diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2020-06-26 11:36:35 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2020-06-28 00:41:12 +0200 |
commit | 2f706891f32258c2b070471905f983e4585296d2 (patch) | |
tree | 6c74e28fd7c74d26b1c36c371a9ed56295cc05ae /translations/desktop_files/khotkeys-data/hr.po | |
parent | 98f2d732f33659ba749b70fb939e8eaa0c97edf8 (diff) | |
download | tdebase-2f706891f32258c2b070471905f983e4585296d2.tar.gz tdebase-2f706891f32258c2b070471905f983e4585296d2.zip |
Desktop file translations:
+ Creation of POT template for desktop files added to CMakeL10n rules.
+ Added creation of translated desktop files during build.
Signed-off-by: Slávek Banko <[email protected]>
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/khotkeys-data/hr.po')
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/khotkeys-data/hr.po | 554 |
1 files changed, 554 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/khotkeys-data/hr.po b/translations/desktop_files/khotkeys-data/hr.po new file mode 100644 index 000000000..54de0b4a1 --- /dev/null +++ b/translations/desktop_files/khotkeys-data/hr.po @@ -0,0 +1,554 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 14:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:5 +msgid "Basic Konqueror gestures." +msgstr "Osnovne Konqueror gestikulacije." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:8 +msgid "Konqueror Gestures" +msgstr "Konqueror gestikulacije" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:13 trinity2b1.khotkeys:219 +msgid "Konqueror window" +msgstr "Konqueror prozor" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:20 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:26 trinity2b1.khotkeys:226 +#: trinity2b1.khotkeys:232 +#, fuzzy +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror prozor" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:35 +msgid "Press, move left, release." +msgstr "Pritisni, pomakni ulijevo, otpusti." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:37 trinity2b1.khotkeys:242 +msgid "Back" +msgstr "Natrag" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:41 +msgid "" +"Opera-style: Press, move up, release.\n" +"NOTE: Conflicts with 'New Tab', and as such is disabled by default." +msgstr "" +"U stilu Opere: Pritisni, pomakni prema gore, otpusti.\n" +"NAPOMENA: U sukobu s gestikulacijom \"Nova kartica\" te je iz tog razloga " +"onemogućeno zadanim postavkama." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:43 +msgid "Stop Loading" +msgstr "Zaustavi učitavanje" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:58 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:83 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:108 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:133 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:158 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:177 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:202 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:227 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:252 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:277 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:306 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:335 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:360 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:385 trinity2b1.khotkeys:257 +#: trinity2b1.khotkeys:289 trinity2b1.khotkeys:321 trinity2b1.khotkeys:353 +msgid "Gesture_triggers" +msgstr "Okidači gestikulacija" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:66 +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\n" +"Mozilla-style: Press, move up, move left, move up, release." +msgstr "" +"Kretanje razinu prema gore u strukturi URL adrese ili mape.\n" +"U stilu Mozille: Pritisni, pomakni prema gore, pomakni ulijevo, otpusti." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:68 trinity2b1.khotkeys:306 +msgid "Up" +msgstr "Gore" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:91 +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\n" +"Opera-style: Press, move up, move left, move up, release.\n" +"NOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", and as such is disabled by " +"default." +msgstr "" +"Kretanje razinu prema gore u strukturi URL adrese ili mape.\n" +"U stilu Opere: Pritisni, pomakni prema gore, pomakni ulijevo, pomakni prema " +"gore, otpusti.\n" +"NAPOMENA: U sukobu s gestikulacijom \"Aktiviraj prethodnu karticu\" te je iz " +"tog razloga onemogućeno zadanim postavkama." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:93 +msgid "Up #2" +msgstr "Gore br.2" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:116 +msgid "Press, move up, move right, release." +msgstr "Pritisni, pomakni prema gore, pomakni udesno, otpusti." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:118 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Aktiviraj sljedeću karticu" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:141 +msgid "Press, move up, move left, release." +msgstr "Pritisni, pomakni prema gore, pomakni ulijevo, otpusti." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:143 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Aktiviraj prethodnu karticu" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:185 +msgid "Press, move down, move up, move down, release." +msgstr "" +"Pritisni, pomakni prema dolje, pomakni prema gore, pomakni prema dolje, " +"otpusti." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:187 +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "Kopiraj karticu" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:210 +msgid "Press, move down, move up, release." +msgstr "Pritisni, pomakni prema dolje, pomakni prema gore, otpusti." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:212 +msgid "Duplicate Window" +msgstr "Kopiraj prozor" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:235 +msgid "Press, move right, release." +msgstr "Pritisni, pomakni udesno, otpusti." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:237 trinity2b1.khotkeys:274 +msgid "Forward" +msgstr "Naprijed" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:260 +msgid "" +"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\n" +"(Drawing a lowercase 'h'.)" +msgstr "" +"Pritisni, pomakni prema dolje, pomakni prema gore za pola, pomakni udesno, " +"pomakni prema dolje, otpusti.\n" +"(Crtanje malog slova \"h\".)" + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:262 +msgid "Home" +msgstr "Početak" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:289 +msgid "" +"Press, move right, move down, move right, release.\n" +"Mozilla-style: Press, move down, move right, release." +msgstr "" +"Pritisni, pomakni udesno, pomakni prema dolje, pomakni udesno, otpusti.\n" +"U stilu Mozille: Pritisni, pomakni prema dolje, pomakni udesno, otpusti." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:291 +msgid "Close Tab" +msgstr "Zatvori karticu" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:318 +msgid "" +"Press, move up, release.\n" +"Conflicts with Opera-style 'Up #2', which is disabled by default." +msgstr "" +"Pritisni, pomakni prema gore, otpusti.\n" +"U sukobu s Operinim \"Gore br.2\", koji je onemogućen po zadanim postavkama." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:320 +msgid "New Tab" +msgstr "Nova kartica" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:343 +msgid "Press, move down, release." +msgstr "Pritisni, pomakni prema dolje, otpusti." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:345 +msgid "New Window" +msgstr "Novi prozor" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:368 +msgid "Press, move up, move down, release." +msgstr "Pritisni, pomakni prema gore, pomakni prema dolje, otpusti." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:370 trinity2b1.khotkeys:338 +msgid "Reload" +msgstr "Osvježi" + +#. Comment +#: printscreen.khotkeys:5 +msgid "This group contains actions that are set up by default." +msgstr "Ova grupa sadrži zadano definirane aktivnosti." + +#. Name +#: printscreen.khotkeys:8 +msgid "Preset Actions" +msgstr "Unaprijed zadane aktivnosti" + +#. Comment +#: printscreen.khotkeys:17 +msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." +msgstr "Pokreće aplikaciju KSnapShot nakon pritiska tipke PrintScrn." + +#. Name +#: printscreen.khotkeys:19 +msgid "PrintScreen" +msgstr "" + +#. Comment +#: printscreen.khotkeys:33 printscreen.khotkeys:57 trinity2b1.khotkeys:46 +#: trinity2b1.khotkeys:71 trinity2b1.khotkeys:95 trinity2b1.khotkeys:163 +#: trinity2b1.khotkeys:203 trinity2b1.khotkeys:385 +msgid "Simple_action" +msgstr "Jednostavna aktivnost" + +#. Comment +#: printscreen.khotkeys:41 +#, fuzzy +msgid "" +"Launches KSnapShot in window capture mode when ALT+PrintScrn is pressed.\n" +msgstr "Pokreće aplikaciju KSnapShot nakon pritiska tipke PrintScrn." + +#. Name +#: printscreen.khotkeys:43 +msgid "PrintWindow" +msgstr "" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:5 +msgid "" +"This group contains various examples demonstrating most of the features of " +"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" +msgstr "" +"Ova grupa sadrži različite primjere koji demonstriraju većinu osobina " +"aplikacije KHotkeys. (Napomena: Ova grupa i sve njezine aktivnosti " +"onemogućene su zadanim postavkama.)" + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:8 +msgid "Examples" +msgstr "Primjeri" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:16 +msgid "" +"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " +"Simple." +msgstr "" +"Nakon pritiska tipki Ctrl+Alt+I aktivirat će se prozor aplikacije KSIRC, ako " +"postoji." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:18 +msgid "Activate KSIRC Window" +msgstr "Aktiviraj KSIRC prozor" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:28 +msgid "KSIRC window" +msgstr "KSIRC prozor" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:34 +msgid "KSIRC" +msgstr "" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:54 +msgid "" +"After pressing Alt+Ctrl+H, 'Hello' input will be simulated just like if you " +"typed it. Especially useful if you're lazy to type things like 'unsigned'. " +"Every keypress in the input is separated by a colon ':' . Note that the " +"keypresses mean really keypresses, so you have to write what you'd really " +"press on the keyboard. In the table below, left column shows the input and " +"the right column shows what to type.\n" +"\n" +"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\n" +"a (i.e. small a) A\n" +"A (i.e. capital a) Shift+A\n" +": (colon) Shift+;\n" +"' ' (space) Space" +msgstr "" +"Nakon pritiska tipki Alt+Ctrl+H simulirat će se unos \"Hello\", jednako kao " +"da ste ga unijeli. Izuzetno korisno ako ste lijeni utipkivati riječi poput " +"\"unsigned\". Svaki pritisak tipke u unosu odvojen je znakom dvotočke \":\". " +"Napomena: Pritisci tipek su pravi prtisci pa je potrebno zapisati ono što " +"ste azista utipkali. U donjoj tablici lijevi stupac prikazuje unos, a desni " +"potrebne pritiske tipki.\n" +"\n" +"\"enter\" (tj. novi redak) Enter ili Return\n" +"a (tj. malo slovo a) A\n" +"A (tj. veliko slovo a) Shift+A\n" +": (dvotočka) Shift+;\n" +"\" \" (razmak) Razmaknica" + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:56 +msgid "Type 'Hello'" +msgstr "Upiši \"Pozdrav\"" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:79 +msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." +msgstr "Nakon pritiska tipki Ctrl+Alt+T pokrenut će se Konsole." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:81 +msgid "Run Konsole" +msgstr "Pokreni konzolu" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:103 +msgid "" +"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n" +"\n" +"Qt Designer uses Ctrl+F4 for closing windows (maybe because MS Windows does " +"it that way *shrug*). But Ctrl+F4 in TDE stands for going to virtual desktop " +"4, so it doesn't work in Qt Designer, and also, Qt Designer doesn't use " +"TDE's standard Ctrl+W for closing the window.\n" +"\n" +"But the problem can be solved by remaping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active " +"window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is " +"pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, " +"Ctrl+W remains working the usual way of course.\n" +"\n" +"We now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a " +"new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the " +"active window is Qt Designer.\n" +"Qt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the " +"condition will check for the active window having that title." +msgstr "" +"Prvo pročitajte komentar o aktivnosti \"Type 'Hello'\".\n" +"\n" +"Qt Designer za zatvaranje prozora upotrebljava prečac Ctrl+F4 (možda jer i " +"MS Windows upotrebljavaju taj prečac na isti način?). Ali, kako prečac Ctrl" +"+F4 unutar TDE podrazumijeva prelazak na virtualnu radnu površinu broj 4, " +"ovaj prečac ne funkcionira unutar Qt Designera. Također, Qt Designer za " +"zatvaranje prozora ne upotrebljava standardni TDE prečac Ctrl+W.\n" +"\n" +"Problem se može riješiti promjenom mapiranja prečaca Ctrl+W u Ctrl+F4 kad je " +"Qt Designer aktivan prozor. Kad je Qt Designer aktivan, pri svakom pritisku " +"prečava Ctrl+W, Qt Designeru bit će poslan prečac Ctrl+F4.Unutar ostalih " +"aplikacija prečac Ctrl+W nastavit će s uobičajenim načinom funkcioniranja.\n" +"\n" +"U ovom je trenutku potrebno odrediti tri detalja: novi okidač prečaca \"Ctrl" +"+W\", novi unos putem tipkovnice koji šalje prečac Ctrl+F4 i novi uvjet koji " +"opisuje kako je aktivan prozor Qt Designerov.\n" +"Izgleda kako Qt Designer uvijek sadrži naslov \"Qt Designer by Trolltech\" " +"pa će uvjet provjeravati ima li aktivan prozor ovakav naslov." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:105 +msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" +msgstr "Promjena mapiranja Ctrl+W u Ctrl+F4 unutar Qt Designera" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:123 +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt Dizajner" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:144 +msgid "" +"By pressing Alt+Ctrl+W a DCOP call will be performed that will show the " +"minicli. You can use any kind of DCOP call, just like using the command line " +"'dcop' tool." +msgstr "" +"Pritiskom tipki Alt+Ctrl+W bit će izveden DCOP poziv, a koji će prikazati " +"\"minicli\". Možete upotrijebiti bilo koju vrstu DCOP poziva, na jednak " +"način kao i upotrebom alata naredbenog retka \"dcop\"." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:146 +msgid "Perform DCOP call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" +msgstr "Izvođenje DCOP poziva \"kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()\"" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:171 +msgid "" +"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n" +"\n" +"Just like the \"Type 'Hello'\" action, this one simulates a keyboard input, " +"specifically, after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps " +"to the next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a " +"window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make " +"the input always be sent to this window. This way, you can control XMMS even " +"if it's e.g. on a different virtual desktop.\n" +"\n" +"(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see " +"'XMMS_Player')." +msgstr "" +"Prvo pročitajte komentar o aktivnosti \"Type 'Hello'\".\n" +"\n" +"Jednako kao i aktivnost \"Type 'Hello'\", i ova oponaša unos putem " +"tipkovnice. Točnije, nakon pritiska tipki Ctrl+Alt+B prema aplikaciji XMMS " +"šalje se \"B\" (B u aplikaciji XMMS označava prelazak na sljedeću pjesmu). " +"Označava se okvir \"Pošalji u određeni prozor\" i određuje se prozor s " +"klasom koja sadržava \"XMMS_Player\". Na ovaj se način unos uvijek šalje u " +"ovaj prozor i aplikacijom XMMS možete upravljati čak i kad je na nekoj " +"drugoj virtualnoj radnoj površini.\n" +"\n" +"(Da biste prikazali \"XMMS_Player\", pokrenite naredbu \"xprop\" i kliknite " +"prozor aplikacije XMMS te pretražite za WM_CLASS.)" + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:173 +msgid "Next in XMMS" +msgstr "Sljedeći u XMMS-u" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:185 +msgid "XMMS window" +msgstr "XMMS prozor" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:191 +msgid "XMMS Player window" +msgstr "Prozor XMMS programa" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:211 +msgid "" +"Ok, Konqi in TDE has tabs, and now you can also have gestures. No need to " +"use other browsers >;).\n" +"\n" +"Just press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, " +"and after you're finished, release the mouse button. If you only need to " +"paste the selection, it still works, simply only click the middle mouse " +"button. (You can change the mouse button to use in the global settings).\n" +"\n" +"Right now, there are these gestures available:\n" +"move right and back left - Forward (ALt+Right)\n" +"move left and back right - Back (Alt+Left)\n" +"move up and back down - Up (Alt+Up)\n" +"circle anticlockwise - Reload (F5)\n" +" (As soon as I find out which ones are in Opera or Mozilla, I'll add more " +"and make sure they are the same. Or if you do it yourself, feel free to help " +"me and send me your khotkeysrc.)\n" +"\n" +"The gestures shapes (some of the dialogs are from KGesture, thanks to Mike " +"Pilone) can be simply entered by performing them in the configuration " +"dialog. You can also look at your numeric pad to help you, gestures are " +"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\n" +"\n" +"Note that you must perform exactly the gesture to trigger the action. " +"Because of this, it's possible to enter more gestures for the action. You " +"should try to avoid complicated gestures where you change the direction of " +"mouse moving more than once (i.e. do e.g. 45654 or 74123 as they are simple " +"to perform but e.g. 1236987 may be already quite difficult).\n" +"\n" +"The condition for all gestures are defined in this group. All these gestures " +"are active only if the active window is Konqueror (class contains " +"'konqueror')." +msgstr "" +"Konqi unutar TDE sadrži kartice, a od sad ožete upotrebljavati i " +"gestikulacije. Nema potrebe za drugim preglednicima >;).\n" +"\n" +"Dovoljno je pritisnuti srednju tipku miša i započeti s \"crtanjem\" " +"gestikulacije, a po njezinom dovršetku otpustiti tipku. Ako je potrebno samo " +"prelijepiti odabir, aktivnost će i dalje funkcionirati - dovoljno je " +"kliknuti srednjom tipkom miša. (Upotrebu tipke miša moguće je promijeniti u " +"globalnim postavkama.)\n" +"\n" +"U ovom su trenutku dostupne sljedeće gestikulacije:\n" +"- kretnja udesno i potom ulijevo - Naprijed (Alt+Desno)\n" +"- kretnja ulijevo i potom udesno - Natrag (Alt+Lijevo)\n" +"- kretnja prema gore i potom prema dolje - Razinu prema gore (Alt+Gore)\n" +"- kruženje u smjeru suprotnom od kazaljki na satu - Osvježavanje (F5)\n" +"(Čim autor ustanovi koje se gestikulacije upotrebljavaju u Operi ili " +"Mozilli, one će biti dodane i provjerene radi podudaranja. Ako to sami " +"učinite, autoru ove aplikacije pošaljite svoju datoteku khotkeysrc.)\n" +"\n" +"Oblike gestikulacija moguće je jednostavno unijeti njihovim izvođenje unutar " +"konfiguracijskog dijaloga (neki su dijalozi preuzeti iz KGesture, " +"zahvaljujući Mikeu Piloneu). Također vam numerička tipkovnica može poslužiti " +"kao pomoć. Gestikulacije se prepoznaju poput mreže od 3x3 polja, numerirana " +"od 1 do 9.\n" +"\n" +"Napomena: Da biste pokrenuli aktivnost, gestikulaciju je potrebno točno " +"izvesti. Iz tog je razloga za jednu aktivnst moguće unijeti više " +"gestikulacija. Potrebno je izbjegavati složene gestikulacije tijekom kojih " +"smjer kretanja miša mijenjate više od jedanputa (npr. izvedite kretnje u " +"smejrovima 45654 ili 74123 jer su one jednostavne za izvođenje, ali " +"izbjegavajte kretnje poput 1236987 jer bi one mogle biti jako zahtjevne).\n" +"\n" +"Uvjeti za sve gestikulacije definirani su u ovoj grupi. Sve ove " +"gestikulacije funkcioniraju samo ako je akativan prozor Konqueror (klasa " +"sadrži \"konqueror\")." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:214 +msgid "Konqi Gestures" +msgstr "Konqi gestikulacije" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:369 +msgid "" +"After pressing Win+E (Tux+E), WWW browser will be launched and it will open " +"http://www.trinitydesktop.org . You may run all kind of commands you can run " +"in minicli (Alt+F2)." +msgstr "" +"Nakon pritiska tipki Win+E (Tux+E) bit će pokrenut preglednik Interneta i " +"otvorena stranica http://www.trinitydesktop.org. Možete pokrenuti razne " +"vrste naredbi, kao i pomoću \"minicli\" (Alt+F2)." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:371 +msgid "Go to TDE Website" +msgstr "Kreni na TDE web-lokaciju" |