summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/khotkeys-data
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/khotkeys-data')
-rw-r--r--translations/desktop_files/khotkeys-data/nl.po198
1 files changed, 99 insertions, 99 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/khotkeys-data/nl.po b/translations/desktop_files/khotkeys-data/nl.po
index b4dc4f0d2..85850b4e2 100644
--- a/translations/desktop_files/khotkeys-data/nl.po
+++ b/translations/desktop_files/khotkeys-data/nl.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-12 12:12+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdebase/khotkeys-data/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:5
@@ -35,9 +36,8 @@ msgstr "Konqueror-venster"
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:20
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:26 trinity2b1.khotkeys:226
#: trinity2b1.khotkeys:232
-#, fuzzy
msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror-venster"
+msgstr "Konqueror"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:35
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
"NOTE: Conflicts with 'New Tab', and as such is disabled by default."
msgstr ""
"Opera-stijl: indrukken, omhoog bewegen, loslaten.\n"
-"Opmerking: Botst met 'Nieuw tabblad', en is standaard uitgeschakeld."
+"Let op: botst met ‘Nieuw tabblad’ en is standaard uitgeschakeld."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:43
@@ -88,8 +88,8 @@ msgid ""
"Going up in URL/directory structure.\n"
"Mozilla-style: Press, move up, move left, move up, release."
msgstr ""
-"Omhoog gaan in de URL- of mappenstructuur.\n"
-"Mozilla-stijl: Indrukken, omhoog bewegen, naar links bewegen, omhoog "
+"Ga omhoog in de url- of mappenstructuur.\n"
+"Mozilla-stijl: indrukken, omhoog bewegen, naar links bewegen, omhoog "
"bewegen, loslaten."
#. Name
@@ -105,11 +105,10 @@ msgid ""
"NOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", and as such is disabled by "
"default."
msgstr ""
-"Omhoog gaan in de URL- of mappenstructuur.\n"
-"Opera-stijl: Indrukken, omhoog bewegen, naar links bewegen, omhoog bewegen,"
+"Ga omhoog gaan in de url- of mappenstructuur.\n"
+"Opera-stijl: indrukken, omhoog bewegen, naar links bewegen, omhoog bewegen, "
"loslaten.\n"
-"Opmerking: Botst met \"Vorige tabblad activeren\", en is daarom standaard "
-"uitgeschakeld."
+"Let op: botst met ‘Vorig tabblad activeren’ en is standaard uitgeschakeld."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:93
@@ -146,7 +145,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:187
msgid "Duplicate Tab"
-msgstr "Tabblad dupliceren"
+msgstr "Tabblad klonen"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:210
@@ -156,7 +155,7 @@ msgstr "Indrukken, naar beneden bewegen, naar boven bewegen, loslaten."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:212
msgid "Duplicate Window"
-msgstr "Venster dupliceren"
+msgstr "Venster klonen"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:235
@@ -176,12 +175,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Indrukken, naar beneden bewegen, half naar boven bewegen, naar rechts "
"bewegen, naar beneden bewegen, loslaten.\n"
-"(het tekenen van een kleine 'h'.)"
+"(oftewel: het tekenen van een kleine letter ‘h’.)"
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:262
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Startpagina"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:289
@@ -191,7 +190,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Indrukken, naar rechts bewegen, naar beneden bewegen, naar rechts bewegen, "
"loslaten.\n"
-"Als in Mozilla: Indrukken, naar beneden bewegen, naar rechts bewegen, "
+"Mozilla-stijl: indrukken, naar beneden bewegen, naar rechts bewegen, "
"loslaten."
#. Name
@@ -206,8 +205,8 @@ msgid ""
"Conflicts with Opera-style 'Up #2', which is disabled by default."
msgstr ""
"Indrukken, naar boven bewegen, loslaten.\n"
-"Botst met de tweede handeling omhoog gaan in Opera, staat daarom standaard "
-"uit."
+"Let op: botst met de tweede handeling omhoog gaan in Opera en is standaard "
+"uitgeschakeld."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:320
@@ -242,36 +241,36 @@ msgstr "Deze groep bevat handelingen die standaard zijn ingesteld."
#. Name
#: printscreen.khotkeys:8
msgid "Preset Actions"
-msgstr "Voorgedefinieerde acties"
+msgstr "Voorgeprogrammeerde acties"
#. Comment
#: printscreen.khotkeys:17
msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
-msgstr "KSnapShot starten wanneer PrintScreen wordt ingedrukt."
+msgstr "Start KSnapShot als PrintScreen wordt ingedrukt."
#. Name
#: printscreen.khotkeys:19
msgid "PrintScreen"
-msgstr ""
+msgstr "PrintScreen"
#. Comment
#: printscreen.khotkeys:33 printscreen.khotkeys:57 trinity2b1.khotkeys:46
#: trinity2b1.khotkeys:71 trinity2b1.khotkeys:95 trinity2b1.khotkeys:163
#: trinity2b1.khotkeys:203 trinity2b1.khotkeys:385
msgid "Simple_action"
-msgstr "Eenvoudige_handeling"
+msgstr "Eenvoudige handeling"
#. Comment
#: printscreen.khotkeys:41
-#, fuzzy
msgid ""
"Launches KSnapShot in window capture mode when ALT+PrintScrn is pressed.\n"
-msgstr "KSnapShot starten wanneer PrintScreen wordt ingedrukt."
+msgstr ""
+"Start KSnapShot in vensteropnamemodus als Alt+PrintScreen wordt ingedrukt.\n"
#. Name
#: printscreen.khotkeys:43
msgid "PrintWindow"
-msgstr ""
+msgstr "PrintWindow"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:5
@@ -279,9 +278,9 @@ msgid ""
"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
msgstr ""
-"Deze groep bevat verschillende voorbeelden die de mogelijkheden van KHotkeys "
-"tonen. (Opmerking: deze groep en alle bijbehorende handelingen zijn "
-"standaard uitgeschakeld.)"
+"Deze groep bevat diverse voorbeelden die de mogelijkheden van KHotkeys laten "
+"zien. (Let op: deze groep en alle bijbehorende acties zijn standaard "
+"uitgeschakeld.)"
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:8
@@ -294,8 +293,8 @@ msgid ""
"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
"Simple."
msgstr ""
-"Wanneer u op Ctrl+Alt+I drukt zal het KSIRC-venster geactiveerd worden, "
-"indien aanwezig."
+"Als u op Ctrl+Alt+I drukt, zal het KSIRC-venster geactiveerd worden (indien "
+"aanwezig)."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:18
@@ -310,7 +309,7 @@ msgstr "KSIRC-venster"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:34
msgid "KSIRC"
-msgstr ""
+msgstr "KSIRC"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:54
@@ -328,34 +327,33 @@ msgid ""
": (colon) Shift+;\n"
"' ' (space) Space"
msgstr ""
-"Wanneer u op Ctrl+Alt+H drukt zal de invoer \"Hallo\" gesimuleerd worden "
-"alsof u het getypt hebt. Handig wanneer u te lui bent om dingen als "
-"'unsigned' te typen. Iedere toetsaanslag bij de invoer dient gescheiden te "
-"worden met een dubbele punt ';'. Merk op dat een toetsaanslag letterlijk "
-"genomen dient te worden, dus iedere toets die u indrukt dient opgeschreven "
-"te worden. In de onderstaande tabel bevat de linkerkolom de invoer en rechts "
-"wat u dient in te typen.\n"
+"Als u op Ctrl+Alt+H drukt, zal de invoer ‘Hallo’ verschijnen alsof u deze "
+"getypt hebt. Handig als u te lui bent om dingen als ‘unsigned’ te typen. "
+"Iedere toetsaanslag bij de invoer dient gescheiden te worden met een dubbele "
+"punt ‘:’. Let op: een toetsaanslag dient letterlijk genomen te worden, dus "
+"iedere toets die u indrukt dient opgeschreven te worden. In de onderstaande "
+"tabel bevat de linkerkolom de invoer en rechts wat u dient in te typen.\n"
"\n"
-"\" Enter\" (nieuwe regel) Enter of Return\n"
+"Enter (nieuwe regel) Enter of Return\n"
"a (kleine a) A\n"
"A (hoofdletter a) Shift+A\n"
": (dubbele punt) Shift+;\n"
-"' ' (spatie) Space"
+"' ' (spatie) Spatiebalk"
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:56
msgid "Type 'Hello'"
-msgstr "'Hallo' typen"
+msgstr "‘Hallo’ typen"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:79
msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
-msgstr "Deze handeling voert Konsole uit, nadat op Ctrl+Alt+T is gedrukt."
+msgstr "Deze actie opent Konsole nadat op Ctrl+Alt+T is gedrukt."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:81
msgid "Run Konsole"
-msgstr "Konsole uitvoeren"
+msgstr "Konsole openen"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:103
@@ -378,22 +376,23 @@ msgid ""
"Qt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the "
"condition will check for the active window having that title."
msgstr ""
-"Lees de opmerking over de actie \"Hallo typen\" eerst.\n"
+"Lees eerst de opmerking omtrent de actie ‘Hallo typen’.\n"
"\n"
-"Qt Designer gebruikt Ctrl+F4 om vensters te sluiten (misschien omdat "
-"Microsoft Windows dat ook doet). Maar in TDE betekent Ctrl+4 het gaan naar "
-"het virtuele bureaublad 4. Daardoor werkt de sneltoets niet in Qt Designer "
-"en wordt Ctrl+W, de standaard sluittoets binnen TDE, niet gebruikt.\n"
+"Qt Designer maakt gebruik van Ctrl+F4 om vensters te sluiten (misschien "
+"omdat Microsoft Windows dat ook doet). Maar in TDE betekent Ctrl+4 het gaan "
+"naar het virtuele werkblad 4. Daardoor werkt de sneltoets niet in Qt "
+"Designer en wordt Ctrl+W, de standaard sluittoets binnen TDE, niet "
+"gebruikt.\n"
"\n"
"U kunt dit probleem oplossen door Ctrl+W naar Ctrl+F4 te laten verwijzen "
-"wanneer het actieve venster Qt Designer is. Wanneer Qt Designer actief is, "
-"zal iedere keer dat Ctrl+W wordt ingedrukt het signaal Ctrl+F4 naar Qt "
-"Designer gestuurd worden. Ctrl+W blijft in andere programma's gewoon "
-"dezelfde betekenis houden.\n"
+"indien het actieve venster Qt Designer is. Als Qt Designer actief is, zal "
+"iedere keer dat Ctrl+W wordt ingedrukt het signaal Ctrl+F4 naar Qt Designer "
+"worden gestuurd. Ctrl+W blijft in andere programma's gewoon dezelfde "
+"betekenis houden.\n"
"\n"
"Er dienen drie gegevens ingevuld te worden: de sneltoets zelf, de verzonden "
"sneltoets en de voorwaarde dat het actieve venster Qt Designer moet zijn.\n"
-"Qt Designer heeft altijd de titel 'Qt Designer by Trolltech', dus de "
+"Qt Designer heeft altijd de titel ‘Qt Designer by Trolltech’, dus de "
"voorwaarde zal eerst controleren of het venster die titel heeft."
#. Name
@@ -404,7 +403,7 @@ msgstr "Ctrl+W omzetten naar Ctrl+F4 in Qt Designer"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:123
msgid "Qt Designer"
-msgstr ""
+msgstr "Qt Designer"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:144
@@ -414,13 +413,13 @@ msgid ""
"'dcop' tool."
msgstr ""
"Door Alt+Ctrl+W in te drukken zal er een DCOP-aanroep uitgevoerd worden dat "
-"venster \"Commando uitvoeren\" laat zien. U kunt iedere andere DCOP-aanroep "
-"gebruiken, net zoals met de commandoregelvariant 'dcop'."
+"het venster ‘Opdracht uitvoeren’ opent. U kunt iedere andere DCOP-aanroep "
+"gebruiken, net zoals met de opdrachtregelvariant ‘dcop’."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:146
msgid "Perform DCOP call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
-msgstr "DCOP-aanroep uitvoeren: 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
+msgstr "DCOP-aanroep uitvoeren: ‘kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()’"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:171
@@ -437,18 +436,18 @@ msgid ""
"(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
"'XMMS_Player')."
msgstr ""
-"Lees eerst de toelichting bij handeling \"Hallo typen\".\n"
+"Lees eerst de toelichting bij de actie ‘Hallo typen’.\n"
"\n"
-"Net als \"Type hallo\" simuleert deze een toetsenbordinvoer. In dit geval "
-"wordt na het indrukken van de toetsencombinatie Ctrl+Alt+B, de 'B' gestuurt "
-"naar XMMS (B in XMMS gaat naar de volgende track). Als het keuzevakje 'Naar "
-"specifiek venster sturen' is geselecteerd en een venster met de klasse "
-"'XMMS_Player' isopgegeven zal deze toetsenbordinvoer altijd naar het XMMS-"
-"venster worden gestuurd. Op die manier kunt u XMMS ook bedienen terwijl u "
-"bijv. op een ander virtueel bureaublad aan het werk bent. \n"
+"Net als de actie ‘Hallo typen’, simuleert deze een toetsenbordinvoer. In dit "
+"geval wordt na het indrukken van de toetsencombinatie Ctrl+Alt+B, de ‘B’ "
+"gestuurt naar XMMS (B in XMMS gaat naar het volgende spoor). Als het "
+"keuzevakje ‘Naar specifiek venster sturen’ is aangekruist en een venster met "
+"de klasse ‘XMMS_Player’ is opgegeven, zal deze toetsenbordinvoer altijd naar "
+"het XMMS-venster worden gestuurd. Op die manier kunt u XMMS ook bedienen "
+"terwijl u bijv. op een ander virtueel werkblad aan het werk bent.\n"
"\n"
-" (Voer 'xprop' uit en klik op het XMMS-venster en zoek naar WM-CLASS om "
-"'XMMS_Player' te zien)."
+"(Voer ‘xprop’ uit en klik op het XMMS-venster, en zoek naar WM-CLASS om "
+"‘XMMS_Player’ te zien.)"
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:173
@@ -463,7 +462,7 @@ msgstr "XMMS-venster"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:191
msgid "XMMS Player window"
-msgstr "Afspeelvenster XMMS"
+msgstr "XMMS-afspeelvenster"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:211
@@ -500,39 +499,40 @@ msgid ""
"are active only if the active window is Konqueror (class contains "
"'konqueror')."
msgstr ""
-"Ok, Konqi in TDE heeft tabbladen en nu kunt u ook gebaren gebruiken. "
-"Geenreden meer om andere browsers te gebruiken >;).\n"
+"Oké, Konqi in TDE heeft tabbladen en u kunt voortaan tevens gebruikmaken van "
+"gebaren. Geen reden meer om andere browsers te gebruiken >;).\n"
"\n"
-"Houdt eenvoudigweg de middelste muisknop ingedrukten begin met het tekenen "
-"van één van de gebaren. Laat als u klaar bent de middelste muisknop weer los."
-"Als u alleen een selectie wilt plakken dan werkt dit ook. Klik gewoon met de "
-"middelste muisknop. (U kunt de te gebruiken muisknop wijzigen in de globale "
-"instellingen).\n"
+"Houdt eenvoudigweg de middelste muisknop ingedrukt en begin met het tekenen "
+"van een van de gebaren. Laat, als u klaar bent, de middelste muisknop weer "
+"los. Als u alleen een selectie wilt plakken, kan kunt u met de middelste "
+"muisknop klikken zonder deze ingedrukt te houden. (U kunt de te gebruiken "
+"muisknop wijzigen in de globale instellingen.)\n"
"\n"
"Momenteel zijn er enkele gebaren bechikbaar:\n"
-"Beweeg naar rechts en dan terug naar links - Vooruit (Alt + Pijl rechts)\n"
-"Beweeg naar links en dan terug naar rechts - Terug (Alt + Pijl links)\n"
-"Beweeg omhoog en dan terug naar beneden - Boven (Alt + Pijl omhoog)\n"
-"Draai de muis rechtsom in een cirkel - Herladen (F5)\n"
-"(Zodra ik uitgevonden welke in Opera of Mozila worden gebruikt zal ik er "
-"meer toevoegen en er voor zorgendat ze hetzelfde werken. Of als u ze zelf "
+"* Beweeg naar rechts en dan terug naar links: Vooruit (Alt + Pijl rechts);\n"
+"* Beweeg naar links en dan terug naar rechts: Terug (Alt + Pijl links);\n"
+"* Beweeg omhoog en dan terug naar beneden: Ga omhoog (Alt + Pijl omhoog);\n"
+"* Draai de muis rechtsom in een cirkel: Herladen (F5).\n"
+"(Zodra ik uitgevonden welke in Opera of Mozilla worden gebruikt, zal ik er "
+"meer toevoegen en ervoor zorgen dat ze hetzelfde werken. Of als u ze zelf "
"toevoegt, wees zo vrij om me te helpen en stuur me uw khotkeysrc-bestand.)\n"
"\n"
-"De gebaarvormen (enkele dialogen komen van KGesture, met dank aan Mike "
-"Pilone) kunnen worden ingevoerd door ze te tekenen in de "
-"configuratiedialoog. U kunt ook naar uw numerieke klavier kijken om u te "
-"helpen. GEbaren worden herkend als een raster van 3 bij 3 velden, genummerd "
-"van 1 tot 9.\n"
+"De gebaren (enkele dialoogvensters komen van KGesture, met dank aan Mike "
+"Pilone) kunnen worden ingevoerd door ze te tekenen op het "
+"instellingenscherm. U kunt ook naar uw numerieke toetsenbord (klavier) "
+"kijken om u te helpen. Gebaren worden herkend als een rooster van 3 bij 3 "
+"velden, genummerd van 1 tot 9.\n"
"\n"
-"Opmerking: u moet de gebaar exact uitvoeren om de gewenstehandeling te "
+"Let op: u dient gebaren precies zo uit te voeren om de gewenste handeling te "
"activeren. Daarom is het mogelijk om meerdere gebaren aan een handeling toe "
"te wijzen. Probeer complexe bewegingen, waarbij de richting van de muis "
-"meerdere malen wordt veranderd, te vermijden. Bijv. de beweging 45654 of "
-"74123 is eenvoudig uit te voeren terwijl 1236987 al vrij moeilijk kan zijn.\n"
+"meerdere malen wordt veranderd, te vermijden. Voorbeeld: de beweging 45654 "
+"of 74123 is eenvoudig uit te voeren, terwijl 1236987 al vrij moeilijk kan "
+"zijn.\n"
"\n"
-"De condities voor alle gebaren zijn gedefinieerd in deze groep. Alle gebaren "
+"De voorwaarden van alle gebaren zijn opgegeven in deze groep. Alle gebaren "
"worden alleen geactiveerd als een venster van Konqueror de focus heeft "
-"(vensterklasse bevat 'konqueror')."
+"(vensterklasse bevat ‘konqueror’)."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:214
@@ -546,11 +546,11 @@ msgid ""
"http://www.trinitydesktop.org . You may run all kind of commands you can run "
"in minicli (Alt+F2)."
msgstr ""
-"Wanneer u Win+E (Tux+E) indrukt, zal de webbrowser gestart worden met de "
-"pagina http://www.trinitydesktop.org. U kunt alle commando's uitvoeren die u "
-"ook in het venster \"Commando uitvoeren\" (Alt+F2) kunt aanroepen."
+"Als u Win+E (Tux+E) indrukt, zal de webbrowser geopend worden met de pagina "
+"https://www.trinitydesktop.org. U kunt alle opdrachten uitvoeren die u ook "
+"in het venster ‘Opdracht uitvoeren’ (Alt+F2) kunt aanroepen."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:371
msgid "Go to TDE Website"
-msgstr "Naar TDE-website gaan"
+msgstr "TDE-website openen"