summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/drkonqi-presets/fy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/drkonqi-presets/fy.po')
-rw-r--r--translations/desktop_files/drkonqi-presets/fy.po170
1 files changed, 170 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/drkonqi-presets/fy.po b/translations/desktop_files/drkonqi-presets/fy.po
new file mode 100644
index 000000000..90a5e3a05
--- /dev/null
+++ b/translations/desktop_files/drkonqi-presets/fy.po
@@ -0,0 +1,170 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# This file is put in the public domain.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 03:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"Language: fy\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Name
+#: developerrc:2
+msgid "Developer"
+msgstr "Untwikkelder"
+
+#. Comment
+#: developerrc:3
+msgid "Settings preferred for developers"
+msgstr "Ynstellings foarkar foar ûntwikkelders"
+
+#. Name
+#: developerrc:13
+#, c-format
+msgid ""
+"The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
+"signal %signum (%signame)."
+msgstr ""
+"It programma %progname (%appname),pid %pid hat in net jildige bewurking "
+"makke en wurdt sluten. Dit joech it folgjende sinjaal: %signum (%signame)."
+
+#. Name
+#: developerrc:17
+msgid "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab."
+msgstr ""
+"Jo wolle it programma fêst wol herstelle. Sjoch efkes ûnder de ljepper "
+"'backtrace'."
+
+#. Name
+#: developerrc:20 enduserrc:20
+msgid "SIGILL"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: developerrc:21
+msgid "Illegal instruction."
+msgstr "Yllegale ynstruksje."
+
+#. Name
+#: developerrc:24 enduserrc:24
+msgid "SIGABRT"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: developerrc:25
+msgid "Aborted."
+msgstr "Ofbrutsen."
+
+#. Name
+#: developerrc:28 enduserrc:28
+msgid "SIGFPE"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: developerrc:29
+msgid "Floating point exception."
+msgstr "Driuwende-komma-útsûndering."
+
+#. Name
+#: developerrc:32 enduserrc:32
+msgid "SIGSEGV"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: developerrc:33
+msgid "Invalid memory reference."
+msgstr "Unjildige ûnthâldferwizing."
+
+#. Name
+#: developerrc:36 enduserrc:36
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekend"
+
+#. Comment
+#: developerrc:37
+msgid "This signal is unknown."
+msgstr "Dit sinjaal is ûnbekend."
+
+#. Name
+#: enduserrc:2
+msgid "End user"
+msgstr "Einbrûker"
+
+#. Comment
+#: enduserrc:3
+msgid "Settings preferred for end users"
+msgstr "Ynstellings foarkar foar einbrûkers"
+
+#. Name
+#: enduserrc:13
+#, c-format
+msgid ""
+"The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %signum "
+"(%signame)."
+msgstr ""
+"It programma %progname (%appname) hat in net jildige bewurking makke en "
+"wurdt sluten. Dit joech it folgjende sinjaal: %signum (%signame)."
+
+#. Name
+#: enduserrc:17
+msgid ""
+"You might want to send a bug report for this application. Check if it is "
+"listed on http://bugs.trinitydesktop.org, otherwise mail the author. Please "
+"include as much information as possible, maybe the original documents. If "
+"you have a way to reproduce the error, include this also."
+msgstr ""
+"Jo wolle miskien wol in brekrapport foar dit programma ferstjoere. "
+"Kontrolearje of de flater dy't jo fûn ha al bekend is by http://bugs."
+"trinitydesktop.org. Is dat net sa, nim dan kontakt op mei de skriuwer fan it "
+"programma. Heakje sa folle mooglik ynformaasje ta, miskien sels de "
+"orizjinele dokuminten. As jo in manier witte om de flater opnij te foarskyn "
+"te krijen. heakje dat der dan ek oan."
+
+#. Comment
+#: enduserrc:21
+msgid ""
+"An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
+"application. The application was asked to save its documents."
+msgstr ""
+"In programma ûntfangt meastal it SIGILL-sinjaal fanwege in flater yn it "
+"programma. It programma is frege om syn dokuminten te bewarjen."
+
+#. Comment
+#: enduserrc:25
+msgid ""
+"An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an internal "
+"inconsistency caused by a bug in the program."
+msgstr ""
+"In programma einicht mei in SIGABRT-sinjaal as it in ynterne ynkonsistinsje "
+"ûntdekt, feroarsake troch in flater yn it programma."
+
+#. Comment
+#: enduserrc:29
+msgid ""
+"An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
+"application. The application was asked to save its documents."
+msgstr ""
+"In programma ûntfangt meastal in SIGFPE-sinjaal fanwege in flater yn it "
+"programma. It programma is frege om syn dokuminten te bewarjen."
+
+#. Comment
+#: enduserrc:33
+msgid ""
+"An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
+"application. The application was asked to save its documents."
+msgstr ""
+"In programma ûntfangt meastal in SIGSEGV-sinjaal fanwege in flater yn it "
+"programma. It programma is frege om syn dokuminten te bewrajen."
+
+#. Comment
+#: enduserrc:37
+msgid "Sorry, I do not know this signal."
+msgstr "Sorry, dit sinjaal is ûnbekend."