diff options
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/khotkeys-data/is.po')
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/khotkeys-data/is.po | 550 |
1 files changed, 550 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/khotkeys-data/is.po b/translations/desktop_files/khotkeys-data/is.po new file mode 100644 index 000000000..a07a0611a --- /dev/null +++ b/translations/desktop_files/khotkeys-data/is.po @@ -0,0 +1,550 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 14:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:5 +msgid "Basic Konqueror gestures." +msgstr "Einfaldar Konqueror hreyfingar." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:8 +msgid "Konqueror Gestures" +msgstr "Konqueror hreyfingar" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:13 trinity2b1.khotkeys:219 +msgid "Konqueror window" +msgstr "Konqueror gluggi" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:20 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:26 trinity2b1.khotkeys:226 +#: trinity2b1.khotkeys:232 +#, fuzzy +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror gluggi" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:35 +msgid "Press, move left, release." +msgstr "Smella niður, hreyfa til vinstri, sleppa." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:37 trinity2b1.khotkeys:242 +msgid "Back" +msgstr "Til baka" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:41 +msgid "" +"Opera-style: Press, move up, release.\n" +"NOTE: Conflicts with 'New Tab', and as such is disabled by default." +msgstr "" +"Opera-aðferðin: Ýta, færa upp, sleppa.\n" +"ATH: rekst á við 'Nýr flipi', og er þess vegna sjálfgefið óvirk." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:43 +msgid "Stop Loading" +msgstr "Stöðva hleðslu" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:58 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:83 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:108 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:133 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:158 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:177 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:202 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:227 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:252 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:277 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:306 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:335 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:360 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:385 trinity2b1.khotkeys:257 +#: trinity2b1.khotkeys:289 trinity2b1.khotkeys:321 trinity2b1.khotkeys:353 +msgid "Gesture_triggers" +msgstr "Gesture_strengir" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:66 +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\n" +"Mozilla-style: Press, move up, move left, move up, release." +msgstr "" +"Fara upp í slóða-/möppukerfi.\n" +"Mozilla-aðferðin: Ýta, færa upp, færa til vinstri, færa upp, sleppa." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:68 trinity2b1.khotkeys:306 +msgid "Up" +msgstr "Upp" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:91 +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\n" +"Opera-style: Press, move up, move left, move up, release.\n" +"NOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", and as such is disabled by " +"default." +msgstr "" +"Fara upp í slóða-/möppukerfi.\n" +"Opera-aðferðin: Ýta, færa upp, færa til vinstri, færa upp, sleppa.\n" +"ATH: rekst á við 'Virkja fyrri flipa', og er þess vegna sjálfgefið óvirk." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:93 +msgid "Up #2" +msgstr "Upp #2" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:116 +msgid "Press, move up, move right, release." +msgstr "Ýta, færa upp, færa til hægri, sleppa." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:118 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Virkja næsta flipa" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:141 +msgid "Press, move up, move left, release." +msgstr "Ýta, færa upp, færa til vinstri, sleppa." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:143 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Virkja síðasta flipa" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:185 +msgid "Press, move down, move up, move down, release." +msgstr "Ýta, færa niður, færa upp, færa niður, sleppa." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:187 +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "Afrit af flipa" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:210 +msgid "Press, move down, move up, release." +msgstr "Ýta, færa niður, færa upp, sleppa." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:212 +msgid "Duplicate Window" +msgstr "Afrit af glugga" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:235 +msgid "Press, move right, release." +msgstr "Smella niður, hreyfa til hægri, sleppa." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:237 trinity2b1.khotkeys:274 +msgid "Forward" +msgstr "Áfram" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:260 +msgid "" +"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\n" +"(Drawing a lowercase 'h'.)" +msgstr "" +"Ýta, færa niður, færa að hálfu upp, færa til hægri, færa niður, sleppa.\n" +"(Teiknar lítið 'h'.)" + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:262 +msgid "Home" +msgstr "Heimasvæðið þitt" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:289 +msgid "" +"Press, move right, move down, move right, release.\n" +"Mozilla-style: Press, move down, move right, release." +msgstr "" +"Ýta, færa til hægri, færa niður, færa til hægri, sleppa.\n" +"Mozilla-aðferðin: Ýta, færa niður, færa til hægri, sleppa." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:291 +msgid "Close Tab" +msgstr "Loka flipa" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:318 +msgid "" +"Press, move up, release.\n" +"Conflicts with Opera-style 'Up #2', which is disabled by default." +msgstr "" +"Ýta, færa upp, sleppa.\n" +"Rekst á við Opera-aðferðina 'Upp #2', sem er sjálfgefið óvirk." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:320 +msgid "New Tab" +msgstr "Opna nýjan flipa" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:343 +msgid "Press, move down, release." +msgstr "Ýta, færa niður, sleppa." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:345 +msgid "New Window" +msgstr "Opna nýjan glugga" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:368 +msgid "Press, move up, move down, release." +msgstr "Ýta, færa upp, færa niður, sleppa." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:370 trinity2b1.khotkeys:338 +msgid "Reload" +msgstr "Endurhlaða" + +#. Comment +#: printscreen.khotkeys:5 +msgid "This group contains actions that are set up by default." +msgstr "Þessi hópur inniheldur aðgerðir sem eru sjálfgefið uppsettar." + +#. Name +#: printscreen.khotkeys:8 +msgid "Preset Actions" +msgstr "Forsniðnar aðgerðir" + +#. Comment +#: printscreen.khotkeys:17 +msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." +msgstr "Ræsir KSnapShot þegar ýtt er á PrintScrn lykilinn." + +#. Name +#: printscreen.khotkeys:19 +msgid "PrintScreen" +msgstr "PrentaSkjá" + +#. Comment +#: printscreen.khotkeys:33 printscreen.khotkeys:57 trinity2b1.khotkeys:46 +#: trinity2b1.khotkeys:71 trinity2b1.khotkeys:95 trinity2b1.khotkeys:163 +#: trinity2b1.khotkeys:203 trinity2b1.khotkeys:385 +msgid "Simple_action" +msgstr "Einföld aðgerð" + +#. Comment +#: printscreen.khotkeys:41 +#, fuzzy +msgid "" +"Launches KSnapShot in window capture mode when ALT+PrintScrn is pressed.\n" +msgstr "Ræsir KSnapShot þegar ýtt er á PrintScrn lykilinn." + +#. Name +#: printscreen.khotkeys:43 +msgid "PrintWindow" +msgstr "" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:5 +msgid "" +"This group contains various examples demonstrating most of the features of " +"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" +msgstr "" +"Þessi hópur inniheldur ýmis sýnishorn sem sýna flesta eiginleika KHotkeys. " +"(Athugaðu að hópurinn og allar hans aðgerðir eru sjálfgefið óvirkt)" + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:8 +msgid "Examples" +msgstr "Sýnishorn" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:16 +msgid "" +"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " +"Simple." +msgstr "" +"Þegar ýtt er á Ctrl+Alt+I, mun KSIRC glugginn verða virkjaður, ef hann " +"finnst fyrir." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:18 +msgid "Activate KSIRC Window" +msgstr "Virkja KSIRC glugga" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:28 +msgid "KSIRC window" +msgstr "KSIRC gluggi" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:34 +msgid "KSIRC" +msgstr "" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:54 +msgid "" +"After pressing Alt+Ctrl+H, 'Hello' input will be simulated just like if you " +"typed it. Especially useful if you're lazy to type things like 'unsigned'. " +"Every keypress in the input is separated by a colon ':' . Note that the " +"keypresses mean really keypresses, so you have to write what you'd really " +"press on the keyboard. In the table below, left column shows the input and " +"the right column shows what to type.\n" +"\n" +"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\n" +"a (i.e. small a) A\n" +"A (i.e. capital a) Shift+A\n" +": (colon) Shift+;\n" +"' ' (space) Space" +msgstr "" +"Þegar haldið er niðri Alt+Ctrl+H, verður 'Halló' frasinn settur inn, rétt " +"eins og ef þú hefðir potað honum sjálfur niður á lyklaborðinu. Ákaflega " +"þægilegt fyrir fólk sem er of latt til að vélrita hluti eins og " +"'undirskrift'. Allir lyklaástuðningar eru aðskildir með tvípunktum ':' . " +"Athugaðu samt að lykilástuðningur þýðir í alvörunni að það þarf þá að styðja " +"fingri á viðkomandi hnapp, þannig að ekki verður hjá því komist að vélrita " +"altént þessa syttingarrunu. Í töflunni hér að neðan, sýna vinstri dálkurinn " +"það sem sett verður inn og sá hægri styttingarrununa.\n" +"\n" +"\"enter\" (þ.e. ný lína) Enter eða Tilbaka\n" +"a (þ.e. lítið a) A\n" +"A (þ.e. stórt a) Shift+A\n" +": (tvípunktur) Shift+;\n" +"' ' (bilslá) Bil" + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:56 +msgid "Type 'Hello'" +msgstr "Skrifa 'Hello'" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:79 +msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." +msgstr "Þessi aðgerð keyrir skjáhermi þegar ýtt er á Ctrl+Alt+T." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:81 +msgid "Run Konsole" +msgstr "Keyra skjáhermi" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:103 +msgid "" +"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n" +"\n" +"Qt Designer uses Ctrl+F4 for closing windows (maybe because MS Windows does " +"it that way *shrug*). But Ctrl+F4 in TDE stands for going to virtual desktop " +"4, so it doesn't work in Qt Designer, and also, Qt Designer doesn't use " +"TDE's standard Ctrl+W for closing the window.\n" +"\n" +"But the problem can be solved by remaping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active " +"window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is " +"pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, " +"Ctrl+W remains working the usual way of course.\n" +"\n" +"We now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a " +"new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the " +"active window is Qt Designer.\n" +"Qt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the " +"condition will check for the active window having that title." +msgstr "" +"Lestu athugasemdina við aðgerðina \"Sláðu inn 'Hello'\" fyrst.\n" +"\n" +"Qt Hönnuðurinn notar Ctrl+F4 til að loka gluggum (kannski vegna þess að MS " +"Windows gerir það á þann mátann *hmmm*). En Ctrl+F4 í TDE stendur fyrir að " +"fara yfir á sýndarskjáborð númer 4, og virkar því ekki í Qt Hönnuðinum, að " +"auki notar Qt hönnuðurinn ekki stöðluðu TDE samsetninguna Ctrl+W til að loka " +"gluggum.\n" +"\n" +"En vandamálið má leysa með því að endurúthluta Ctrl+W sem Ctrl+F4 þegar " +"virki glugginn er frá Qt Hönnuðinum. Þegar Qt Hönnuðurinn er opinn, í hvert " +"skipti sem ýtt er á Ctrl+W þá er samsetningin Ctrl+F4 send í staðin til Ot " +"Hönnuðarins. Í öðrum forritum virkar Ctrl+W áfram eins og venjulega til að " +"loka gluggum.\n" +"\n" +"Nú er gott að hafa þrennt í huga: Búinn er til nýr flýtilykill 'Ctrl+W', sem " +"ræsir lyklaborðssendinguna Ctrl+F4, og tekur með sér skilyrðinguna að " +"glugginn verði að vera frá Qt Hönnuðinum.\n" +"Gluggar Qt Hönnuðarins virðast alltaf hafa titilinn 'Qt Designer by " +"Trolltech', þannig að skilyrðingin er sú að athuga hvort virki glugginn hafi " +"þennan titil." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:105 +msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" +msgstr "Endurúthluta Ctrl+W sem Ctrl+F4 í Qt Hönnuðinum" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:123 +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt hönnuðurinn" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:144 +msgid "" +"By pressing Alt+Ctrl+W a DCOP call will be performed that will show the " +"minicli. You can use any kind of DCOP call, just like using the command line " +"'dcop' tool." +msgstr "" +"Með því að styðja á Alt+Ctrl+W verður gert DCOP kall sem mun sýna " +"smáskipanalínuna 'minicli'. Þú getur notað hvaða DCOP kall sem er, rétt eins " +"og verið væri að nota skipanalínu 'dcop' tólið." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:146 +msgid "Perform DCOP call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" +msgstr "Framkvæma DCOP kallið 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:171 +msgid "" +"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n" +"\n" +"Just like the \"Type 'Hello'\" action, this one simulates a keyboard input, " +"specifically, after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps " +"to the next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a " +"window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make " +"the input always be sent to this window. This way, you can control XMMS even " +"if it's e.g. on a different virtual desktop.\n" +"\n" +"(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see " +"'XMMS_Player')." +msgstr "" +"Lestu athugasemdina við aðgerðina \"Sláðu inn 'Hello'\" fyrst.\n" +"\n" +"Rétt eins og aðgerðin \"Sláðu inn 'Hello'\", þá virkar þetta með því að " +"endurúthlutað er lyklaborðsinnslætti við ákveðin skilyrði. Nefninlega, með " +"því að ýta á Ctrl+Alt+B, þá er sent B til XMMS (B í XMMS hoppar yfir í næsta " +"lag). Hakað er við 'Senda í ákveðinn glugga' og gluggar með flokkun (class) " +"sem inniheldur 'XMMS_Player' eru tilgreindir sem móttakendur; þannig að " +"skipt er um lyklaborðsrunu til þessa flokks glugga. Á þennan hátt geturðu " +"stýrt XMMS jafnvel þótt það sé t.d. í gangi á öðru sýndarskjáborði.\n" +"\n" +"(Keyrðu 'xprop' og smelltu á XMMS glugga, finndu WM_CLASS til að sjá " +"'XMMS_Player')." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:173 +msgid "Next in XMMS" +msgstr "Næst í XMMS" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:185 +msgid "XMMS window" +msgstr "XMMS gluggi" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:191 +msgid "XMMS Player window" +msgstr "XMMS spilaragluggi" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:211 +msgid "" +"Ok, Konqi in TDE has tabs, and now you can also have gestures. No need to " +"use other browsers >;).\n" +"\n" +"Just press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, " +"and after you're finished, release the mouse button. If you only need to " +"paste the selection, it still works, simply only click the middle mouse " +"button. (You can change the mouse button to use in the global settings).\n" +"\n" +"Right now, there are these gestures available:\n" +"move right and back left - Forward (ALt+Right)\n" +"move left and back right - Back (Alt+Left)\n" +"move up and back down - Up (Alt+Up)\n" +"circle anticlockwise - Reload (F5)\n" +" (As soon as I find out which ones are in Opera or Mozilla, I'll add more " +"and make sure they are the same. Or if you do it yourself, feel free to help " +"me and send me your khotkeysrc.)\n" +"\n" +"The gestures shapes (some of the dialogs are from KGesture, thanks to Mike " +"Pilone) can be simply entered by performing them in the configuration " +"dialog. You can also look at your numeric pad to help you, gestures are " +"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\n" +"\n" +"Note that you must perform exactly the gesture to trigger the action. " +"Because of this, it's possible to enter more gestures for the action. You " +"should try to avoid complicated gestures where you change the direction of " +"mouse moving more than once (i.e. do e.g. 45654 or 74123 as they are simple " +"to perform but e.g. 1236987 may be already quite difficult).\n" +"\n" +"The condition for all gestures are defined in this group. All these gestures " +"are active only if the active window is Konqueror (class contains " +"'konqueror')." +msgstr "" +"Ok, Konqi í TDE fékk flipa, og núna er einnig hægt að nota " +"(músar)hreyfingar. Þarft ekki annan vefrápara >;).\n" +"\n" +"Bara að ýta á miðjuhnappinn á músinni og byrja að teikna einhverja af " +"hreyfingunum, sleppa síðan þegar hreyfingin er búin. Til þess að líma " +"eitthvað sem hefur verið valið, þá virkar eins og áður að smella einu sinni " +"á miðjuhnappinn á músinni. (Þú getur breytt hvaða hnappur er notaður í " +"víðværu stillingunum).\n" +"\n" +"Í dag eru þessar hreyfingar í boði:\n" +"hreyfa til hægri og aftur til vinstri - Fara áfram (ALt+Hægri ör)\n" +"hreyfa til vinstri og aftur til hægri - Til baka (Alt+Vinstri ör)\n" +"hreyfa upp og aftur niður - Upp (Alt+Upp)\n" +"hringur rangsælis - Endurhlaða (F5)\n" +" (Um leið og við finnum út hvaða hreyfingar verða notaðar í Opera og Mozilla " +"vöfrunum, þá verður bætt við fleirum og gengið úr skugga um að hreyfingarnar " +"séu þær sömu. Og ef þú ert að búa til þínar eigin, endilega sendu okkur " +"khotkeysrc-skrána þína.)\n" +"\n" +"Form hreyfinganna (sumt af viðmótinu kemur úr KGesture, þakkir til Mike " +"Pilone) er hægt að setja inn á einfaldan hátt í gegnum stillingaviðmót. Þú " +"getur líka skoðað reiknihluta lyklaborðs til að átta þig á hreyfingunum, þær " +"eru skilgreindar í 3x3 reitasvæði, númeruðu frá 1 til 9.\n" +"\n" +"Athugaðu að þú verður að gera hreyfinguna nákvæmlega til að aðgerðin/" +"skipunin virki. Þessvegna er hægt að setja inn fleiri hreyfingar fyrir " +"hverja aðgerð. Ekki er ráðlegt að setja inn verulega flóknar hreyfingar með " +"mörgum stefnubreytingum á músinni (t.d. eru 45654 eða 74123 fremur " +"einfaldar, en 1236987 gæti reynst erfið viðureignar).\n" +"\n" +"Skilyrði allra hreyfinga eru tilgreind í þessum flokki. Allar þessar " +"hreyfingar eru aðeins virkar ef virki glugginn er Konqueror (class " +"inniheldur 'konqueror')." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:214 +msgid "Konqi Gestures" +msgstr "Konqui gestures" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:369 +msgid "" +"After pressing Win+E (Tux+E), WWW browser will be launched and it will open " +"http://www.trinitydesktop.org . You may run all kind of commands you can run " +"in minicli (Alt+F2)." +msgstr "" +"Þegar stutt er á Win+E (Tux+E), opnast WWW vefrápari og fer á síðuna http://" +"www.trinitydesktop.org . Hægt er að keyra allskyns skipanir ef þær virka í " +"\"minicli\"(Alt+F2)." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:371 +msgid "Go to TDE Website" +msgstr "Fara á TDE vefsvæðið" |