# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: Help.desktop:10 msgid "Help" msgstr "ជំនួយ" #. Name #: htmlsearch/htmlsearch.desktop:12 msgid "Index" msgstr "លិបិក្រម" #. Comment #: htmlsearch/htmlsearch.desktop:14 msgid "Index generation" msgstr "ការបង្កើតលិបិក្រម" #. Keywords #: htmlsearch/htmlsearch.desktop:16 msgid "Help;HTML;Search;Index;htdig;htsearch;htmerge;Scope;Language;" msgstr "ជំនួយ;HTML;ស្វែងរក;លិបិក្រម;htdig;htsearch;htmerge;វិសាលភាព;ភាសា;" #. Name #: kcmhelpcenter.desktop:13 msgid "Help Index" msgstr "លិបិក្រមជំនួយ" #. Comment #: kcmhelpcenter.desktop:15 msgid "Help center search index configuration and generation" msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ និងការបង្កើតលិបិក្រមស្វែងរក សម្រាប់មជ្ឈមណ្ឌលជំនួយ" #. Keywords #: kcmhelpcenter.desktop:17 msgid "khelpcenter;help;index;search;" msgstr "khelpcenter;ជំនួយ;លិបិក្រម;ស្វែងរក;" #. Name #: khelpcenter.desktop:11 msgid "KHelpCenter" msgstr "" #. Comment #: khelpcenter.desktop:13 msgid "The Trinity Help Center" msgstr "មជ្ឈមណ្ឌលជំនួយរបស់ Trinity" #. Name #: plugins/Manpages/man1.desktop:4 msgid "(1) User Commands" msgstr "(1) ពាក្យបញ្ជារបស់អ្នកប្រើ" #. Name #: plugins/Manpages/man2.desktop:4 msgid "(2) System Calls" msgstr "(2) ការហៅប្រព័ន្ធ" #. Name #: plugins/Manpages/man3.desktop:4 msgid "(3) Subroutines" msgstr "(3) ទម្រង់ការរង" #. Name #: plugins/Manpages/man4.desktop:4 msgid "(4) Devices" msgstr "(4) ឧបករណ៍" #. Name #: plugins/Manpages/man5.desktop:4 msgid "(5) File Formats" msgstr "(5) ទ្រង់ទ្រាយឯកសារ" #. Name #: plugins/Manpages/man6.desktop:4 msgid "(6) Games" msgstr "(6) ល្បែង" #. Name #: plugins/Manpages/man7.desktop:4 msgid "(7) Miscellaneous" msgstr "(7) ផ្សេងៗ" #. Name #: plugins/Manpages/man8.desktop:4 msgid "(8) Sys. Administration" msgstr "(8) ការគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធ" #. Name #: plugins/Manpages/man9.desktop:4 msgid "(9) Kernel" msgstr "(9) ខឺណែល" #. Name #: plugins/Manpages/mann.desktop:4 msgid "(n) New" msgstr "(n) ថ្មី" #. Name #: plugins/adminguide.desktop:6 #, fuzzy msgid "TDE Admininstrator Guide" msgstr "សៀវភៅប្រើ TDE" #. Name #: plugins/applets.desktop:6 msgid "Applet Manuals" msgstr "សៀវភៅអាប់ភ្លេត" #. Name #: plugins/contact.desktop:6 msgid "Contact Information" msgstr "ព័ត៌មានទាក់ទង" #. Name #: plugins/faq.desktop:6 msgid "The TDE FAQ" msgstr "សំណួរដែលសួរដដែលៗអំពី TDE" #. Name #: plugins/hardwaremodules.desktop:6 msgid "Hardware" msgstr "ផ្នែករឹង" #. Name #: plugins/info.desktop:7 msgid "Browse Info Pages" msgstr "រុករកទំព័រព័ត៌មាន" #. Name #: plugins/kcontrolmodules.desktop:6 msgid "Control Center Modules" msgstr "ម៉ូឌុលមជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជា" #. Name #: plugins/konqplugins.desktop:6 msgid "Konqueror Plugins" msgstr "កម្មវិធីជំនួយខាងក្នុង Konqueror" #. Name #: plugins/links.desktop:6 msgid "TDE on the Web" msgstr "TDE លើបណ្ដាញ" #. Name #: plugins/quickstart.desktop:6 msgid "Quickstart Guide" msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍ចាប់ផ្ដើមរហ័ស" #. Name #: plugins/support.desktop:6 msgid "Supporting TDE" msgstr "ការគាំទ្រ TDE" #. Name #: plugins/tdeioslaves.desktop:6 msgid "Protocols" msgstr "ពិធីការ" #. Comment #: plugins/tdeioslaves.desktop:8 msgid "Information about the available protocols" msgstr "ព័ត៌មានអំពីពិធីការដែលអាចរកបាន" #. Keywords #: plugins/tdeioslaves.desktop:10 msgid "Protocol;IO slaves;Slaves;Network;Information;Timeout;" msgstr "ពិធីការ;IO កូនចៅ;កូនចៅ;បណ្ដាញ;ព័ត៌មាន;អស់ពេល;" #. Name #: plugins/userguide.desktop:6 msgid "TDE User Guide" msgstr "សៀវភៅប្រើ TDE" #. Name #: plugins/visualdict.desktop:6 msgid "A Visual Guide to TDE" msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍រូបភាពមកកាន់ TDE" #. Name #: plugins/welcome.desktop:6 msgid "Welcome to TDE" msgstr "ស្វាគមន៍មកកាន់ TDE" #. Name #: plugins/Applications/.directory:7 msgid "Application Manuals" msgstr "សៀវភៅកម្មវិធី" #. Name #: plugins/Manpages/.directory:8 msgid "UNIX manual pages" msgstr "ទំព័រសៀវភៅរបស់យូនីក" #. Name #: plugins/Scrollkeeper/.directory:5 msgid "Scrollkeeper" msgstr "ឧបករណ៍រក្សារមូរ"