diff options
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/tdeioslave-desktops/ja.po')
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/tdeioslave-desktops/ja.po | 552 |
1 files changed, 552 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/tdeioslave-desktops/ja.po b/translations/desktop_files/tdeioslave-desktops/ja.po new file mode 100644 index 000000000..0f17f675a --- /dev/null +++ b/translations/desktop_files/tdeioslave-desktops/ja.po @@ -0,0 +1,552 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-25 18:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Name +#: cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:9 +msgid "CGI Scripts" +msgstr "CGI スクリプト" + +#. Comment +#: cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11 +msgid "Configure the CGI TDEIO slave" +msgstr "CGI TDEIO スレーブの設定" + +#. Keywords +#: cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:13 +msgid "CGI;TDEIO;Slave;Paths;" +msgstr "CGI;TDEIO;スレーブ;パス;" + +#. Name +#: home/kdedmodule/homedirnotify.desktop:4 +msgid "KDED Home Base URL Notifier" +msgstr "KDED ホームベース URL Nofitier" + +#. Comment +#: home/kdedmodule/homedirnotify.desktop:6 +#, fuzzy +msgid "Provides change notification for user's home folder ($HOME)" +msgstr "ネットワークフォルダの変更を通知" + +#. Name +#: man/kmanpart.desktop:4 +msgid "KManPart" +msgstr "" + +#. Comment +#: man/kmanpart.desktop:6 +msgid "Embeddable Troff Viewer" +msgstr "埋め込み Troff ビューア" + +#. Name +#: media/mediamanager/mediamanager.desktop:4 +msgid "KDED Media Manager" +msgstr "KDED メディアマネージャ" + +#. Comment +#: media/mediamanager/mediamanager.desktop:6 +msgid "Keep track of media activities and allow to (un)mount (media:/)" +msgstr "メディアの活動を追跡し、(media:/) をマウントしたりアンマウントします" + +#. Name +#: media/medianotifier/medianotifier.desktop:4 +msgid "Media Notifier Daemon" +msgstr "メディア通知デーモン" + +#. Comment +#: media/medianotifier/medianotifier.desktop:6 +msgid "A media plugged notifier" +msgstr "メディアの接続を通知します" + +#. Comment +#: media/mimetypes/audiocd.desktop:6 +msgid "Audio CD" +msgstr "オーディオ CD" + +#. Comment +#: media/mimetypes/blankbluray.desktop:6 +msgid "Blank BLURAY" +msgstr "空の BLURAY" + +#. Comment +#: media/mimetypes/blankcd.desktop:6 +msgid "Blank CD" +msgstr "空の CD" + +#. Comment +#: media/mimetypes/blankdvd.desktop:6 +msgid "Blank DVD" +msgstr "空の DVD" + +#. Comment +#: media/mimetypes/bluray_encrypted_locked.desktop:7 +msgid "Encrypted Locked BLURAY" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/bluray_encrypted_unlocked.desktop:7 +msgid "Encrypted Unlocked BLURAY" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/bluray_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted BLURAY" +msgstr "マウントされた BLURAY" + +#. Comment +#: media/mimetypes/bluray_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted BLURAY" +msgstr "マウントされていない BLURAY" + +#. Comment +#: media/mimetypes/blurayvideo.desktop:6 +msgid "BLURAY Video Disk" +msgstr "BLURAY ビデオディスク" + +#. Comment +#: media/mimetypes/camera_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted Camera" +msgstr "マウントされたメディア" + +#. Comment +#: media/mimetypes/camera_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted Camera" +msgstr "マウントされていないメディア" + +#. Comment +#: media/mimetypes/cd-r_encrypted_locked.desktop:7 +msgid "Encrypted Locked CD-R" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/cd-r_encrypted_unlocked.desktop:7 +msgid "Encrypted Unlocked CD-R" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/cd-r_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted CD-R" +msgstr "マウントされている CD ライター" + +#. Comment +#: media/mimetypes/cd-r_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted CD-R" +msgstr "マウントされていない CD ライター" + +#. Comment +#: media/mimetypes/cd-rw_encrypted_locked.desktop:7 +msgid "Encrypted Locked CD-RW" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/cd-rw_encrypted_unlocked.desktop:7 +msgid "Encrypted Unlocked CD-RW" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/cd-rw_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted CD-RW" +msgstr "マウントされている CD ライター" + +#. Comment +#: media/mimetypes/cd-rw_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted CD-RW" +msgstr "マウントされていない CD ライター" + +#. Comment +#: media/mimetypes/cdrom_encrypted_locked.desktop:7 +msgid "Encrypted Locked CD-ROM" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/cdrom_encrypted_unlocked.desktop:7 +msgid "Encrypted Unlocked CD-ROM" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/cdrom_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted CD-ROM" +msgstr "マウントされた CD-ROM" + +#. Comment +#: media/mimetypes/cdrom_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted CD-ROM" +msgstr "マウントされていない CD-ROM" + +#. Comment +#: media/mimetypes/dvd_encrypted_locked.desktop:7 +msgid "Encrypted Locked DVD" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/dvd_encrypted_unlocked.desktop:7 +msgid "Encrypted Unlocked DVD" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/dvd_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted DVD" +msgstr "マウントされた DVD" + +#. Comment +#: media/mimetypes/dvd_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted DVD" +msgstr "マウントされていない DVD" + +#. Comment +#: media/mimetypes/dvdvideo.desktop:6 +msgid "DVD Video Disk" +msgstr "DVD ビデオディスク" + +#. Comment +#: media/mimetypes/floppy5_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted 5¼\" Floppy" +msgstr "マウントされた 5 インチフロッピー" + +#. Comment +#: media/mimetypes/floppy5_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted 5¼\" Floppy" +msgstr "マウントされていない 5 インチフロッピー" + +#. Comment +#: media/mimetypes/floppy_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted Floppy" +msgstr "マウントされたフロッピー" + +#. Comment +#: media/mimetypes/floppy_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted Floppy" +msgstr "マウントされていないフロッピー" + +#. Comment +#: media/mimetypes/gphoto2camera.desktop:6 +msgid "Camera" +msgstr "カメラ" + +#. Comment +#: media/mimetypes/hdd_encrypted_locked.desktop:7 +#, fuzzy +msgid "Encrypted Locked Hard Disk Volume" +msgstr "マウントされたハードディスクボリューム" + +#. Comment +#: media/mimetypes/hdd_encrypted_unlocked.desktop:7 +#, fuzzy +msgid "Encrypted Unlocked Hard Disk Volume" +msgstr "マウントされていないハードディスクボリューム" + +#. Comment +#: media/mimetypes/hdd_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted Hard Disk Volume" +msgstr "マウントされたハードディスクボリューム" + +#. Comment +#: media/mimetypes/hdd_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted Hard Disk Volume" +msgstr "マウントされていないハードディスクボリューム" + +#. Comment +#: media/mimetypes/mycomputer.desktop:6 +msgid "My Computer" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/mydocuments.desktop:6 +#, fuzzy +msgid "My Documents" +msgstr "ドキュメントフォルダ" + +#. Comment +#: media/mimetypes/mynetworkplaces.desktop:6 +#, fuzzy +msgid "My Network Places" +msgstr "リモートの場所" + +#. Comment +#: media/mimetypes/nfs_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted NFS Share" +msgstr "マウントされた NFS 共有" + +#. Comment +#: media/mimetypes/nfs_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted NFS Share" +msgstr "マウントされていない NFS 共有" + +#. Comment +#: media/mimetypes/printers.desktop:6 +msgid "Printers" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/removable_encrypted_locked.desktop:7 +#, fuzzy +msgid "Encrypted Locked Removable Medium" +msgstr "マウントされたリムーバブルメディア" + +#. Comment +#: media/mimetypes/removable_encrypted_unlocked.desktop:7 +#, fuzzy +msgid "Encrypted Unlocked Removable Medium" +msgstr "マウントされていないリムーバブルメディア" + +#. Comment +#: media/mimetypes/removable_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted Removable Medium" +msgstr "マウントされたリムーバブルメディア" + +#. Comment +#: media/mimetypes/removable_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted Removable Medium" +msgstr "マウントされていないリムーバブルメディア" + +#. Comment +#: media/mimetypes/smb_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted Samba (Microsoft Network) Share" +msgstr "マウントされた Samba (マイクロソフトのネットワーク) 共有" + +#. Comment +#: media/mimetypes/smb_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted Samba (Microsoft Network) Share" +msgstr "マウントされていない Samba (マイクロソフトのネットワーク) 共有" + +#. Comment +#: media/mimetypes/svcd.desktop:6 +msgid "Super Video CD" +msgstr "スーパービデオ CD" + +#. Comment +#. Name +#: media/mimetypes/trash.desktop:7 system/entries/trash.desktop:7 +#: trash/kcmtrash.desktop:11 +msgid "Trash" +msgstr "ごみ箱" + +#. Comment +#: media/mimetypes/vcd.desktop:6 +msgid "Video CD" +msgstr "ビデオ CD" + +#. Comment +#: media/mimetypes/webbrowser.desktop:6 +msgid "Web Browser" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/zip_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted Zip Disk" +msgstr "マウントされた Zip ディスク" + +#. Comment +#: media/mimetypes/zip_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted Zip Disk" +msgstr "マウントされていない Zip ディスク" + +#. Name +#: media/propsdlgplugin/media_propsdlgplugin.desktop:6 +msgid "Media Properties Page" +msgstr "メディア属性ページ" + +#. Comment +#: media/propsdlgplugin/media_propsdlgplugin.desktop:8 +msgid "Konqueror properties dialog plugin to configure mount behaviour" +msgstr "mount の挙動を設定する Konqueror プロパティダイアログ プラグイン" + +#. Name +#: media/services/media_decrypt.desktop:8 +msgid "Unlock" +msgstr "" + +#. Name +#: media/services/media_eject.desktop:8 +msgid "Eject" +msgstr "取り出し" + +#. Name +#: media/services/media_mount.desktop:8 +msgid "Mount" +msgstr "マウント" + +#. Name +#: media/services/media_safelyremove.desktop:8 +msgid "Safely Remove" +msgstr "安全に取り除く" + +#. Name +#: media/services/media_unmount.desktop:8 +msgid "Unmount" +msgstr "マウント解除" + +#. Name +#: media/tdecmodule/media.desktop:10 system/entries/media.desktop:6 +msgid "Storage Media" +msgstr "記憶メディア" + +#. Comment +#: media/tdecmodule/media.desktop:12 +msgid "Configure Storage Media" +msgstr "記憶メディアの設定" + +#. Keywords +#: media/tdecmodule/media.desktop:14 +msgid "storage;media;usb;cdrom;device;" +msgstr "記憶;メディア;usb;cdrom;デバイス;" + +#. Name +#: media/tdefile-plugin/tdefile_media.desktop:6 +msgid "Medium Information" +msgstr "メディア情報" + +#. Name +#: remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:4 +msgid "KDED Remote Base URL Notifier" +msgstr "KDED リモート ベース URL 通知" + +#. Comment +#: remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:6 +msgid "Provides change notification for network folders" +msgstr "ネットワークフォルダの変更を通知" + +#. Name +#: smb/smb-network.desktop:4 +msgid "Samba Shares" +msgstr "Samba 共有" + +#. Comment +#: smb/x-smb-server.desktop:2 +msgid "Windows Server" +msgstr "Windows サーバ" + +#. Comment +#: smb/x-smb-workgroup.desktop:2 +msgid "Windows Workgroup" +msgstr "Windows ワークグループ" + +#. Name +#: system/entries/documents.desktop:6 +msgid "Documents Folder" +msgstr "ドキュメントフォルダ" + +#. Name +#: system/entries/home.desktop:6 +msgid "Home Folder" +msgstr "ホームフォルダ" + +#. Name +#: system/entries/remote.desktop:6 +msgid "Remote Places" +msgstr "リモートの場所" + +#. Name +#: system/entries/users.desktop:6 +msgid "Users Folders" +msgstr "ユーザフォルダ" + +#. Name +#: system/kdedmodule/systemdirnotify.desktop:4 +msgid "KDED System Base URL Notifier" +msgstr "KDED システム ベース URL 通知" + +#. Comment +#: system/kdedmodule/systemdirnotify.desktop:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Provides change notification for folders monitored by the system:/ tdeio " +"plugin" +msgstr "ネットワークフォルダの変更を通知" + +#. Comment +#: system/mimetypes/system_directory.desktop:6 +msgid "System Folder" +msgstr "システムフォルダ" + +#. Name +#: thumbnail/cursorthumbnail.desktop:4 +msgid "Cursor Files" +msgstr "カーソルファイル" + +#. Name +#: thumbnail/djvuthumbnail.desktop:4 +msgid "DjVu Files" +msgstr "DjVuファイル" + +#. Name +#: thumbnail/exrthumbnail.desktop:4 +msgid "EXR Images" +msgstr "EXR イメージ" + +#. Name +#: thumbnail/htmlthumbnail.desktop:4 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML ファイル" + +#. Name +#: thumbnail/imagethumbnail.desktop:4 +msgid "Images" +msgstr "イメージ" + +#. Name +#: thumbnail/textthumbnail.desktop:4 +msgid "Text Files" +msgstr "テキストファイル" + +#. Comment +#: thumbnail/thumbcreator.desktop:5 +msgid "Thumbnail Handler" +msgstr "サムネイルハンドラ" + +#. Comment +#. Name +#: trash/kcmtrash.desktop:13 trash/ktrashpropsdlgplugin.desktop:7 +#, fuzzy +msgid "Trash Properties" +msgstr "メディア属性ページ" + +#. Keywords +#: trash/kcmtrash.desktop:15 +msgid "trash;properties;size;limits;delete" +msgstr "" + +#. Name +#: trash/tdefile-plugin/tdefile_trash.desktop:4 +#: trash/tdefile-plugin/tdefile_trash_system.desktop:4 +msgid "Trash File Info" +msgstr "ごみ箱情報" + +#. Description +#: fish/fish.protocol:14 +msgid "A tdeioslave for the FISH protocol" +msgstr "FISH プロトコルのための tdeioslave" + +#. Description +#: fish/nxfish.protocol:14 +msgid "A tdeioslave for the NXFISH protocol" +msgstr "NXFISH プロトコルのための tdeioslave" + +#. Description +#: mac/mac.protocol:9 +msgid "A tdeioslave for MacOS HFS+ partitions" +msgstr "MacOS HFS+ パーティションのための tdeioslave" + +#. Description +#: sftp/sftp.protocol:15 +msgid "A tdeioslave for sftp" +msgstr "sftp のための tdeioslave" + +#. ExtraNames +#: trash/trash.protocol:25 +msgid "Original Path,Deletion Date" +msgstr "元のパス,削除日" |