Comment[nds]=Afbraken
-Comment[ne]=परित्याग गरियो
-Comment[nl]=Geannuleerd.
-Comment[nn]=Avbrote.
-Comment[nso]=Bolailwe.
-Comment[oc]=S'a interromput.
-Comment[pa]=ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਹੈ।
-Comment[pl]=Przerwany.
-Comment[pt]=Abortado.
-Comment[pt_BR]=Abortado.
-Comment[ro]=Anulat.
-Comment[ru]=Прервано.
-Comment[rw]=Byaretswe.
-Comment[se]=Gaskalduhtton.
-Comment[sk]=Zrušené.
-Comment[sl]=Prekinjeno.
-Comment[sr]=Прекинуто.
-Comment[sr@Latn]=Prekinuto.
-Comment[ss]=Bulewe.
-Comment[sv]=Misslyckades.
-Comment[ta]=கைவிட்டது.
-Comment[te]=విడిచిపెట్టడమైనది.
-Comment[tg]=Қатъ гардид.
-Comment[th]=โปรแกรมถูกยกเลิก
-Comment[tr]=İptal edildi.
-Comment[tt]=Özderelde.
-Comment[uk]=Перервано.
-Comment[uz]=Toʻxtatildi.
-Comment[uz@cyrillic]=Тўхтатилди.
-Comment[ven]=Zwo latwa.
-Comment[vi]=Bỏ đi.
-Comment[wa]=Abandné.
-Comment[xh]=Ayamkelekanga.
-Comment[zh_CN]=中止。
-Comment[zh_TW]=中止。
-Comment[zu]=Ihushuliwe.
[8]
Name=SIGFPE
Comment=Floating point exception.
-Comment[af]=Wissel punt uitsondering.
-Comment[az]=Üzən nöqtə xətası.
-Comment[be]=Выключэнне рэчаіснага ліку.
-Comment[bg]=Грешка при изчисления с плаваща запетая.
-Comment[br]=Direizhenn niver skej.
-Comment[ca]=Excepció de coma flotant.
-Comment[cs]=Výjimka v plovoucí čárce.
-Comment[csb]=Fela òb czas zmiennrozczidnikòwëch òbrechónków.
-Comment[cy]=Eithriad pwynt arnofio.
-Comment[da]=Decimaltal-undtagelse.
-Comment[de]=Gleitkomma-Ausnahme
-Comment[el]=Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής.
-Comment[eo]=Escepto ĉe kalkulado kun realaj nombroj.
-Comment[es]=Excepción de coma flotante.
-Comment[et]=Ujukomaarvutuse viga.
-Comment[eu]=Koma mugikorreko salbuespena.
-Comment[fa]=استثنای نقطۀ شناور.
-Comment[fi]=Liukulukupoikkeus
-Comment[fr]=Exception de virgule flottante.
-Comment[fy]=Driuwende-komma-útsûndering.
-Comment[ga]=Eisceacht Shnámhphointe.
-Comment[gl]=Excepción de coma flotante.
-Comment[he]=חריגת נקודה צפה.
-Comment[hi]=फ्लोटिंग पाइंट एक्सेप्शन.
-Comment[hr]=Izuzetak plivajuće točke.
-Comment[hu]=Lebegőpontos kivétel.
-Comment[id]=Floating point exception
-Comment[is]=Villa í fleytitölureikningum.
-Comment[it]=Eccezione virgola mobile.
-Comment[ja]=浮動小数点例外。
-Comment[kk]=Қалқымалы нүктемен амал жасағанда ерекше жағдай.
-Comment[km]=ករណី​លើកលែង Floating point ។
-Comment[ko]=부동 소숫점 예외.
-Comment[lo]=ປະມວນຜົນທົດສະນິຍົມຜິດພາດ
-Comment[lt]=Slankaus kablelio klaida
-Comment[lv]=Peldošā punkta izņēmums.
-Comment[mk]=Исклучок од подвижна запирка.
-Comment[mn]=Хөвдөг таслал-онцлолт
-Comment[ms]=Pengecualian titik apungan.
-Comment[nb]=Flyttallsunntak.
-Comment[nds]=Fleetkomma-Fehler
-Comment[ne]=उत्प्लावन बिन्दु बाहेक
-Comment[nl]=Drijvende-komma-uitzondering.
-Comment[nn]=Flyttalsunntak.
-Comment[nso]=Thlaolego ya karolo ya Phaphamalo
-Comment[oc]=Excepcion de coma flotant.
-Comment[pa]=ਫਲੋਟ ਬਿੰਦੂ ਅਪਵਾਦ ਹੈ।
-Comment[pl]=Błąd podczas obliczeń zmiennoprzecinkowych.
-Comment[pt]=Excepção de virgula flutuante.
-Comment[pt_BR]=Exceção de ponto flutuante.
-Comment[ro]=Excepție virgulă mobilă.
-Comment[ru]=Исключительная ситуация при вычислении с плавающей точкой.
-Comment[rw]=Irengayobora ry'akadomo kimuka.
-Comment[se]=Desimálalohkospeahkastat
-Comment[sk]=Výnimka.
-Comment[sl]=Izjema pri delu s plavajočo piko.
-Comment[sr]=Изузетак покретног зареза.
-Comment[sr@Latn]=Izuzetak pokretnog zareza.
-Comment[ss]=Kungahlanganiswa kwendzawo lendandako.
-Comment[sv]=Flyttalsundantag.
-Comment[ta]=மிதவைப் புள்ளித் தவிர்த்து.
-Comment[tg]=Ҳолати истисно ҳангоми ҳисоб намудан бо нуқтаи шиновар.
-Comment[th]=ประมวลผลทศนิยมผิดพลาด
-Comment[tr]=Kayar nokta hatası.
-Comment[tt]=Yözmä tap iskärmäse.
-Comment[uk]=Виключна ситуація операції з плаваючою точкою.
-Comment[ven]=Fhethu hune havha khagala.
-Comment[vi]=Lỗi dấu chấm động.
-Comment[wa]=Flotant pont foû-rîle
-Comment[xh]=Amaxabiso okudada akhethekileyo.
-Comment[zh_CN]=浮点计算异常。
-Comment[zh_TW]=浮點計算異常。
-Comment[zu]=Okwahlukile kwephuzu elintantayo.
[11]
Name=SIGSEGV
Comment=Invalid memory reference.
-Comment[af]=Ongeldige geheue verwysing.
-Comment[ar]=مرجع خاطئ للذاكرة.
-Comment[az]=Hökmsüz yaddaş referensi.
-Comment[be]=Няправільны зварот да памяці.
-Comment[bg]=Опит за достъп до неразрешена област от паметта.
-Comment[bn]=অবৈধ মেমরি রেফারেন্স
-Comment[br]=Daveen memor siek.
-Comment[ca]=Referència a memòria no vàlida.
-Comment[cs]=Neplatný odkaz do paměti.
-Comment[csb]=Zmiłkòwé òdwòłanié do pamiãc.
-Comment[cy]=Cyfeiriad c?f annilys.
-Comment[da]=Ugyldig hukommelsesreference.
-Comment[de]=Ungültige Speicherzuweisung
-Comment[el]=Μη έγκυρη αναφορά στη μνήμη.
-Comment[eo]=Nevalida memoro-referenco.
-Comment[es]=Referencia a memoria inválida.
-Comment[et]=Vigane mäluviide.
-Comment[eu]=Baliogabeko memoriarekiko erreferentzia
-Comment[fa]=مرجع حافظۀ نامعتبر.
-Comment[fi]=Virheellinen muistiviittaus.
-Comment[fr]=Référence en mémoire non valable.
-Comment[fy]=Unjildige ûnthâldferwizing.
-Comment[ga]=Tagairt neamhbhailí chuimhne.
-Comment[gl]=Referéncia de memória non válida.
-Comment[he]=התייחסות לזיכרון לא תקף.
-Comment[hi]=अवैध मेमोरी रेफरेंस.
-Comment[hr]=Neispravna memorijska referenca.
-Comment[hsb]=Njekorektna referenca pomjatka.
-Comment[hu]=Érvénytelen memóriahivatkozás.
-Comment[id]=Referensi invalid memory
-Comment[is]=Ólögleg minnisvísun.
-Comment[it]=Riferimento memoria non valido.
-Comment[ja]=無効なメモリ参照。
-Comment[ka]=წვდომა მეხსიერების აკრძალულ ნაწილში.
-Comment[kk]=Рұқсатсыз жады сілтемесі.
-Comment[km]=សេចក្ដីយោង​សតិ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
-Comment[ko]=잘못된 메모리 참조.
-Comment[lo]=ອ້າງອີງໄປຍັງຫນ່ວຍຄວາມຈຳບໍ່ຖືກຕ້ອງ
-Comment[lt]=Neteisingas kreipimasis į atmintį
-Comment[lv]=Nepareiza atmiņas atsauce.
-Comment[mk]=Невалидна мемориска референца.
-Comment[mn]=Хүчингүй санах ойн зөвшөөрөл.
-Comment[ms]=Rujukan ingatan tidak sah.
-Comment[nb]=Ugyldig minnereferanse.
-Comment[nds]=Leeg Spiekeradress
-Comment[ne]=अवैध स्मृति सन्दर्भ
-Comment[nl]=Ongeldige geheugenverwijzing.
-Comment[nn]=Ugyldig minnereferanse.
-Comment[nso]=Tebeledisiso yeo esego ya kgonthe ya kelelo.
-Comment[oc]=Referença a memoria no valida.
-Comment[pa]=ਗਲਤ ਮੈਮੋਰੀ ਹਵਾਲਾ ਹੈ।
-Comment[pl]=Nieprawidłowe odwołanie do pamięci.
-Comment[pt]=Referência a memória inválida.
-Comment[pt_BR]=Referência de memória inválida.
-Comment[ro]=Referință eronată la memorie.
-Comment[ru]=Доступ к неразрешённой области памяти.
-Comment[rw]=Indango y'umwanyabubiko itariyo.
-Comment[se]=Gustohis muitobájuhus
-Comment[sk]=Nesprávne adresovanie pamäti.
-Comment[sl]=Neveljavno naslavljanje pomnilnika.
-Comment[sr]=Неисправна меморијска референца.
-Comment[sr@Latn]=Neispravna memorijska referenca.
-Comment[ss]=Lokungatsindvwa kwenkhumbulo lengekho emtsetfweni.
-Comment[sv]=Ogiltig minnesreferens.
-Comment[ta]=செல்லாத நினைவு குறிப்பு
-Comment[te]=తప్పుడు మెమొరి సంబంధం.
-Comment[tg]=Дастрасӣ ба хотираи номӯътабар.
-Comment[th]=อ้างอิงไปยังหน่วยความจำไม่ถูกต้อง
-Comment[tr]=Geçersiz bellek referansı.
-Comment[tt]=Yaraqsız xäter iskärmäse.
-Comment[uk]=Не чинне посилання до пам'яті.
-Comment[ven]=U humbula murahu husa shumi.
-Comment[vi]=Tham khảo bộ nhớ không hợp lệ.
-Comment[wa]=Referince di memwere k' i n' convént nén
-Comment[xh]=Uthelekiso lwenkumbulo engasebenziyo.
-Comment[zh_CN]=无效的内存引用。
-Comment[zh_TW]=無效的記憶體違規使用
-Comment[zu]=Okuqondiwe kwenkumbulo okungasebenzi.
[unknown]
Name=Unknown
-Name[af]=Onbekend
-Name[ar]=غير معروف
-Name[az]=Namə'lum
-Name[be]=Невядомы
-Name[bg]=Неизвестен
-Name[bn]=অজ্ঞাত
-Name[br]=Dianav
-Name[bs]=Nepoznato
-Name[ca]=Desconegut
-Name[cs]=Neznámý
-Name[csb]=Nieznóny
-Name[cy]=Anhysbys
-Name[da]=Ukendt
-Name[de]=Unbekannt
-Name[el]=Άγνωστο
-Name[eo]=Nekonata
-Name[es]=Desconocido
-Name[et]=Tundmatu
-Name[eu]=Ezezaguna
-Name[fa]=ناشناخته
-Name[fi]=Tuntematon
-Name[fo]=Ókent
-Name[fr]=Inconnu
-Name[fy]=Unbekend
-Name[ga]=Anaithnid
-Name[gl]=Descoñecido
-Name[he]=לא ידוע
-Name[hi]=अज्ञात
-Name[hr]=Nepoznato
-Name[hsb]=Njeznaty
-Name[hu]=Ismeretlen
-Name[id]=Tidak dikenal
-Name[is]=Óþekkt
-Name[it]=Sconosciuto
-Name[ja]=未知
-Name[ka]=უცნობი
-Name[kk]=Беймәлім
-Name[km]=មិន​ស្គាល់
-Name[ko]=알 수 없음
-Name[ku]=Nenas
-Name[lo]=ບໍ່ຮູ້ຈັກ
-Name[lt]=Nežinoma
-Name[lv]=Nezināms
-Name[mk]=Непознат
-Name[mn]=Тодорхойгүй
-Name[ms]=Tidak Diketahui
-Name[mt]=Mhux magħruf
-Name[nb]=Ukjent
-Name[nds]=nich bekannt
-Name[ne]=अज्ञात
-Name[nl]=Onbekend
-Name[nn]=Ukjend
-Name[nso]=Ga e Tsebje
-Name[oc]=Desconut
-Name[pa]=ਅਣਜਾਣ
-Name[pl]=Nieznany
-Name[pt]=Desconhecido
-Name[pt_BR]=Desconhecido
-Name[ro]=Necunoscut
-Name[ru]=Неизвестный
-Name[rw]=Kitazwi
-Name[se]=Amas
-Name[sk]=Neznámi
-Name[sl]=Neznan
-Name[sr]=Непознат
-Name[sr@Latn]=Nepoznat
-Name[ss]=Ngatiwa
-Name[sv]=Okänd
-Name[ta]=தெரியாத
-Name[te]=తెలియని
-Name[tg]=Номаълум
-Name[th]=ไม่รู้จัก
-Name[tr]=Bilinmeyen
-Name[tt]=Bilgesez
-Name[uk]=Невідомий
-Name[uz]=Nomaʼlum
-Name[uz@cyrillic]=Номаълум
-Name[ven]=Zwisadivhei
-Name[vi]=Không biết
-Name[wa]=Nén cnoxhou
-Name[xh]=Engaziwayo
-Name[zh_CN]=未知
-Name[zh_TW]=未知
-Name[zu]=Okungaziwa
Comment=This signal is unknown.
-Comment[af]=Hierdie sein is onbekende.
-Comment[ar]=هذه الإشارة غير معروفة.
-Comment[az]=Bu siqnal namə'lumdur.
-Comment[be]=Невядомы сігнал.
-Comment[bg]=Този сигнал е неизвестен.
-Comment[bn]=অজ্ঞাত সংকেত
-Comment[br]=Dianav eo an arhent-mañ.
-Comment[bs]=Ovaj signal je nepoznat.
-Comment[ca]=Aquesta senyal és desconeguda.
-Comment[cs]=Neznámý signál.
-Comment[csb]=Nieznóny sygnal.
-Comment[cy]=Mae'r arwydd yma yn anhysbys.
-Comment[da]=Dette signal er ukendt.
-Comment[de]=Unbekanntes Signal
-Comment[el]=Αυτό το σήμα είναι άγνωστο.
-Comment[eo]=Ne konata signalo.
-Comment[es]=Señal desconocida.
-Comment[et]=Tundmatu signaal.
-Comment[eu]=Seinale hau ezezaguna da.
-Comment[fa]=این نشانک، ناشناخته است.
-Comment[fi]=Tämä signaali on tuntematon
-Comment[fo]=Hetta báknið er ókent.
-Comment[fr]=Ce signal est inconnu
-Comment[fy]=Dit sinjaal is ûnbekend.
-Comment[ga]=Comhartha anaithnid.
-Comment[gl]=Este sinal é descoñecido.
-Comment[he]=איתות זה אינו מוכר.
-Comment[hi]=यह संकेत अज्ञात है.
-Comment[hr]=Nepoznati signal.
-Comment[hsb]=Tutón signal njeje znaty.
-Comment[hu]=Ismeretlen szignál.
-Comment[id]=Sinyal ini tidak dikenal.
-Comment[is]=Óþekkt boðmerki.
-Comment[it]=Questo segnale è sconosciuto
-Comment[ja]=このシグナルは分かりません。
-Comment[ka]=უცნობი სიგნალი
-Comment[kk]=Беймәлім сигнал.
-Comment[km]=មិន​ស្គាល់​សញ្ញា​នេះ​ឡើយ ។
-Comment[ko]=알 수 없는 신호.
-Comment[lo]=ບໍ່ຮູຸ້ຈັກສັນຍານ
-Comment[lt]=Šis signalas nežinomas.
-Comment[lv]=Nezināms signāls.
-Comment[mk]=Сигналот е непознат.
-Comment[mn]=Тодорхойгүй сигнал.
-Comment[ms]=Isyarat ini tidak diketahui.
-Comment[mt]=Dan is-sinjal mhux magħruf.
-Comment[nb]=Ukjent signal.
-Comment[nds]=Dat Signaal is nich bekannt.
-Comment[ne]=यो सङ्केत अज्ञात छ
-Comment[nl]=Dit signaal is onbekend.
-Comment[nn]=Dette signalet er ukjent.
-Comment[nso]=Leswao le gale tsebje.
-Comment[pa]=ਇਹ ਸੰਕੇਤ ਅਣਜਾਣਾ ਹੈ।
-Comment[pl]=Nieznany sygnał.
-Comment[pt]=Este sinal é desconhecido.
-Comment[pt_BR]=Este sinal é desconhecido.
-Comment[ro]=Acest semnal este necunoscut.
-Comment[ru]=Неизвестный сигнал
-Comment[rw]=Ikimenyetso ntikizwi.
-Comment[se]=Dát lea amas signála
-Comment[sk]=Tento signál je neznámy.
-Comment[sl]=Ta signal je neznan.
-Comment[sr]=Овај сигнал је непознат.
-Comment[sr@Latn]=Ovaj signal je nepoznat.
-Comment[ss]=Lokukhomba akwatiwa.
-Comment[sv]=Signalen är okänd.
-Comment[ta]=தெரியாத சைகை
-Comment[te]=తెలియని సిగ్నల్
-Comment[tg]=Сигнали номаълум.
-Comment[th]=ไม่รู้จักสัญญาณนี้
-Comment[tr]=Bilinmeyen sinyal.
-Comment[tt]=Bilgesez ımlaw.
-Comment[uk]=Цей сигнал є невідомим.
-Comment[uz]=Bu signal nomaʼlum.
-Comment[uz@cyrillic]=Бу сигнал номаълум.
-Comment[ven]=Luswayo ulu alu divhei.
-Comment[vi]=Không biết tín hiệu này.
-Comment[wa]=Ci signå n' est nén cnoxhou
-Comment[xh]=Oluphawu olungaziwayo.
-Comment[zh_CN]=此信号未知。
-Comment[zh_TW]=未知的信號。
-Comment[zu]=Lolu phawu alwaziwa