diff options
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/tdeioslave-desktops/vi.po')
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/tdeioslave-desktops/vi.po | 552 |
1 files changed, 552 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/tdeioslave-desktops/vi.po b/translations/desktop_files/tdeioslave-desktops/vi.po new file mode 100644 index 000000000..555b5bcd0 --- /dev/null +++ b/translations/desktop_files/tdeioslave-desktops/vi.po @@ -0,0 +1,552 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-25 18:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Name +#: cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:9 +msgid "CGI Scripts" +msgstr "Văn lệnh CGI" + +#. Comment +#: cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11 +msgid "Configure the CGI TDEIO slave" +msgstr "Cấu hình đày tớCGI TDEIO" + +#. Keywords +#: cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:13 +msgid "CGI;TDEIO;Slave;Paths;" +msgstr "CGI;TDEIO;Đày tớ;Đường dẫn;" + +#. Name +#: home/kdedmodule/homedirnotify.desktop:4 +msgid "KDED Home Base URL Notifier" +msgstr "Trình thông báo URL trong máy KDED" + +#. Comment +#: home/kdedmodule/homedirnotify.desktop:6 +msgid "Provides change notification for user's home folder ($HOME)" +msgstr "" + +#. Name +#: man/kmanpart.desktop:4 +msgid "KManPart" +msgstr "" + +#. Comment +#: man/kmanpart.desktop:6 +msgid "Embeddable Troff Viewer" +msgstr "Trình xem Troff nhúng được" + +#. Name +#: media/mediamanager/mediamanager.desktop:4 +msgid "KDED Media Manager" +msgstr "Trình quản lí Ổ lưu trữ KDED" + +#. Comment +#: media/mediamanager/mediamanager.desktop:6 +msgid "Keep track of media activities and allow to (un)mount (media:/)" +msgstr "" +"Theo dõi các hoạt động của ổ lưu trữ và cho phép lắp đặt hay gỡ bỏ chúng ở " +"thư mục \"media:/\"" + +#. Name +#: media/medianotifier/medianotifier.desktop:4 +msgid "Media Notifier Daemon" +msgstr "Trình nền Thông báo Ổ lưu trữ" + +#. Comment +#: media/medianotifier/medianotifier.desktop:6 +msgid "A media plugged notifier" +msgstr "Trình thông báo về các ổ lưu trữ đã kết nối" + +#. Comment +#: media/mimetypes/audiocd.desktop:6 +msgid "Audio CD" +msgstr "CD Nhạc" + +#. Comment +#: media/mimetypes/blankbluray.desktop:6 +msgid "Blank BLURAY" +msgstr "BLURAY trống" + +#. Comment +#: media/mimetypes/blankcd.desktop:6 +msgid "Blank CD" +msgstr "CD trống" + +#. Comment +#: media/mimetypes/blankdvd.desktop:6 +msgid "Blank DVD" +msgstr "DVD trống" + +#. Comment +#: media/mimetypes/bluray_encrypted_locked.desktop:7 +msgid "Encrypted Locked BLURAY" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/bluray_encrypted_unlocked.desktop:7 +msgid "Encrypted Unlocked BLURAY" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/bluray_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted BLURAY" +msgstr "BLURAY đã kết nối" + +#. Comment +#: media/mimetypes/bluray_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted BLURAY" +msgstr "BLURAY đã gỡ ra" + +#. Comment +#: media/mimetypes/blurayvideo.desktop:6 +msgid "BLURAY Video Disk" +msgstr "Đĩa Video BLURAY" + +#. Comment +#: media/mimetypes/camera_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted Camera" +msgstr "Máy chụp ảnh số đã kết nối" + +#. Comment +#: media/mimetypes/camera_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted Camera" +msgstr "Máy chụp ảnh số đã gỡ ra" + +#. Comment +#: media/mimetypes/cd-r_encrypted_locked.desktop:7 +msgid "Encrypted Locked CD-R" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/cd-r_encrypted_unlocked.desktop:7 +msgid "Encrypted Unlocked CD-R" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/cd-r_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted CD-R" +msgstr "Ổ ghi CD đã kết nối" + +#. Comment +#: media/mimetypes/cd-r_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted CD-R" +msgstr "Ổ ghi CD đã gỡ ra" + +#. Comment +#: media/mimetypes/cd-rw_encrypted_locked.desktop:7 +msgid "Encrypted Locked CD-RW" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/cd-rw_encrypted_unlocked.desktop:7 +msgid "Encrypted Unlocked CD-RW" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/cd-rw_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted CD-RW" +msgstr "Ổ ghi CD đã kết nối" + +#. Comment +#: media/mimetypes/cd-rw_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted CD-RW" +msgstr "Ổ ghi CD đã gỡ ra" + +#. Comment +#: media/mimetypes/cdrom_encrypted_locked.desktop:7 +msgid "Encrypted Locked CD-ROM" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/cdrom_encrypted_unlocked.desktop:7 +msgid "Encrypted Unlocked CD-ROM" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/cdrom_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted CD-ROM" +msgstr "Ổ CD ROM đã kết nối" + +#. Comment +#: media/mimetypes/cdrom_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted CD-ROM" +msgstr "Ổ CD-ROM đã gỡ ra" + +#. Comment +#: media/mimetypes/dvd_encrypted_locked.desktop:7 +msgid "Encrypted Locked DVD" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/dvd_encrypted_unlocked.desktop:7 +msgid "Encrypted Unlocked DVD" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/dvd_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted DVD" +msgstr "DVD đã kết nối" + +#. Comment +#: media/mimetypes/dvd_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted DVD" +msgstr "DVD đã gỡ ra" + +#. Comment +#: media/mimetypes/dvdvideo.desktop:6 +msgid "DVD Video Disk" +msgstr "Đĩa Video DVD" + +#. Comment +#: media/mimetypes/floppy5_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted 5¼\" Floppy" +msgstr "Đĩa mềm 5¼\" đã kết nối" + +#. Comment +#: media/mimetypes/floppy5_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted 5¼\" Floppy" +msgstr "Đĩa mềm 5¼\" đã gỡ ra" + +#. Comment +#: media/mimetypes/floppy_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted Floppy" +msgstr "Đĩa mềm đã kết nối" + +#. Comment +#: media/mimetypes/floppy_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted Floppy" +msgstr "Đĩa mềm đã gỡ ra" + +#. Comment +#: media/mimetypes/gphoto2camera.desktop:6 +msgid "Camera" +msgstr "Máy chụp ảnh số" + +#. Comment +#: media/mimetypes/hdd_encrypted_locked.desktop:7 +#, fuzzy +msgid "Encrypted Locked Hard Disk Volume" +msgstr "Các Phân vùng Ổ cứng đã kết nối" + +#. Comment +#: media/mimetypes/hdd_encrypted_unlocked.desktop:7 +#, fuzzy +msgid "Encrypted Unlocked Hard Disk Volume" +msgstr "Các Phân vùng Ổ cứng đã gỡ ra" + +#. Comment +#: media/mimetypes/hdd_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted Hard Disk Volume" +msgstr "Các Phân vùng Ổ cứng đã kết nối" + +#. Comment +#: media/mimetypes/hdd_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted Hard Disk Volume" +msgstr "Các Phân vùng Ổ cứng đã gỡ ra" + +#. Comment +#: media/mimetypes/mycomputer.desktop:6 +msgid "My Computer" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/mydocuments.desktop:6 +#, fuzzy +msgid "My Documents" +msgstr "Thư mục T� i liệu" + +#. Comment +#: media/mimetypes/mynetworkplaces.desktop:6 +#, fuzzy +msgid "My Network Places" +msgstr "Địa chỉ trên mạng" + +#. Comment +#: media/mimetypes/nfs_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted NFS Share" +msgstr "Chia sẻ NFS đã kết nối" + +#. Comment +#: media/mimetypes/nfs_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted NFS Share" +msgstr "Chia sẻ NFS đã gỡ ra" + +#. Comment +#: media/mimetypes/printers.desktop:6 +msgid "Printers" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/removable_encrypted_locked.desktop:7 +#, fuzzy +msgid "Encrypted Locked Removable Medium" +msgstr "Ổ lưu trữ Di động đã kết nối" + +#. Comment +#: media/mimetypes/removable_encrypted_unlocked.desktop:7 +#, fuzzy +msgid "Encrypted Unlocked Removable Medium" +msgstr "Ổ lưu trữ Di động đã gỡ ra" + +#. Comment +#: media/mimetypes/removable_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted Removable Medium" +msgstr "Ổ lưu trữ Di động đã kết nối" + +#. Comment +#: media/mimetypes/removable_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted Removable Medium" +msgstr "Ổ lưu trữ Di động đã gỡ ra" + +#. Comment +#: media/mimetypes/smb_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted Samba (Microsoft Network) Share" +msgstr "Chia sẻ SAMBA (mạng của Microsoft) đã kết nối" + +#. Comment +#: media/mimetypes/smb_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted Samba (Microsoft Network) Share" +msgstr "Chia sẻ SAMBA (mạng của Microsoft) đã gỡ ra" + +#. Comment +#: media/mimetypes/svcd.desktop:6 +msgid "Super Video CD" +msgstr "Đĩa siêu video CD" + +#. Comment +#. Name +#: media/mimetypes/trash.desktop:7 system/entries/trash.desktop:7 +#: trash/kcmtrash.desktop:11 +msgid "Trash" +msgstr "Thùng rác" + +#. Comment +#: media/mimetypes/vcd.desktop:6 +msgid "Video CD" +msgstr "Đĩa video CD" + +#. Comment +#: media/mimetypes/webbrowser.desktop:6 +msgid "Web Browser" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/zip_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted Zip Disk" +msgstr "Đĩa ZIP đã kết nối" + +#. Comment +#: media/mimetypes/zip_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted Zip Disk" +msgstr "Đĩa ZIP đã gỡ ra" + +#. Name +#: media/propsdlgplugin/media_propsdlgplugin.desktop:6 +msgid "Media Properties Page" +msgstr "Trang tài sản phương tiện" + +#. Comment +#: media/propsdlgplugin/media_propsdlgplugin.desktop:8 +msgid "Konqueror properties dialog plugin to configure mount behaviour" +msgstr "bổ sung hộp thoại tài sản Konqueror để cấu hình ứng xử gắn kết" + +#. Name +#: media/services/media_decrypt.desktop:8 +msgid "Unlock" +msgstr "" + +#. Name +#: media/services/media_eject.desktop:8 +msgid "Eject" +msgstr "Đẩy đĩa ra" + +#. Name +#: media/services/media_mount.desktop:8 +msgid "Mount" +msgstr "Kết nối" + +#. Name +#: media/services/media_safelyremove.desktop:8 +msgid "Safely Remove" +msgstr "Gỡ ra An toàn" + +#. Name +#: media/services/media_unmount.desktop:8 +msgid "Unmount" +msgstr "Gỡ ra" + +#. Name +#: media/tdecmodule/media.desktop:10 system/entries/media.desktop:6 +msgid "Storage Media" +msgstr "Ổ chứa Dữ liệu" + +#. Comment +#: media/tdecmodule/media.desktop:12 +msgid "Configure Storage Media" +msgstr "Cấu hình Ổ lưu trữ Dữ liệu" + +#. Keywords +#: media/tdecmodule/media.desktop:14 +msgid "storage;media;usb;cdrom;device;" +msgstr "lưu trữ;ổ;usb;cdrom;thiết bị;" + +#. Name +#: media/tdefile-plugin/tdefile_media.desktop:6 +msgid "Medium Information" +msgstr "Thông tin về Ổ lưu trữ" + +#. Name +#: remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:4 +msgid "KDED Remote Base URL Notifier" +msgstr "Trình thông báo URL trên mạng KDED" + +#. Comment +#: remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:6 +msgid "Provides change notification for network folders" +msgstr "" + +#. Name +#: smb/smb-network.desktop:4 +msgid "Samba Shares" +msgstr "Chia sẻ Samba" + +#. Comment +#: smb/x-smb-server.desktop:2 +msgid "Windows Server" +msgstr "Máy phục vụ Windows" + +#. Comment +#: smb/x-smb-workgroup.desktop:2 +msgid "Windows Workgroup" +msgstr "Nhóm làm việc Windows" + +#. Name +#: system/entries/documents.desktop:6 +msgid "Documents Folder" +msgstr "Thư mục T� i liệu" + +#. Name +#: system/entries/home.desktop:6 +msgid "Home Folder" +msgstr "Thư mục Nhà" + +#. Name +#: system/entries/remote.desktop:6 +msgid "Remote Places" +msgstr "Địa chỉ trên mạng" + +#. Name +#: system/entries/users.desktop:6 +msgid "Users Folders" +msgstr "Thư mục Người dùng" + +#. Name +#: system/kdedmodule/systemdirnotify.desktop:4 +msgid "KDED System Base URL Notifier" +msgstr "Trình thông báo URL hệ thống KDED" + +#. Comment +#: system/kdedmodule/systemdirnotify.desktop:6 +msgid "" +"Provides change notification for folders monitored by the system:/ tdeio " +"plugin" +msgstr "" + +#. Comment +#: system/mimetypes/system_directory.desktop:6 +msgid "System Folder" +msgstr "Thư mục Hệ thống" + +#. Name +#: thumbnail/cursorthumbnail.desktop:4 +msgid "Cursor Files" +msgstr "Tập tin Con trỏ" + +#. Name +#: thumbnail/djvuthumbnail.desktop:4 +msgid "DjVu Files" +msgstr "Tập tin DjVu" + +#. Name +#: thumbnail/exrthumbnail.desktop:4 +msgid "EXR Images" +msgstr "Ảnh EXR" + +#. Name +#: thumbnail/htmlthumbnail.desktop:4 +msgid "HTML Files" +msgstr "Tập tin HTML" + +#. Name +#: thumbnail/imagethumbnail.desktop:4 +msgid "Images" +msgstr "Ảnh" + +#. Name +#: thumbnail/textthumbnail.desktop:4 +msgid "Text Files" +msgstr "Tập tin Văn bản" + +#. Comment +#: thumbnail/thumbcreator.desktop:5 +msgid "Thumbnail Handler" +msgstr "Thao tác Hình nhỏ" + +#. Comment +#. Name +#: trash/kcmtrash.desktop:13 trash/ktrashpropsdlgplugin.desktop:7 +#, fuzzy +msgid "Trash Properties" +msgstr "Trang tài sản phương tiện" + +#. Keywords +#: trash/kcmtrash.desktop:15 +msgid "trash;properties;size;limits;delete" +msgstr "" + +#. Name +#: trash/tdefile-plugin/tdefile_trash.desktop:4 +#: trash/tdefile-plugin/tdefile_trash_system.desktop:4 +msgid "Trash File Info" +msgstr "Thông tin về Tập tin trong Thùng rác" + +#. Description +#: fish/fish.protocol:14 +msgid "A tdeioslave for the FISH protocol" +msgstr "A tdeioslave (đày tớ vào ra TDE) cho giao thức FISH" + +#. Description +#: fish/nxfish.protocol:14 +msgid "A tdeioslave for the NXFISH protocol" +msgstr "A tdeioslave (đày tớ vào ra TDE) cho giao thức NXFISH" + +#. Description +#: mac/mac.protocol:9 +msgid "A tdeioslave for MacOS HFS+ partitions" +msgstr "A tdeioslave (đày tớ vào ra TDE) cho MacOS HFS và các phân vùng" + +#. Description +#: sftp/sftp.protocol:15 +msgid "A tdeioslave for sftp" +msgstr "A tdeioslave (đày tớ vào ra TDE) cho sftp" + +#. ExtraNames +#: trash/trash.protocol:25 +msgid "Original Path,Deletion Date" +msgstr "Đường dẫn Trước khi vứt,Ngày Vứt" |