summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/khotkeys-data/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <[email protected]>2020-06-26 11:36:35 +0200
committerSlávek Banko <[email protected]>2020-06-28 00:41:12 +0200
commit2f706891f32258c2b070471905f983e4585296d2 (patch)
tree6c74e28fd7c74d26b1c36c371a9ed56295cc05ae /translations/desktop_files/khotkeys-data/de.po
parent98f2d732f33659ba749b70fb939e8eaa0c97edf8 (diff)
downloadtdebase-2f706891f32258c2b070471905f983e4585296d2.tar.gz
tdebase-2f706891f32258c2b070471905f983e4585296d2.zip
Desktop file translations:
+ Creation of POT template for desktop files added to CMakeL10n rules. + Added creation of translated desktop files during build. Signed-off-by: Slávek Banko <[email protected]>
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/khotkeys-data/de.po')
-rw-r--r--translations/desktop_files/khotkeys-data/de.po558
1 files changed, 558 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/khotkeys-data/de.po b/translations/desktop_files/khotkeys-data/de.po
new file mode 100644
index 000000000..776e2226f
--- /dev/null
+++ b/translations/desktop_files/khotkeys-data/de.po
@@ -0,0 +1,558 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# This file is put in the public domain.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 14:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Comment
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:5
+msgid "Basic Konqueror gestures."
+msgstr "Grundlegende Gesten für Konqueror"
+
+#. Name
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:8
+msgid "Konqueror Gestures"
+msgstr "Konqueror-Gesten"
+
+#. Comment
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:13 trinity2b1.khotkeys:219
+msgid "Konqueror window"
+msgstr "Konqueror-Fenster"
+
+#. Comment
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:20
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:26 trinity2b1.khotkeys:226
+#: trinity2b1.khotkeys:232
+#, fuzzy
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror-Fenster"
+
+#. Comment
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:35
+msgid "Press, move left, release."
+msgstr "Drücken, nach links, loslassen."
+
+#. Name
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:37 trinity2b1.khotkeys:242
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
+
+#. Comment
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:41
+msgid ""
+"Opera-style: Press, move up, release.\n"
+"NOTE: Conflicts with 'New Tab', and as such is disabled by default."
+msgstr ""
+"Opera-Stil: Drücken, nach oben, loslassen.\n"
+"Hinweis: Dies steht in Konflikt mit der Aktion \"Neues Unterfenster\" und "
+"ist daher in der Voreinstellung nicht aktiviert."
+
+#. Name
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:43
+msgid "Stop Loading"
+msgstr "Ladevorgang abbrechen"
+
+#. Comment
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:58
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:83
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:108
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:133
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:158
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:177
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:202
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:227
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:252
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:277
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:306
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:335
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:360
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:385 trinity2b1.khotkeys:257
+#: trinity2b1.khotkeys:289 trinity2b1.khotkeys:321 trinity2b1.khotkeys:353
+msgid "Gesture_triggers"
+msgstr "Gesten_Aktivierung"
+
+#. Comment
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:66
+msgid ""
+"Going up in URL/directory structure.\n"
+"Mozilla-style: Press, move up, move left, move up, release."
+msgstr ""
+"Geht in der Adress-/Ordnerstruktur eine Ebene höher.\n"
+"Mozilla-Stil: Drücken, nach oben, nach links, nach oben, loslassen."
+
+#. Name
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:68 trinity2b1.khotkeys:306
+msgid "Up"
+msgstr "Aufwärts"
+
+#. Comment
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:91
+msgid ""
+"Going up in URL/directory structure.\n"
+"Opera-style: Press, move up, move left, move up, release.\n"
+"NOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", and as such is disabled by "
+"default."
+msgstr ""
+"Geht in der Adress-/Ordnerstruktur eine Ebene höher.\n"
+"Opera-Stil: Drücken, nach oben, nach links, nach oben, loslassen.\n"
+"Hinweis: Dies steht in Konflikt mit der Aktion \"Vorheriges Unterfenster "
+"aktivieren und ist daher in der Voreinstellung nicht aktiviert."
+
+#. Name
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:93
+msgid "Up #2"
+msgstr "Nach oben (2)"
+
+#. Comment
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:116
+msgid "Press, move up, move right, release."
+msgstr "Drücken, nach oben, nach rechts, loslassen."
+
+#. Name
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:118
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Nächstes Unterfenster aktivieren"
+
+#. Comment
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:141
+msgid "Press, move up, move left, release."
+msgstr "Drücken, nach oben, nach links, loslassen."
+
+#. Name
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:143
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Vorheriges Unterfenster aktivieren"
+
+#. Comment
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:185
+msgid "Press, move down, move up, move down, release."
+msgstr "Drücken, nach unten, nach oben, nach unten, loslassen."
+
+#. Name
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:187
+msgid "Duplicate Tab"
+msgstr "Unterfenster duplizieren"
+
+#. Comment
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:210
+msgid "Press, move down, move up, release."
+msgstr "Drücken, nach unten, nach oben, loslassen."
+
+#. Name
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:212
+msgid "Duplicate Window"
+msgstr "Fenster duplizieren"
+
+#. Comment
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:235
+msgid "Press, move right, release."
+msgstr "Drücken, nach rechts, loslassen"
+
+#. Name
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:237 trinity2b1.khotkeys:274
+msgid "Forward"
+msgstr "Nach Vorne"
+
+#. Comment
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:260
+msgid ""
+"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\n"
+"(Drawing a lowercase 'h'.)"
+msgstr ""
+"Drücken, nach unten, halb nach oben, nach rechts, nach unten, loslassen. "
+"(ein kleines \"h\" zeichnen\")"
+
+#. Name
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:262
+msgid "Home"
+msgstr "Persönlicher Ordner"
+
+#. Comment
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:289
+msgid ""
+"Press, move right, move down, move right, release.\n"
+"Mozilla-style: Press, move down, move right, release."
+msgstr ""
+"Drücken, nach rechts, nach unten, nach rechts, loslassen.\n"
+"Mozilla-Stil: Drücken, nach unten, nach rechts, loslassen."
+
+#. Name
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:291
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Unterfenster schließen"
+
+#. Comment
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:318
+msgid ""
+"Press, move up, release.\n"
+"Conflicts with Opera-style 'Up #2', which is disabled by default."
+msgstr ""
+"Drücken, nach oben, loslassen.\n"
+"Steht in Konflikt mit dem Opera-Stil von \"Nach oben (2)\", welches aber in "
+"der Voreinstellung nicht aktiviert ist."
+
+#. Name
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:320
+msgid "New Tab"
+msgstr "Neues Unterfenster"
+
+#. Comment
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:343
+msgid "Press, move down, release."
+msgstr "Drücken, nach unten, loslassen."
+
+#. Name
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:345
+msgid "New Window"
+msgstr "Neues Fenster"
+
+#. Comment
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:368
+msgid "Press, move up, move down, release."
+msgstr "Drücken, nach oben, nach unten, loslassen."
+
+#. Name
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:370 trinity2b1.khotkeys:338
+msgid "Reload"
+msgstr "Dokument erneut laden"
+
+#. Comment
+#: printscreen.khotkeys:5
+msgid "This group contains actions that are set up by default."
+msgstr "Diese Gruppe enthält in der Voreinstellung aktivierte Aktionen."
+
+#. Name
+#: printscreen.khotkeys:8
+msgid "Preset Actions"
+msgstr "Voreingestellte Aktionen"
+
+#. Comment
+#: printscreen.khotkeys:17
+msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
+msgstr "Startet KSnapShot wenn \"Bildschirm Drucken\" gedrückt wurde."
+
+#. Name
+#: printscreen.khotkeys:19
+msgid "PrintScreen"
+msgstr "Bildschirm Drucken"
+
+#. Comment
+#: printscreen.khotkeys:33 printscreen.khotkeys:57 trinity2b1.khotkeys:46
+#: trinity2b1.khotkeys:71 trinity2b1.khotkeys:95 trinity2b1.khotkeys:163
+#: trinity2b1.khotkeys:203 trinity2b1.khotkeys:385
+msgid "Simple_action"
+msgstr "Einfache_Aktion"
+
+#. Comment
+#: printscreen.khotkeys:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Launches KSnapShot in window capture mode when ALT+PrintScrn is pressed.\n"
+msgstr "Startet KSnapShot wenn \"Bildschirm Drucken\" gedrückt wurde."
+
+#. Name
+#: printscreen.khotkeys:43
+msgid "PrintWindow"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: trinity2b1.khotkeys:5
+msgid ""
+"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
+"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
+msgstr ""
+"Diese Gruppe enthält einige Beispiele für die meisten Funktionen von "
+"KHotkeys. (Hinweis: Diese Gruppe und alle ihre Aktionen sind in der "
+"Voreinstellung deaktiviert.)"
+
+#. Name
+#: trinity2b1.khotkeys:8
+msgid "Examples"
+msgstr "Beispiele"
+
+#. Comment
+#: trinity2b1.khotkeys:16
+msgid ""
+"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
+"Simple."
+msgstr ""
+"Wenn Sie Strg+Alt+I drücken, wird das KSIRC-Fenster aktiviert (sofern es "
+"eines gibt)."
+
+#. Name
+#: trinity2b1.khotkeys:18
+msgid "Activate KSIRC Window"
+msgstr "Aktiviert KSIRC-Fenster"
+
+#. Comment
+#: trinity2b1.khotkeys:28
+msgid "KSIRC window"
+msgstr "KSIRC-Fenster"
+
+#. Comment
+#: trinity2b1.khotkeys:34
+msgid "KSIRC"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: trinity2b1.khotkeys:54
+msgid ""
+"After pressing Alt+Ctrl+H, 'Hello' input will be simulated just like if you "
+"typed it. Especially useful if you're lazy to type things like 'unsigned'. "
+"Every keypress in the input is separated by a colon ':' . Note that the "
+"keypresses mean really keypresses, so you have to write what you'd really "
+"press on the keyboard. In the table below, left column shows the input and "
+"the right column shows what to type.\n"
+"\n"
+"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\n"
+"a (i.e. small a) A\n"
+"A (i.e. capital a) Shift+A\n"
+": (colon) Shift+;\n"
+"' ' (space) Space"
+msgstr ""
+"Wenn Sie Strg+Alt+H drücken wird die Tastatureingabe des Wortes \"Hello\" "
+"simuliert. Dies kann nützlich sein, wenn Sie bestimmte Wörter immer wieder "
+"eingeben müssen (z. B. muss ein Programmierer öfters \"unsigned\" eingeben). "
+"Jeder Tastendruck in der Eingabe wird durch einen Doppelpunkt getrennt \":"
+"\". Bitte beachten Sie: Hier ist wirklich von gedrückten Tasten die Rede; "
+"Sie müssen das eingeben, was Sie tatsächlich auf der Tastatur eingeben "
+"würden. In der folgenden Tabelle sehen Sie in der linken Spalte den "
+"auszugebenden Text und zur Rechten die zu drückenden Tasten: \n"
+"\n"
+"\"Eingabe\" (neue Zeile) Eingabetaste\n"
+"a (ein kleines a) A\n"
+"A (ein großes a) Umschaltt+A\n"
+": (Doppelpunkt) Umschalt+;\n"
+"' ' (Leerzeichen) Leertaste"
+
+#. Name
+#: trinity2b1.khotkeys:56
+msgid "Type 'Hello'"
+msgstr "'Hello' ausgeben"
+
+#. Comment
+#: trinity2b1.khotkeys:79
+msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
+msgstr ""
+"Nach dem Drücken von Strg+Alt+T wird das Terminalprogramm \"Konsole\" "
+"gestartet"
+
+#. Name
+#: trinity2b1.khotkeys:81
+msgid "Run Konsole"
+msgstr "Konsole starten"
+
+#. Comment
+#: trinity2b1.khotkeys:103
+msgid ""
+"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n"
+"\n"
+"Qt Designer uses Ctrl+F4 for closing windows (maybe because MS Windows does "
+"it that way *shrug*). But Ctrl+F4 in TDE stands for going to virtual desktop "
+"4, so it doesn't work in Qt Designer, and also, Qt Designer doesn't use "
+"TDE's standard Ctrl+W for closing the window.\n"
+"\n"
+"But the problem can be solved by remaping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active "
+"window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is "
+"pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, "
+"Ctrl+W remains working the usual way of course.\n"
+"\n"
+"We now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a "
+"new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the "
+"active window is Qt Designer.\n"
+"Qt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the "
+"condition will check for the active window having that title."
+msgstr ""
+"Lesen Sie bitte zunächst den Kommentar zu der Aktion \"Hello ausgeben\".\n"
+"\n"
+"Qt-Designer benutzt die Tastenkombination Strg+F4 zum Schließen von Fenstern "
+"(vermutlich, weil dies so auch in Windows üblich ist). In TDE wiederum ist "
+"dies die übliche Tastenkombination, um auf die Arbeitsfläche 4 zu wechseln. "
+"Das in TDE übliche Strg+W zum Schließen eines Fensters funktioniert "
+"ebenfalls nicht in Qt-Designer. Das Problem kann aber umgangen werden: Dazu "
+"muss Strg+W auf Strg+F4 umgelegt werden, wenn Qt-Designer das aktive Fenster "
+"ist. Immer wenn Sie dann in Qt-Designer Strg+W drücken, wird in Wirklichkeit "
+"Strg+F4 an das Programm gemeldet. In anderen Programmen wird Strg+W "
+"natürlich wie gewohnt weiter funktionieren.\n"
+"\n"
+"Es müssen drei Dinge eingestellt werden: Eine neue Tastenkombination für "
+"\"Strg+W\", eine neue Tastaturaktion, die Strg+F4 sendet, und eine neue "
+"Bedingung für das aktive Qt-Designer-Fenster.\n"
+"Der Fenstertitel von Qt-Designer scheint grundsätzlich \"Qt Designer by "
+"Trolltech\" zu lauten, also wird die Bedingung auf diesen Fenstertitel "
+"prüfen."
+
+#. Name
+#: trinity2b1.khotkeys:105
+msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
+msgstr "Strg+W in Qt-Designer auf Strg+F4 umleiten"
+
+#. Comment
+#: trinity2b1.khotkeys:123
+msgid "Qt Designer"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: trinity2b1.khotkeys:144
+msgid ""
+"By pressing Alt+Ctrl+W a DCOP call will be performed that will show the "
+"minicli. You can use any kind of DCOP call, just like using the command line "
+"'dcop' tool."
+msgstr ""
+"Durch Drücken von Strg+Alt+W wird ein DCOP-Aufruf getätigt, der das Fenster "
+"\"Befehl ausführen\" anzeigt. Natürlich können Sie jede Art von DCOP-Aufruf "
+"verwenden, genauso als würden Sie das Kommandozeilenprogramm \"dcop\" "
+"verwenden."
+
+#. Name
+#: trinity2b1.khotkeys:146
+msgid "Perform DCOP call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
+msgstr "DCOP-Aufruf ausführen \"kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()\""
+
+#. Comment
+#: trinity2b1.khotkeys:171
+msgid ""
+"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n"
+"\n"
+"Just like the \"Type 'Hello'\" action, this one simulates a keyboard input, "
+"specifically, after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps "
+"to the next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
+"window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make "
+"the input always be sent to this window. This way, you can control XMMS even "
+"if it's e.g. on a different virtual desktop.\n"
+"\n"
+"(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
+"'XMMS_Player')."
+msgstr ""
+"Bitte lesen Sie zunächst die Kommentare zu der Aktion \"Hello ausgeben\".\n"
+"\n"
+"Genau wie in \"Hello ausgeben\" wird auch hier eine Tastatureingabe "
+"simuliert. Wenn Sie Strg+Alt+B drücken, wird B an das XMMS-Fenster übergeben "
+"(B bewirkt in XMMS einen Wechsel zum nächsten Stück). Das Ankreuzfeld "
+"\"Eingabe übergeben an ... spezielles Fenster\" ist markiert und als "
+"Fensterklasse ist \"XMMS_Player\" eingestellt. Dadurch wird die Eingabe "
+"immer nur an dieses Fenster übergeben. Auf diese Weise können Sie XMMS "
+"bedienen, selbst wenn es sich auf einer anderen Arbeitsfläche befindet.\n"
+"\n"
+"Die Fensterklasse finden Sie übrigens mit \"xprop\" und einem Klick auf das "
+"XMMS-Fenster heraus, oder indem Sie auf die Schaltfläche \"Automatisch "
+"feststellen\" drücken und danach das XMMS-Fenster anklicken."
+
+#. Name
+#: trinity2b1.khotkeys:173
+msgid "Next in XMMS"
+msgstr "Nächstes Stück in XMMS"
+
+#. Comment
+#: trinity2b1.khotkeys:185
+msgid "XMMS window"
+msgstr "XMMS-Fenster"
+
+#. Comment
+#: trinity2b1.khotkeys:191
+msgid "XMMS Player window"
+msgstr "XMMS Wiedergabe-Fenster"
+
+#. Comment
+#: trinity2b1.khotkeys:211
+msgid ""
+"Ok, Konqi in TDE has tabs, and now you can also have gestures. No need to "
+"use other browsers >;).\n"
+"\n"
+"Just press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, "
+"and after you're finished, release the mouse button. If you only need to "
+"paste the selection, it still works, simply only click the middle mouse "
+"button. (You can change the mouse button to use in the global settings).\n"
+"\n"
+"Right now, there are these gestures available:\n"
+"move right and back left - Forward (ALt+Right)\n"
+"move left and back right - Back (Alt+Left)\n"
+"move up and back down - Up (Alt+Up)\n"
+"circle anticlockwise - Reload (F5)\n"
+" (As soon as I find out which ones are in Opera or Mozilla, I'll add more "
+"and make sure they are the same. Or if you do it yourself, feel free to help "
+"me and send me your khotkeysrc.)\n"
+"\n"
+"The gestures shapes (some of the dialogs are from KGesture, thanks to Mike "
+"Pilone) can be simply entered by performing them in the configuration "
+"dialog. You can also look at your numeric pad to help you, gestures are "
+"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\n"
+"\n"
+"Note that you must perform exactly the gesture to trigger the action. "
+"Because of this, it's possible to enter more gestures for the action. You "
+"should try to avoid complicated gestures where you change the direction of "
+"mouse moving more than once (i.e. do e.g. 45654 or 74123 as they are simple "
+"to perform but e.g. 1236987 may be already quite difficult).\n"
+"\n"
+"The condition for all gestures are defined in this group. All these gestures "
+"are active only if the active window is Konqueror (class contains "
+"'konqueror')."
+msgstr ""
+"Konqueror hat seit TDE Unterfenster und nun werden auch Gesten unterstützt; "
+"es gibt also keinen Grund, einen anderen Browser zu verwenden ;-)\n"
+"\n"
+"Drücken Sie die mittlere Maustaste und ziehen mit der Maus eine der Gesten. "
+"Wenn Sie fertig sind, lassen Sie die mittlere Maustaste wieder los. Falls "
+"Sie mit der mittleren Maustaste nur eine Auswahl einfügen möchten, "
+"funktioniert dies selbstverständlich weiterhin indem Sie einfach nur die "
+"mittlere Maustaste drücken ohne eine Geste nachzuziehen. (Der Mausknopf für "
+"Gesten kann aber in den Globalen Einstellungen auch anderweitig festgelegt "
+"werden.)\n"
+"\n"
+"Die folgenden Gesten sind zur Zeit verfügbar:\n"
+"nach rechts und nach links -> Vorwärts (Alt+Rechts)\n"
+"nach links und nach rechts -> Zurück (Alt+Links)\n"
+"nach oben und nach unten -> Eine Ebene höher (Alt+Hoch)\n"
+"Kreis gegen den Uhrzeigersinn -> Dokument erneut laden (F5)\n"
+"(Sobald ich noch weitere Gesten in Opera und Mozilla finde, werden sie auch "
+"hier hinzugefügt und entsprechend angepasst. Wenn Sie selbst welche finden "
+"und hinzufügen, senden Sie mir bitte die Datei khotkeysrc.)\n"
+"\n"
+"Die Gesten können eingegeben werden, indem Sie die Geste im "
+"Einrichtungsdialog ausführen. Es kann hilfreich sein, wenn Sie sich das "
+"Zahlenfeld Ihrer Tastatur ansehen; Gesten werden in einem Raster von 3x3 "
+"Feldern dargestellt die von 1 bis 9 durchnummeriert sind.\n"
+"\n"
+"Es muss immer die genau passende Geste ausgeführt werden, um die zugewiesene "
+"Aktion zu starten. Es ist möglich, einer Aktion mehrere Gesten zuzuordnen. "
+"Vermeiden Sie nach Möglichkeit zu komplizierte Gesten, die mehr als eine "
+"Richtungsänderung beinhalten. (Ein gutes Beispiel wäre 45654 oder 74123, "
+"weil diese einfach sind. 1236987 hingegen könnte bereits zu kompliziert "
+"sein.)\n"
+"\n"
+"Die Bedingung für alle Gesten wird in dieser Gruppe festgelegt. Alle Gesten "
+"sind nur im Konqueror-Fenster gültig (weil die Fensterklasse \"konqueror\" "
+"enthält).eine"
+
+#. Name
+#: trinity2b1.khotkeys:214
+msgid "Konqi Gestures"
+msgstr "Konqueror-Gesten"
+
+#. Comment
+#: trinity2b1.khotkeys:369
+msgid ""
+"After pressing Win+E (Tux+E), WWW browser will be launched and it will open "
+"http://www.trinitydesktop.org . You may run all kind of commands you can run "
+"in minicli (Alt+F2)."
+msgstr ""
+"Wenn Sie Windows+E drücken, wird der Webbrowser gestartet und http://www."
+"trinitydesktop.org geladen. Sie können alle Befehle ausführen, die von der "
+"Mini-Befehlszeile unterstützt werden (Alt+F2)."
+
+#. Name
+#: trinity2b1.khotkeys:371
+msgid "Go to TDE Website"
+msgstr "TDE-Internetseite anzeigen"