# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: Home.desktop:2 msgid "Home" msgstr "Inici" #. GenericName #: Home.desktop:4 msgid "Personal Files" msgstr "Fitxers personals" #. Comment #: Home.desktop:6 #, fuzzy msgid "Contains personal files" msgstr "Fitxers personals" #. Name #: My_Computer:5 msgid "My Computer" msgstr "" #. Comment #: My_Computer:7 msgid "Access to storage media" msgstr "" #. Name #: My_Documents:5 msgid "My Documents" msgstr "Carpeta de documents" #. Comment #: My_Documents:7 msgid "Contains personal documents" msgstr "" #. Name #: My_Network_Places:5 msgid "My Network Places" msgstr "Llocs remots" #. Comment #: My_Network_Places:7 msgid "Access to network places and remote hosts" msgstr "" #. Name #: Printers:5 msgid "Printers" msgstr "Impressores" #. Comment #: Printers:7 msgid "Manage print jobs" msgstr "" #. Name #: System.desktop:2 msgid "System" msgstr "Sistema" #. GenericName #: System.desktop:4 msgid "System Locations" msgstr "Localitzacions del sistema" #. Comment #: System.desktop:6 msgid "Access to system places" msgstr "" #. Name #: Templates/CDROM-Device.desktop:12 Templates/CDWRITER-Device.desktop:12 #: Templates/DVDROM-Device.desktop:12 Templates/ZIP-Device.desktop:12 msgid "Eject" msgstr "Expulsa" #. Name #: Templates/Directory.desktop:2 msgid "Folder..." msgstr "Carpeta..." #. Comment #: Templates/Directory.desktop:3 msgid "Enter folder name:" msgstr "Entra el nom de la carpeta:" #. Name #: Templates/Floppy.desktop:3 msgid "Format" msgstr "" #. Name #: Templates/HTMLFile.desktop:2 msgid "HTML File..." msgstr "Fitxer HTML..." #. Comment #: Templates/HTMLFile.desktop:3 msgid "Enter HTML filename:" msgstr "Entra el nom del fitxer HTML:" #. Name #: Templates/TextFile.desktop:2 msgid "Text File..." msgstr "Fitxer de text..." #. Comment #: Templates/TextFile.desktop:3 msgid "Enter text filename:" msgstr "Entra el nom del fitxer de text:" #. Name #: Templates/linkCAMERA.desktop:2 msgid "Camera Device..." msgstr "Dispositiu de càmera..." #. Comment #: Templates/linkCAMERA.desktop:3 msgid "New camera" msgstr "Càmera nova" #. Name #: Templates/linkCDROM.desktop:2 msgid "CD-ROM Device..." msgstr "Dispositiu CD-ROM..." #. Comment #: Templates/linkCDROM.desktop:3 msgid "New CD-ROM Device" msgstr "Dispositiu CD-ROM nou" #. Name #: Templates/linkCDWRITER.desktop:2 msgid "CDWRITER Device..." msgstr "Dispositiu CDWRITER..." #. Comment #: Templates/linkCDWRITER.desktop:3 msgid "New CDWRITER Device" msgstr "Dispositiu CDWRITER nou" #. Name #: Templates/linkDVDROM.desktop:2 msgid "DVD-ROM Device..." msgstr "Dispositiu DVD-ROM..." #. Comment #: Templates/linkDVDROM.desktop:3 msgid "New DVD-ROM Device" msgstr "Dispositiu DVD-ROM nou" #. Name #: Templates/linkFloppy.desktop:2 msgid "Floppy Device..." msgstr "Dispositiu de disquet..." #. Comment #: Templates/linkFloppy.desktop:3 msgid "New Floppy Device" msgstr "Dispositiu de disquet nou" #. Name #: Templates/linkHD.desktop:2 msgid "Hard Disc Device..." msgstr "Dispositius de disc dur..." #. Comment #: Templates/linkHD.desktop:3 msgid "New Hard Disc" msgstr "Disc dur nou" #. Name #: Templates/linkMO.desktop:2 msgid "MO Device..." msgstr "Dispositiu MO..." #. Comment #: Templates/linkMO.desktop:3 msgid "New MO Device" msgstr "Dispositiu MO nou" #. Name #: Templates/linkNFS.desktop:2 msgid "NFS..." msgstr "" #. Comment #: Templates/linkNFS.desktop:3 msgid "New NFS Link" msgstr "Enllaç NFS nou" #. Name #: Templates/linkProgram.desktop:2 msgid "Link to Application..." msgstr "Enllaç a aplicació..." #. Comment #: Templates/linkProgram.desktop:3 msgid "New Link to Application" msgstr "Nou enllaç a l'aplicació" #. Name #: Templates/linkURL.desktop:2 msgid "Link to Location (URL)..." msgstr "Enllaç al localitzador (URL)..." #. Comment #: Templates/linkURL.desktop:3 msgid "Enter link to location (URL):" msgstr "Entreu un enllaç al localitzador (URL):" #. Name #: Templates/linkZIP.desktop:2 msgid "ZIP Device..." msgstr "Dispositiu ZIP..." #. Comment #: Templates/linkZIP.desktop:3 msgid "New ZIP Device" msgstr "Dispositiu ZIP nou" #. Name #: Trash:8 msgid "Trash" msgstr "Paperera" #. Comment #: Trash:10 msgid "Contains removed files" msgstr "" #. Name #. GenericName #: Web_Browser:6 Web_Browser:8 msgid "Web Browser" msgstr "Navegador web" #. Comment #: Web_Browser:10 msgid "Browse the World Wide Web" msgstr "" #. Name #: directory.autostart:3 msgid "Autostart" msgstr "Autoengega" #. Name #: directory.desktop:5 msgid "Desktop" msgstr "Escriptori" #. Name #: directory.templates:3 msgid "Templates" msgstr "Plantilles"