diff options
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/khotkeys-data/ko.po')
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/khotkeys-data/ko.po | 471 |
1 files changed, 471 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/khotkeys-data/ko.po b/translations/desktop_files/khotkeys-data/ko.po new file mode 100644 index 000000000..7392e6afc --- /dev/null +++ b/translations/desktop_files/khotkeys-data/ko.po @@ -0,0 +1,471 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 14:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:5 +msgid "Basic Konqueror gestures." +msgstr "기본 Konqueror 제스처입니다." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:8 +msgid "Konqueror Gestures" +msgstr "Konqueror 제스처" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:13 trinity2b1.khotkeys:219 +msgid "Konqueror window" +msgstr "Konqueror 창" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:20 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:26 trinity2b1.khotkeys:226 +#: trinity2b1.khotkeys:232 +#, fuzzy +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror 창" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:35 +msgid "Press, move left, release." +msgstr "누르고, 왼쪽으로 이동하고, 놓기." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:37 trinity2b1.khotkeys:242 +msgid "Back" +msgstr "NetHack" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:41 +msgid "" +"Opera-style: Press, move up, release.\n" +"NOTE: Conflicts with 'New Tab', and as such is disabled by default." +msgstr "" +"URL/디렉터리 구조에서 한 단계 위로 갑니다.\n" +"오페라 스타일: 누르고, 위로 이동하고, 왼쪽으로 이동하고, 위로 이동하고, 놓" +"기.\n" +"메모: \"이전 탭으로 이동하기\"와 충돌하기 때문에 기본적으로 비활성화되어 있습" +"니다." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:43 +msgid "Stop Loading" +msgstr "불러오기 멈추기" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:58 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:83 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:108 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:133 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:158 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:177 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:202 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:227 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:252 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:277 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:306 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:335 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:360 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:385 trinity2b1.khotkeys:257 +#: trinity2b1.khotkeys:289 trinity2b1.khotkeys:321 trinity2b1.khotkeys:353 +msgid "Gesture_triggers" +msgstr "" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:66 +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\n" +"Mozilla-style: Press, move up, move left, move up, release." +msgstr "" +"URL/디렉터리 구조에서 한 단계 위로 갑니다.\n" +"모질라 스타일: 누르고, 위로 이동하고, 왼쪽으로 이동하고, 위로 이동하고, 놓기." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:68 trinity2b1.khotkeys:306 +msgid "Up" +msgstr "" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:91 +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\n" +"Opera-style: Press, move up, move left, move up, release.\n" +"NOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", and as such is disabled by " +"default." +msgstr "" +"URL/디렉터리 구조에서 한 단계 위로 갑니다.\n" +"오페라 스타일: 누르고, 위로 이동하고, 왼쪽으로 이동하고, 위로 이동하고, 놓" +"기.\n" +"메모: \"이전 탭으로 이동하기\"와 충돌하기 때문에 기본적으로 비활성화되어 있습" +"니다." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:93 +msgid "Up #2" +msgstr "위로 #2" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:116 +msgid "Press, move up, move right, release." +msgstr "누르고, 위로 이동하고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:118 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "다음 탭 활성화시키기" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:141 +msgid "Press, move up, move left, release." +msgstr "누르고, 위로 이동하고, 왼쪽으로 이동하고, 놓기." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:143 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "이전 탭 활성화시키기" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:185 +msgid "Press, move down, move up, move down, release." +msgstr "누르고, 아래로 이동하고, 위로 이동하고, 아래로 이동하고, 놓기." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:187 +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "탭 복제하기" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:210 +msgid "Press, move down, move up, release." +msgstr "누르고, 아래쪽으로 이동하고, 위쪽으로 이동하고, 놓기." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:212 +msgid "Duplicate Window" +msgstr "창 복제하기" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:235 +msgid "Press, move right, release." +msgstr "누르고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:237 trinity2b1.khotkeys:274 +msgid "Forward" +msgstr "앞으로" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:260 +msgid "" +"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\n" +"(Drawing a lowercase 'h'.)" +msgstr "누르고, 아래로 이동하고, 위로 이동하고, 아래로 이동하고, 놓기." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:262 +msgid "Home" +msgstr "홈" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:289 +#, fuzzy +msgid "" +"Press, move right, move down, move right, release.\n" +"Mozilla-style: Press, move down, move right, release." +msgstr "" +"URL/디렉터리 구조에서 한 단계 위로 갑니다.\n" +"모질라 스타일: 누르고, 위로 이동하고, 왼쪽으로 이동하고, 위로 이동하고, 놓기." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:291 +msgid "Close Tab" +msgstr "탭 닫기" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Press, move up, release.\n" +"Conflicts with Opera-style 'Up #2', which is disabled by default." +msgstr "" +"URL/디렉터리 구조에서 한 단계 위로 갑니다.\n" +"오페라 스타일: 누르고, 위로 이동하고, 왼쪽으로 이동하고, 위로 이동하고, 놓" +"기.\n" +"메모: \"이전 탭으로 이동하기\"와 충돌하기 때문에 기본적으로 비활성화되어 있습" +"니다." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:320 +msgid "New Tab" +msgstr "새 탭" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:343 +msgid "Press, move down, release." +msgstr "누르고, 아래로 이동하고, 놓기." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:345 +msgid "New Window" +msgstr "새 창" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:368 +msgid "Press, move up, move down, release." +msgstr "누르고, 위로 이동하고, 아래로 이동하고, 놓기." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:370 trinity2b1.khotkeys:338 +msgid "Reload" +msgstr "새로 고침" + +#. Comment +#: printscreen.khotkeys:5 +msgid "This group contains actions that are set up by default." +msgstr "이 그룹은 기본값으로 설정되어 있는 동작을 포함합니다." + +#. Name +#: printscreen.khotkeys:8 +msgid "Preset Actions" +msgstr "미리 정의된 동작" + +#. Comment +#: printscreen.khotkeys:17 +msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." +msgstr "PrintScrn 키가 눌렸을 때 KSnapShot을 실행합니다." + +#. Name +#: printscreen.khotkeys:19 +msgid "PrintScreen" +msgstr "" + +#. Comment +#: printscreen.khotkeys:33 printscreen.khotkeys:57 trinity2b1.khotkeys:46 +#: trinity2b1.khotkeys:71 trinity2b1.khotkeys:95 trinity2b1.khotkeys:163 +#: trinity2b1.khotkeys:203 trinity2b1.khotkeys:385 +msgid "Simple_action" +msgstr "" + +#. Comment +#: printscreen.khotkeys:41 +#, fuzzy +msgid "" +"Launches KSnapShot in window capture mode when ALT+PrintScrn is pressed.\n" +msgstr "PrintScrn 키가 눌렸을 때 KSnapShot을 실행합니다." + +#. Name +#: printscreen.khotkeys:43 +msgid "PrintWindow" +msgstr "" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:5 +msgid "" +"This group contains various examples demonstrating most of the features of " +"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" +msgstr "" +"이 그룹에는 KHotkeys의 기능을 보여 주는 다양한 예제가 들어 있습니다. 기본적으" +"로 이 그룹과 그룹 안의 모든 동작은 비활성화되어 있습니다." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:8 +msgid "Examples" +msgstr "예제" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:16 +msgid "" +"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " +"Simple." +msgstr "" + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:18 +msgid "Activate KSIRC Window" +msgstr "KSIRC 창 활성화시키기" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:28 +msgid "KSIRC window" +msgstr "KSIRC 창" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:34 +msgid "KSIRC" +msgstr "" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:54 +msgid "" +"After pressing Alt+Ctrl+H, 'Hello' input will be simulated just like if you " +"typed it. Especially useful if you're lazy to type things like 'unsigned'. " +"Every keypress in the input is separated by a colon ':' . Note that the " +"keypresses mean really keypresses, so you have to write what you'd really " +"press on the keyboard. In the table below, left column shows the input and " +"the right column shows what to type.\n" +"\n" +"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\n" +"a (i.e. small a) A\n" +"A (i.e. capital a) Shift+A\n" +": (colon) Shift+;\n" +"' ' (space) Space" +msgstr "" + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:56 +msgid "Type 'Hello'" +msgstr "'Hello' 입력하기" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:79 +msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." +msgstr "Ctrl+Alt+T 키를 눌렀을 때 Konsole을 실행시킵니다." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:81 +msgid "Run Konsole" +msgstr "Konsole 실행시키기" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:103 +msgid "" +"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n" +"\n" +"Qt Designer uses Ctrl+F4 for closing windows (maybe because MS Windows does " +"it that way *shrug*). But Ctrl+F4 in TDE stands for going to virtual desktop " +"4, so it doesn't work in Qt Designer, and also, Qt Designer doesn't use " +"TDE's standard Ctrl+W for closing the window.\n" +"\n" +"But the problem can be solved by remaping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active " +"window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is " +"pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, " +"Ctrl+W remains working the usual way of course.\n" +"\n" +"We now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a " +"new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the " +"active window is Qt Designer.\n" +"Qt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the " +"condition will check for the active window having that title." +msgstr "" + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:105 +msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" +msgstr "Qt 디자이너에서 Ctrl+W 키를 Ctrl+F4 키로 바꾸기" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:123 +msgid "Qt Designer" +msgstr "" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:144 +msgid "" +"By pressing Alt+Ctrl+W a DCOP call will be performed that will show the " +"minicli. You can use any kind of DCOP call, just like using the command line " +"'dcop' tool." +msgstr "" + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:146 +msgid "Perform DCOP call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" +msgstr "D-Bus 호출 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'를 실행하기" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:171 +msgid "" +"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n" +"\n" +"Just like the \"Type 'Hello'\" action, this one simulates a keyboard input, " +"specifically, after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps " +"to the next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a " +"window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make " +"the input always be sent to this window. This way, you can control XMMS even " +"if it's e.g. on a different virtual desktop.\n" +"\n" +"(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see " +"'XMMS_Player')." +msgstr "" + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:173 +msgid "Next in XMMS" +msgstr "XMMS 다음 곡" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:185 +msgid "XMMS window" +msgstr "XMMS 창" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:191 +msgid "XMMS Player window" +msgstr "XMMS 재생기 창" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:211 +msgid "" +"Ok, Konqi in TDE has tabs, and now you can also have gestures. No need to " +"use other browsers >;).\n" +"\n" +"Just press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, " +"and after you're finished, release the mouse button. If you only need to " +"paste the selection, it still works, simply only click the middle mouse " +"button. (You can change the mouse button to use in the global settings).\n" +"\n" +"Right now, there are these gestures available:\n" +"move right and back left - Forward (ALt+Right)\n" +"move left and back right - Back (Alt+Left)\n" +"move up and back down - Up (Alt+Up)\n" +"circle anticlockwise - Reload (F5)\n" +" (As soon as I find out which ones are in Opera or Mozilla, I'll add more " +"and make sure they are the same. Or if you do it yourself, feel free to help " +"me and send me your khotkeysrc.)\n" +"\n" +"The gestures shapes (some of the dialogs are from KGesture, thanks to Mike " +"Pilone) can be simply entered by performing them in the configuration " +"dialog. You can also look at your numeric pad to help you, gestures are " +"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\n" +"\n" +"Note that you must perform exactly the gesture to trigger the action. " +"Because of this, it's possible to enter more gestures for the action. You " +"should try to avoid complicated gestures where you change the direction of " +"mouse moving more than once (i.e. do e.g. 45654 or 74123 as they are simple " +"to perform but e.g. 1236987 may be already quite difficult).\n" +"\n" +"The condition for all gestures are defined in this group. All these gestures " +"are active only if the active window is Konqueror (class contains " +"'konqueror')." +msgstr "" + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:214 +msgid "Konqi Gestures" +msgstr "Konqi 제스처" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:369 +msgid "" +"After pressing Win+E (Tux+E), WWW browser will be launched and it will open " +"http://www.trinitydesktop.org . You may run all kind of commands you can run " +"in minicli (Alt+F2)." +msgstr "" + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:371 +msgid "Go to TDE Website" +msgstr "TDE 웹 사이트로 가기" |