summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/khotkeys-data/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/khotkeys-data/et.po')
-rw-r--r--translations/desktop_files/khotkeys-data/et.po552
1 files changed, 552 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/khotkeys-data/et.po b/translations/desktop_files/khotkeys-data/et.po
new file mode 100644
index 000000000..762107b48
--- /dev/null
+++ b/translations/desktop_files/khotkeys-data/et.po
@@ -0,0 +1,552 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# This file is put in the public domain.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 14:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Comment
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:5
+msgid "Basic Konqueror gestures."
+msgstr "Konquerori põhilised žestid."
+
+#. Name
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:8
+msgid "Konqueror Gestures"
+msgstr "Konquerori žestid"
+
+#. Comment
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:13 trinity2b1.khotkeys:219
+msgid "Konqueror window"
+msgstr "Konquerori aken"
+
+#. Comment
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:20
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:26 trinity2b1.khotkeys:226
+#: trinity2b1.khotkeys:232
+#, fuzzy
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konquerori aken"
+
+#. Comment
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:35
+msgid "Press, move left, release."
+msgstr "Vajuta, liiguta vasakule, vabasta."
+
+#. Name
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:37 trinity2b1.khotkeys:242
+msgid "Back"
+msgstr "Tagasi"
+
+#. Comment
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:41
+msgid ""
+"Opera-style: Press, move up, release.\n"
+"NOTE: Conflicts with 'New Tab', and as such is disabled by default."
+msgstr ""
+"Opera stiilis: vajuta, liiguta üles, vabasta.\n"
+"Märkus: konfliktis toiminguga 'Uus kaart' ja seetõttu vaikimisi välja "
+"lülitatud."
+
+#. Name
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:43
+msgid "Stop Loading"
+msgstr "Laadimise peatamine"
+
+#. Comment
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:58
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:83
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:108
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:133
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:158
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:177
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:202
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:227
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:252
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:277
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:306
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:335
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:360
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:385 trinity2b1.khotkeys:257
+#: trinity2b1.khotkeys:289 trinity2b1.khotkeys:321 trinity2b1.khotkeys:353
+msgid "Gesture_triggers"
+msgstr "Žesti käivitajad"
+
+#. Comment
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:66
+msgid ""
+"Going up in URL/directory structure.\n"
+"Mozilla-style: Press, move up, move left, move up, release."
+msgstr ""
+"Liikumine URL-i/kataloogistruktuuris üles.\n"
+"Mozilla stiilis: vajuta, liiguta üles, liiguta vasakule, liiguta üles, "
+"vabasta."
+
+#. Name
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:68 trinity2b1.khotkeys:306
+msgid "Up"
+msgstr "Üles"
+
+#. Comment
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:91
+msgid ""
+"Going up in URL/directory structure.\n"
+"Opera-style: Press, move up, move left, move up, release.\n"
+"NOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", and as such is disabled by "
+"default."
+msgstr ""
+"Liikumine URL-i/kataloogistruktuuris üles.\n"
+"Opera stiilis: vajuta, liiguta üles, liiguta vasakule, liiguta üles, "
+"vabasta.\n"
+"Märkus: konfliktis toiminguga \"Eelmise kaardi aktiveerimine\" ja seetõttu "
+"vaikimisi välja lülitatud."
+
+#. Name
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:93
+msgid "Up #2"
+msgstr "Üles nr. 2"
+
+#. Comment
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:116
+msgid "Press, move up, move right, release."
+msgstr "Vajuta, liiguta üles, liiguta paremale, vabasta."
+
+#. Name
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:118
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Järgmise kaardi aktiveerimine"
+
+#. Comment
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:141
+msgid "Press, move up, move left, release."
+msgstr "Vajuta, liiguta üles, liiguta vasakule, vabasta."
+
+#. Name
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:143
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Eelmise kaardi aktiveerimine"
+
+#. Comment
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:185
+msgid "Press, move down, move up, move down, release."
+msgstr "Vajuta, liiguta alla, liiguta üles, liiguta alla, vabasta."
+
+#. Name
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:187
+msgid "Duplicate Tab"
+msgstr "Kaardi dubleerimine"
+
+#. Comment
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:210
+msgid "Press, move down, move up, release."
+msgstr "Vajuta, liiguta alla, liiguta üles, vabasta."
+
+#. Name
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:212
+msgid "Duplicate Window"
+msgstr "Akna dubleerimine"
+
+#. Comment
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:235
+msgid "Press, move right, release."
+msgstr "Vajuta, liiguta paremale, vabasta."
+
+#. Name
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:237 trinity2b1.khotkeys:274
+msgid "Forward"
+msgstr "Edasi"
+
+#. Comment
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:260
+msgid ""
+"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\n"
+"(Drawing a lowercase 'h'.)"
+msgstr ""
+"Vajuta, liiguta alla, liiguta pool teed üles, liiguta paremale, liiguta "
+"alla, vabasta.\n"
+"(Väikese h-tähe joonistamine.)"
+
+#. Name
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:262
+msgid "Home"
+msgstr "Kodu"
+
+#. Comment
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:289
+msgid ""
+"Press, move right, move down, move right, release.\n"
+"Mozilla-style: Press, move down, move right, release."
+msgstr ""
+"Vajuta, liiguta paremale, liiguta alla, liiguta paremale, vabasta.\n"
+"Mozilla stiilis: vajuta, liiguta alla, liiguta paremale, vabasta."
+
+#. Name
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:291
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Kaardi sulgemine"
+
+#. Comment
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:318
+msgid ""
+"Press, move up, release.\n"
+"Conflicts with Opera-style 'Up #2', which is disabled by default."
+msgstr ""
+"Vajuta, liiguta üles, vabasta.\n"
+"Konfliktis Opera stiilis 'Üles nr. 2', mis on vaikimisi välja lülitatud."
+
+#. Name
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:320
+msgid "New Tab"
+msgstr "Uus kaart"
+
+#. Comment
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:343
+msgid "Press, move down, release."
+msgstr "Vajuta, liiguta alla, vabasta."
+
+#. Name
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:345
+msgid "New Window"
+msgstr "Uus aken"
+
+#. Comment
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:368
+msgid "Press, move up, move down, release."
+msgstr "Vajuta, liiguta üles, liiguta alla, vabasta."
+
+#. Name
+#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:370 trinity2b1.khotkeys:338
+msgid "Reload"
+msgstr "Laadi uuesti"
+
+#. Comment
+#: printscreen.khotkeys:5
+msgid "This group contains actions that are set up by default."
+msgstr "See grupp sisaldab vaikimisi määratud toiminguid."
+
+#. Name
+#: printscreen.khotkeys:8
+msgid "Preset Actions"
+msgstr "Eelmääratud toimingud"
+
+#. Comment
+#: printscreen.khotkeys:17
+msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
+msgstr "Käivitab PrintSrcni vajutamisel KSnapShoti."
+
+#. Name
+#: printscreen.khotkeys:19
+msgid "PrintScreen"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: printscreen.khotkeys:33 printscreen.khotkeys:57 trinity2b1.khotkeys:46
+#: trinity2b1.khotkeys:71 trinity2b1.khotkeys:95 trinity2b1.khotkeys:163
+#: trinity2b1.khotkeys:203 trinity2b1.khotkeys:385
+msgid "Simple_action"
+msgstr "Lihtne toiming"
+
+#. Comment
+#: printscreen.khotkeys:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Launches KSnapShot in window capture mode when ALT+PrintScrn is pressed.\n"
+msgstr "Käivitab PrintSrcni vajutamisel KSnapShoti."
+
+#. Name
+#: printscreen.khotkeys:43
+msgid "PrintWindow"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: trinity2b1.khotkeys:5
+msgid ""
+"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
+"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
+msgstr ""
+"See grupp sisaldab mitmeid näiteid, mis selgitavad enamikku TDE kiirklahvide "
+"võimalusi. (Pane tähele, et grupp ja kõik toimingud on vaikimisi välja "
+"lülitatud.)"
+
+#. Name
+#: trinity2b1.khotkeys:8
+msgid "Examples"
+msgstr "Näited"
+
+#. Comment
+#: trinity2b1.khotkeys:16
+msgid ""
+"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
+"Simple."
+msgstr ""
+"Klahvidele Ctrl+Alt+I vajutades aktiveeritaksse KSirci aken, kui see on "
+"olemas. Lihtne."
+
+#. Name
+#: trinity2b1.khotkeys:18
+msgid "Activate KSIRC Window"
+msgstr "KSirci akna aktiveerimine"
+
+#. Comment
+#: trinity2b1.khotkeys:28
+msgid "KSIRC window"
+msgstr "KSirci aken"
+
+#. Comment
+#: trinity2b1.khotkeys:34
+msgid "KSIRC"
+msgstr "KSirc"
+
+#. Comment
+#: trinity2b1.khotkeys:54
+msgid ""
+"After pressing Alt+Ctrl+H, 'Hello' input will be simulated just like if you "
+"typed it. Especially useful if you're lazy to type things like 'unsigned'. "
+"Every keypress in the input is separated by a colon ':' . Note that the "
+"keypresses mean really keypresses, so you have to write what you'd really "
+"press on the keyboard. In the table below, left column shows the input and "
+"the right column shows what to type.\n"
+"\n"
+"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\n"
+"a (i.e. small a) A\n"
+"A (i.e. capital a) Shift+A\n"
+": (colon) Shift+;\n"
+"' ' (space) Space"
+msgstr ""
+"Klahvidele Alt+Ctrl+H vajutades simuleeritakse 'Hello' sisendit täpselt nii, "
+"nagu sa selle kirjutasid. See on eriti kasulik, kui sa ei viitsi kirjutada "
+"selliseid asju 'signeerimata'. Iga sisendi klahvivajutus tuleb eraldada "
+"kooloniga (:). Pane tähele, et klahvivajutus tähendab tegelikku klahvile "
+"vajutamist, nii et kirja tuleb panna just see, mida klaviatuuril tegelikult "
+"kirjutad. Allolevas tabelis näitab vasak veerg sisendit ja parem veerg seda, "
+"mis tuleb kirjutada.\n"
+"\n"
+"\"enter\" (s.t. uus rida) Enter või Return\n"
+"a (s.t. väike a) A\n"
+"A (s.t. suur a) Shift+A\n"
+": (koolon) Shift+;\n"
+"' ' (tühik) Space"
+
+#. Name
+#: trinity2b1.khotkeys:56
+msgid "Type 'Hello'"
+msgstr "'Hello' kirjutamine"
+
+#. Comment
+#: trinity2b1.khotkeys:79
+msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
+msgstr "See toiming käivitab klahvidele Ctrl+Alt+T vajutades Konsooli."
+
+#. Name
+#: trinity2b1.khotkeys:81
+msgid "Run Konsole"
+msgstr "Konsooli käivitamine"
+
+#. Comment
+#: trinity2b1.khotkeys:103
+msgid ""
+"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n"
+"\n"
+"Qt Designer uses Ctrl+F4 for closing windows (maybe because MS Windows does "
+"it that way *shrug*). But Ctrl+F4 in TDE stands for going to virtual desktop "
+"4, so it doesn't work in Qt Designer, and also, Qt Designer doesn't use "
+"TDE's standard Ctrl+W for closing the window.\n"
+"\n"
+"But the problem can be solved by remaping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active "
+"window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is "
+"pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, "
+"Ctrl+W remains working the usual way of course.\n"
+"\n"
+"We now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a "
+"new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the "
+"active window is Qt Designer.\n"
+"Qt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the "
+"condition will check for the active window having that title."
+msgstr ""
+"Loe kõigepealt toimingu \"'Hello' kirjutamine\" kommentaari.\n"
+"\n"
+"Qt Disainer kasutab kombinatsiooni Ctrl+F4 akna sulgemiseks (vahest "
+"seepärast, et sama teeb ka MS Windows? :-) ). Kuid TDE-s tähendab Ctrl+F4 "
+"liikumist neljandale virtuaalsele töölauale, mistõttu see ei toimi Qt "
+"Disaineris, lisaks sellele ei kasuta Qt Disainer akna sulgemiseks TDE "
+"tüüpkombinatsiooni Ctrl+W.\n"
+"\n"
+"Kuid probleemi saab lahendada Ctrl+W sidumisega Ctrl+F4 külge, kui Qt "
+"Disaineri aken on aktiivne. Sel juhul saadetakse siis, kui Qt Disaineri aken "
+"on aktiivne, Ctrl+W vajutamisel aknale tegelikult käsk Ctrl+F4. Teistes "
+"rakendustes töötab Ctrl+W mõistagi endiselt samamoodi edasi.\n"
+"\n"
+"Nüüd tuleb ära määrata kolm asja: uus kiirklahvi käivitaja 'Ctrl+W' jaoks, "
+"uus klaviatuuritoiming Ctrl+F4 saatmiseks ja uus tingimus, et aktiivne aken "
+"peab olema Qt Disaineri aken.\n"
+"Paistab, et Qt Disaineri akna tiitel on alati 'Qt Designer by Trolltech', "
+"nii et tingimus peab konrollima sellise tiitliga aktiivse akna olemasolu."
+
+#. Name
+#: trinity2b1.khotkeys:105
+msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
+msgstr "Ctrl+W asendamine kombinatsiooniga Ctrl+F4 Qt Disaineris"
+
+#. Comment
+#: trinity2b1.khotkeys:123
+msgid "Qt Designer"
+msgstr "Qt Disainer"
+
+#. Comment
+#: trinity2b1.khotkeys:144
+msgid ""
+"By pressing Alt+Ctrl+W a DCOP call will be performed that will show the "
+"minicli. You can use any kind of DCOP call, just like using the command line "
+"'dcop' tool."
+msgstr ""
+"Klahvidele Alt+Ctrl+W vajutades sooritatakse DCOP-väljakutse, mis avab "
+"minikäsuakna. Kasutada võib mis tahes DCOP-väljakutse, täpselt nagu "
+"käsureatööriistaga 'dcop'."
+
+#. Name
+#: trinity2b1.khotkeys:146
+msgid "Perform DCOP call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
+msgstr ""
+"DCOP-väljakutse 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()' sooritamine"
+
+#. Comment
+#: trinity2b1.khotkeys:171
+msgid ""
+"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n"
+"\n"
+"Just like the \"Type 'Hello'\" action, this one simulates a keyboard input, "
+"specifically, after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps "
+"to the next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
+"window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make "
+"the input always be sent to this window. This way, you can control XMMS even "
+"if it's e.g. on a different virtual desktop.\n"
+"\n"
+"(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
+"'XMMS_Player')."
+msgstr ""
+"Loe kõigepealt toimingu \"'Hello' kirjutamine\" kommentaari.\n"
+"\n"
+"Nagu toiming \"'Hello' kirjutamine\", simuleerib see klaviatuurilt "
+"sisestamist ehk konkreetsemalt: vajutades Ctrl+Alt+B, saadetakse XMMS-ile B "
+"(XMMS-is tähendab B hüppamist järgmisele laulule). Märkekast 'Saadetakse "
+"määratud aknasse' on märgitud, määratud on aken, mille klass sisaldab "
+"'XMMS_Player', millega tagatakse, et sisend saadetakse alati just sellesse "
+"aknasse. Sel moel saab XMMS-i juhtida isegi siis, kui see asub näiteks mõnel "
+"teisel virtuaalsel töölaual.\n"
+"\n"
+"(Anan käsk 'xprop', klõpsa XMMS-i aknal ja otsi lõiku WM_CLASS, kust leiad "
+"'XMMS_Player'.)"
+
+#. Name
+#: trinity2b1.khotkeys:173
+msgid "Next in XMMS"
+msgstr "Järgmine XMMS-is"
+
+#. Comment
+#: trinity2b1.khotkeys:185
+msgid "XMMS window"
+msgstr "XMMS-i aken"
+
+#. Comment
+#: trinity2b1.khotkeys:191
+msgid "XMMS Player window"
+msgstr "XMMS-i mängija aken"
+
+#. Comment
+#: trinity2b1.khotkeys:211
+msgid ""
+"Ok, Konqi in TDE has tabs, and now you can also have gestures. No need to "
+"use other browsers >;).\n"
+"\n"
+"Just press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, "
+"and after you're finished, release the mouse button. If you only need to "
+"paste the selection, it still works, simply only click the middle mouse "
+"button. (You can change the mouse button to use in the global settings).\n"
+"\n"
+"Right now, there are these gestures available:\n"
+"move right and back left - Forward (ALt+Right)\n"
+"move left and back right - Back (Alt+Left)\n"
+"move up and back down - Up (Alt+Up)\n"
+"circle anticlockwise - Reload (F5)\n"
+" (As soon as I find out which ones are in Opera or Mozilla, I'll add more "
+"and make sure they are the same. Or if you do it yourself, feel free to help "
+"me and send me your khotkeysrc.)\n"
+"\n"
+"The gestures shapes (some of the dialogs are from KGesture, thanks to Mike "
+"Pilone) can be simply entered by performing them in the configuration "
+"dialog. You can also look at your numeric pad to help you, gestures are "
+"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\n"
+"\n"
+"Note that you must perform exactly the gesture to trigger the action. "
+"Because of this, it's possible to enter more gestures for the action. You "
+"should try to avoid complicated gestures where you change the direction of "
+"mouse moving more than once (i.e. do e.g. 45654 or 74123 as they are simple "
+"to perform but e.g. 1236987 may be already quite difficult).\n"
+"\n"
+"The condition for all gestures are defined in this group. All these gestures "
+"are active only if the active window is Konqueror (class contains "
+"'konqueror')."
+msgstr ""
+"Kui Konqueror sai TDE ajal kaardid, siis nüüd saab ta ka žestid. Pole enam "
+"mingit põhjust kasutada teisi brausereid.\n"
+"\n"
+"Vajuta lihtsalt hiire keskmine nupp alla ja hakka žesti joonistama ning kui "
+"oled valmis, vabasta nupp. Kui soovid ainult puhvris leiduvat asendada, on "
+"see endiselt võimalik - selleks tuleb lihtsalt korra hiire keskmise nupuga "
+"klõpsata. (Kasutatavat hiirenuppu saab muuta globaalsetes seadistustes.)\n"
+"\n"
+"Praegu saab kasutada järgmisi žeste:\n"
+"liigu paremale ja tagasi vasakule - Edasi (Alt+nool paremale)\n"
+"liigu vasakule ja tagasi paremale - Tagasi (Alt-nool vasakule)\n"
+"liigu üles ja tagasi alla - Üles (Alt+nool üles)\n"
+"tee ring vastupäeva - Laadi uuesti (F5)\n"
+"(Niipea kui saab selgeks, millised on žestid Operas ja Mozillas, lisatakse "
+"siia neid rohkem ja tagatakse, et nad oleksid ühesugused. Aga soovi korral "
+"on ka sul võimalik kaasa aidata ja saata autorile oma fail khotkeysrc.)\n"
+"\n"
+"Žestikujundeid (osad dialoogid on pärit rakendusest KGesture - tänu Mike "
+"Pilone'ile) saab sisestada väga lihtsalt - need tuleb lihtsalt "
+"seadistustedialoogis ette näidata. Abiks võib kasutada ka numbriklaviatuuri: "
+"žeste tuvastatakse sel juhul 3x3 ruudustikuna, mis vastavad "
+"numbriklaviatuuril numbritele 1 kuni 9.\n"
+"\n"
+"Pane tähele, et toimingu käivitamiseks tuleb žesti täpselt korrata. "
+"Seepärast on ka võimalik ühele toimingule anda mitu žesti. Vältida tuleks "
+"keerulisi žeste, kus hiire liikumise suund muutub mitu korda: näiteks 45654 "
+"või 74123 on lihtsad, kuid samas 1236987 üsna keeruline.\n"
+"\n"
+"Kõigi žestide tingimused on kindlaks määratud selles grupis. Kõik žestid on "
+"aktiivsed ainult siis, kui aktiivne on Konquerori aken (klass sisaldab "
+"'konqueror')."
+
+#. Name
+#: trinity2b1.khotkeys:214
+msgid "Konqi Gestures"
+msgstr "Konqi žestid"
+
+#. Comment
+#: trinity2b1.khotkeys:369
+msgid ""
+"After pressing Win+E (Tux+E), WWW browser will be launched and it will open "
+"http://www.trinitydesktop.org . You may run all kind of commands you can run "
+"in minicli (Alt+F2)."
+msgstr ""
+"Klahvidele Win+E (Tux+E) vajutades avatakse veebibrauser leheküljel http://"
+"www.trinitydesktop.org. Käivitada võib kõiki käske, mida saab käivitada "
+"minikäsuaknas (Alt+F2)."
+
+#. Name
+#: trinity2b1.khotkeys:371
+msgid "Go to TDE Website"
+msgstr "Liikumine TDE veebileheküljele"