summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/kicker-desktops/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/kicker-desktops/pt.po')
-rw-r--r--translations/desktop_files/kicker-desktops/pt.po376
1 files changed, 376 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/kicker-desktops/pt.po b/translations/desktop_files/kicker-desktops/pt.po
new file mode 100644
index 000000000..c4c7eb3b6
--- /dev/null
+++ b/translations/desktop_files/kicker-desktops/pt.po
@@ -0,0 +1,376 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# This file is put in the public domain.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 16:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Name
+#: applets/clock/clockapplet.desktop:4
+msgid "Clock"
+msgstr "Relógio"
+
+#. Comment
+#: applets/clock/clockapplet.desktop:6
+msgid "An analog and digital clock"
+msgstr "Um relógio analógico e digital"
+
+#. Name
+#: applets/launcher/quicklauncher.desktop:3
+msgid "Quick Launcher"
+msgstr "Execução de Aplicações"
+
+#. Comment
+#: applets/launcher/quicklauncher.desktop:5
+msgid "Directly access your frequently used applications"
+msgstr "Aceder directamente às aplicações usadas com mais frequência por si"
+
+#. Name
+#: applets/lockout/lockout.desktop:3
+msgid "Lock/Logout Buttons"
+msgstr "Botões de Bloqueio/Saída"
+
+#. Comment
+#: applets/lockout/lockout.desktop:5
+msgid "Adds buttons for locking screen and session logout"
+msgstr "Adiciona botões para bloquear o ecrã e encerrar a sessão"
+
+#. Name
+#: applets/media/mediaapplet.desktop:3
+msgid "Storage Media"
+msgstr "Dispositivos de Armazenamento"
+
+#. Comment
+#: applets/media/mediaapplet.desktop:5
+msgid "Directly access your storage media"
+msgstr "Aceder directamente aos seus suportes de armazenamento"
+
+#. Name
+#: applets/menu/menuapplet.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu TDE"
+
+#. Comment
+#: applets/menu/menuapplet.desktop:6
+msgid "Applet embedding standalone menubars"
+msgstr "Uma 'applet' que incorpora barras de menu autónomas"
+
+#. Name
+#: applets/minipager/minipagerapplet.desktop:4
+msgid "Desktop Preview & Pager"
+msgstr "Antevisão e Paginador do Ecrã"
+
+#. Comment
+#: applets/minipager/minipagerapplet.desktop:6
+msgid "Preview, manage and switch to multiple virtual desktops"
+msgstr "Antever, gerir e mudar para vários ecrãs virtuais"
+
+#. Name
+#: applets/naughty/naughtyapplet.desktop:3
+msgid "Runaway Process Catcher"
+msgstr "Colector de Processos em Fuga"
+
+#. Comment
+#: applets/naughty/naughtyapplet.desktop:5
+msgid "Detect and end broken processes which consume too much CPU time"
+msgstr ""
+"Detectar e terminar os processos com problemas que estejam a consumir "
+"demasiado CPU"
+
+#. Name
+#: applets/run/runapplet.desktop:3
+msgid "Run Command"
+msgstr "Executar um Comando"
+
+#. Comment
+#: applets/run/runapplet.desktop:5
+msgid "Launch single commands without a terminal window"
+msgstr "Lançar comandos simples sem uma janela de terminal"
+
+#. Name
+#: applets/swallow/swallowapplet.desktop:3
+msgid "Swallow Applet"
+msgstr "'Applet' Swallow"
+
+#. Comment
+#: applets/swallow/swallowapplet.desktop:5
+msgid "The swallow panel applet"
+msgstr "A 'applet' do painel swallow"
+
+#. Name
+#: applets/systemtray/systemtrayapplet.desktop:3
+msgid "System Tray"
+msgstr "Bandeja do Painel"
+
+#. Comment
+#: applets/systemtray/systemtrayapplet.desktop:5
+msgid "The system tray panel applet"
+msgstr "Uma 'applet' com a bandeja do painel"
+
+#. Name
+#: applets/taskbar/taskbarapplet.desktop:3
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Barra de Tarefas"
+
+#. Comment
+#: applets/taskbar/taskbarapplet.desktop:5
+msgid "The default task bar for window management"
+msgstr "A barra de tarefas por omissão para a gestão de janelas"
+
+#. Name
+#: applets/trash/trashapplet.desktop:3
+msgid "Trash"
+msgstr "Lixo"
+
+#. Comment
+#: applets/trash/trashapplet.desktop:5
+msgid "Displays the trashcan and allows files to be dropped onto it"
+msgstr "Mostra o caixote do lixo e permite largar ficheiros nele"
+
+#. Name
+#: extensions/dockbar/dockbarextension.desktop:2
+msgid "Dock Application Bar"
+msgstr "Barra de Aplicações Acopláveis"
+
+#. Comment
+#: extensions/dockbar/dockbarextension.desktop:4
+msgid "Dock application bar extension."
+msgstr "Uma extensão de barra de aplicações acopláveis."
+
+#. Name
+#: extensions/kasbar/kasbarextension.desktop:2
+msgid "KasBar"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: extensions/kasbar/kasbarextension.desktop:4
+msgid "An alternative taskbar panel applet."
+msgstr "Uma barra de tarefas alternativa."
+
+#. Name
+#: extensions/sidebar/sidebarextension.desktop:2
+msgid "Universal Sidebar"
+msgstr "Barra Lateral Universal"
+
+#. Comment
+#: extensions/sidebar/sidebarextension.desktop:4
+msgid "Wrapper around Konqueror's navigation panel"
+msgstr "Uma interface sobre o painel de navegação do Konqueror"
+
+#. Name
+#: extensions/taskbar/taskbarextension.desktop:2
+msgid "External Taskbar"
+msgstr "Barra de Tarefas Externa"
+
+#. Comment
+#: extensions/taskbar/taskbarextension.desktop:4
+msgid "External taskbar panel extension"
+msgstr "Extensão do painel de barra de tarefas externa"
+
+#. Name
+#: kicker/buttons/bookmarks.desktop:2
+msgid "Bookmarks Menu"
+msgstr "Menu de Favoritos"
+
+#. Comment
+#: kicker/buttons/bookmarks.desktop:4
+msgid "Your Konqueror bookmarks"
+msgstr "Os seus favoritos do Konqueror"
+
+#. Name
+#: kicker/buttons/browser.desktop:2
+msgid "Quick File Browser"
+msgstr "Navegação Rápida de Ficheiros"
+
+#. Comment
+#: kicker/buttons/browser.desktop:4
+msgid "A menu that lists files in a given folder"
+msgstr "Um menu que mostra os ficheiros numa dada pasta"
+
+#. Name
+#: kicker/buttons/desktop.desktop:2
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Mostrar o Ecrã"
+
+#. Comment
+#: kicker/buttons/desktop.desktop:4
+msgid "A button that gives quick access to the desktop when pressed"
+msgstr "Um botão que dá acesso rápido ao ecrã, quando for carregado"
+
+#. Name
+#: kicker/buttons/exec.desktop:2
+msgid "Non-TDE Application Launcher"
+msgstr "Lançador de Aplicações não-TDE"
+
+#. Comment
+#: kicker/buttons/exec.desktop:4
+msgid "A launcher for programs not in the TDE Menu"
+msgstr "Um lançador de programas que não estejam no Menu TDE"
+
+#. Name
+#: kicker/buttons/kmenu.desktop:2
+msgid "TDE Menu"
+msgstr "Menu TDE"
+
+#. Comment
+#: kicker/buttons/kmenu.desktop:4
+msgid "Applications and common actions"
+msgstr "Aplicações e acções comuns"
+
+#. Name
+#: kicker/buttons/windowlist.desktop:2
+msgid "Window List Menu"
+msgstr "Menu da Lista de Janelas"
+
+#. Comment
+#: kicker/buttons/windowlist.desktop:4
+msgid "A menu that lists all open windows"
+msgstr "Um menu que mostra todas as janelas abertas"
+
+#. Name
+#: kicker/core/childpanelextension.desktop:2
+msgid "Panel"
+msgstr "Painel"
+
+#. Comment
+#: kicker/core/childpanelextension.desktop:4
+msgid "Child panel extension."
+msgstr "Extensão painel filho."
+
+#. Comment
+#: kicker/interfaces/kickoffsearchplugin.desktop:5
+msgid "A search plugin for Kickoff"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: kicker/kcmkicker.desktop:10
+msgid "Configure the Panel"
+msgstr "Configurar o Painel"
+
+#. Name
+#: kicker/panel.desktop:10
+msgid "Trinity Panel"
+msgstr "Painel do Trinity"
+
+#. Name
+#: menuext/find/find.desktop:2
+msgid "Find"
+msgstr "Procurar"
+
+#. Comment
+#: menuext/find/find.desktop:4
+msgid "Menu for starting a file or web search"
+msgstr "Um menu para iniciar uma pesquisa de ficheiros ou na Web"
+
+#. Name
+#: menuext/find/kfind.desktop:11
+msgid "Find Files"
+msgstr "Procurar Ficheiros"
+
+#. Name
+#: menuext/find/websearch.desktop:8
+msgid "Web Search"
+msgstr "Pesquisa na Web"
+
+#. Name
+#: menuext/kate/katesessionmenu.desktop:2
+msgid "Kate Session Menu"
+msgstr "Menu de Sessões do Kate"
+
+#. Comment
+#: menuext/kate/katesessionmenu.desktop:4
+msgid "Allows you to open Kate with a specified session, or create a new one"
+msgstr "Permite-lhe abrir o Kate com uma determinada sessão ou criar uma nova"
+
+#. Name
+#: menuext/konq-profiles/konquerormenu.desktop:2
+msgid "Konqueror Profiles"
+msgstr "Perfis do Konqueror"
+
+#. Comment
+#: menuext/konq-profiles/konquerormenu.desktop:4
+msgid "Menu for accessing the Konqueror profiles"
+msgstr "Um menu para aceder aos perfis do Konqueror"
+
+#. Name
+#: menuext/konsole/konsolemenu.desktop:2
+msgid "Terminal Sessions"
+msgstr "Sessões de Terminal"
+
+#. Comment
+#: menuext/konsole/konsolemenu.desktop:4
+msgid "Menu for starting a terminal emulator with a session or bookmark"
+msgstr ""
+"Um menu para iniciar um emulador de terminal com uma sessão ou favorito"
+
+#. Name
+#: menuext/prefmenu/prefmenu.desktop:2
+msgid "Trinity Control Center"
+msgstr "Centro de Controlo"
+
+#. Comment
+#: menuext/prefmenu/prefmenu.desktop:4
+msgid "Trinity Control Center modules menu"
+msgstr "Menu de módulos do Centro de Controlo"
+
+#. Name
+#: menuext/recentdocs/recentdocs.desktop:2
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Documentos Recentes"
+
+#. Comment
+#: menuext/recentdocs/recentdocs.desktop:4
+msgid "Menu of documents you have used recently"
+msgstr "Menu com os documentos recentes que você usou"
+
+#. Name
+#: menuext/remote/remotemenu.desktop:2
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Pastas de Rede"
+
+#. Comment
+#: menuext/remote/remotemenu.desktop:4
+msgid "Menu of network folders"
+msgstr "Menu de pastas de rede"
+
+#. Name
+#: menuext/system/systemmenu.desktop:2
+msgid "System Menu"
+msgstr "Menu do Sistema"
+
+#. Comment
+#: menuext/system/systemmenu.desktop:4
+msgid "Menu of important system places"
+msgstr "Um menu com os locais importantes do sistema"
+
+#. Name
+#: menuext/tdeprint/printmenu.desktop:2
+msgid "Print System"
+msgstr "Sistema de Impressão"
+
+#. Comment
+#: menuext/tdeprint/printmenu.desktop:4
+msgid "Menu for the print system"
+msgstr "Um menu para o sistema de impressão"
+
+#. Name
+#: menuext/tom/tom.desktop:2
+msgid "TOM"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: menuext/tom/tom.desktop:4
+msgid "A task oriented menu system"
+msgstr "Um sistema de menus orientado por tarefas"