diff options
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/drkonqi-presets/nn.po')
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/drkonqi-presets/nn.po | 165 |
1 files changed, 165 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/drkonqi-presets/nn.po b/translations/desktop_files/drkonqi-presets/nn.po new file mode 100644 index 000000000..f300953c1 --- /dev/null +++ b/translations/desktop_files/drkonqi-presets/nn.po @@ -0,0 +1,165 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 03:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Name +#: developerrc:2 +msgid "Developer" +msgstr "Utviklar" + +#. Comment +#: developerrc:3 +msgid "Settings preferred for developers" +msgstr "Innstillingar for utviklarar" + +#. Name +#: developerrc:13 +#, c-format +msgid "" +"The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the " +"signal %signum (%signame)." +msgstr "" +"Programmet %progname (%appname), pid %pid, krasja og gav signalet %signum " +"(%signame)." + +#. Name +#: developerrc:17 +msgid "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab." +msgstr "Du vil kanskje fiksa programmet ditt. Ta ein kikk på tilbakeloggsida." + +#. Name +#: developerrc:20 enduserrc:20 +msgid "SIGILL" +msgstr "" + +#. Comment +#: developerrc:21 +msgid "Illegal instruction." +msgstr "Ulovleg instruksjon." + +#. Name +#: developerrc:24 enduserrc:24 +msgid "SIGABRT" +msgstr "" + +#. Comment +#: developerrc:25 +msgid "Aborted." +msgstr "Avbrote." + +#. Name +#: developerrc:28 enduserrc:28 +msgid "SIGFPE" +msgstr "" + +#. Comment +#: developerrc:29 +msgid "Floating point exception." +msgstr "Flyttalsunntak." + +#. Name +#: developerrc:32 enduserrc:32 +msgid "SIGSEGV" +msgstr "" + +#. Comment +#: developerrc:33 +msgid "Invalid memory reference." +msgstr "Ugyldig minnereferanse." + +#. Name +#: developerrc:36 enduserrc:36 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjend" + +#. Comment +#: developerrc:37 +msgid "This signal is unknown." +msgstr "Dette signalet er ukjent." + +#. Name +#: enduserrc:2 +msgid "End user" +msgstr "Sluttbrukar" + +#. Comment +#: enduserrc:3 +msgid "Settings preferred for end users" +msgstr "Innstillingar for sluttbrukarar" + +#. Name +#: enduserrc:13 +#, c-format +msgid "" +"The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %signum " +"(%signame)." +msgstr "" +"Programmet %progname (%appname) krasja og gav signalet %signum (%signame)." + +#. Name +#: enduserrc:17 +msgid "" +"You might want to send a bug report for this application. Check if it is " +"listed on http://bugs.trinitydesktop.org, otherwise mail the author. Please " +"include as much information as possible, maybe the original documents. If " +"you have a way to reproduce the error, include this also." +msgstr "" +"Du vil kanskje senda ein feilrapport. Sjå etter om programmet finst på " +"http://bugs.trinitydesktop.org. Viss ikkje, kan du senda e-post til " +"utviklaren. Ta med så mykje informasjon du kan, kanskje dei opphavlege " +"dokumenta. Dersom du kan reprodusera feilen, ta med dette òg." + +#. Comment +#: enduserrc:21 +msgid "" +"An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the " +"application. The application was asked to save its documents." +msgstr "" +"Eit program får oftast signalet SIGILL som følgje av ein feil i programmet. " +"Programmet vart spurd om å lagra dokumenta sine." + +#. Comment +#: enduserrc:25 +msgid "" +"An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an internal " +"inconsistency caused by a bug in the program." +msgstr "" +"Eit program avsluttar med signalet SIGABRT når det oppdagar ein intern " +"inkonsistens grunna ein feil i programmet." + +#. Comment +#: enduserrc:29 +msgid "" +"An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the " +"application. The application was asked to save its documents." +msgstr "" +"Eit program får oftast signalet SIGFPE som følgje av ein feil i programmet. " +"Programmet vart spurd om å lagra dokumenta sine." + +#. Comment +#: enduserrc:33 +msgid "" +"An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the " +"application. The application was asked to save its documents." +msgstr "" +"Eit program får oftast signalet SIGSEGV som følgje av ein feil i programmet. " +"Programmet vart spurd om å lagra dokumenta sine." + +#. Comment +#: enduserrc:37 +msgid "Sorry, I do not know this signal." +msgstr "Dette er eit ukjent signal." |