# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-05 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: Help.desktop:10 msgid "Help" msgstr "帮助" #. Name #: htmlsearch/htmlsearch.desktop:12 msgid "Index" msgstr "索引" #. Comment #: htmlsearch/htmlsearch.desktop:14 msgid "Index generation" msgstr "索引生成" #. Keywords #: htmlsearch/htmlsearch.desktop:16 msgid "Help;HTML;Search;Index;htdig;htsearch;htmerge;Scope;Language;" msgstr "" "Help;HTML;Search;Index;htdig;htsearch;htmerge;Scope;Language;帮助;查找;索引;" "范围;语言;" #. Name #: kcmhelpcenter.desktop:13 msgid "Help Index" msgstr "帮助索引" #. Comment #: kcmhelpcenter.desktop:15 msgid "Help center search index configuration and generation" msgstr "帮助中心搜索索引配置和生成" #. Keywords #: kcmhelpcenter.desktop:17 msgid "khelpcenter;help;index;search;" msgstr "khelpcenter;help;index;search;帮助中心;帮助;索引;搜索;" #. Name #: khelpcenter.desktop:11 msgid "KHelpCenter" msgstr "KHelpcenter" #. Comment #: khelpcenter.desktop:13 msgid "The Trinity Help Center" msgstr "Trinity 帮助中心" #. Name #: plugins/Manpages/man1.desktop:4 msgid "(1) User Commands" msgstr "(1) 用户命令" #. Name #: plugins/Manpages/man2.desktop:4 msgid "(2) System Calls" msgstr "(2) 系统调用" #. Name #: plugins/Manpages/man3.desktop:4 msgid "(3) Subroutines" msgstr "(3) 子例程" #. Name #: plugins/Manpages/man4.desktop:4 msgid "(4) Devices" msgstr "(4) 设备" #. Name #: plugins/Manpages/man5.desktop:4 msgid "(5) File Formats" msgstr "(5) 文件格式" #. Name #: plugins/Manpages/man6.desktop:4 msgid "(6) Games" msgstr "(6) 游戏" #. Name #: plugins/Manpages/man7.desktop:4 msgid "(7) Miscellaneous" msgstr "(7) 杂项" #. Name #: plugins/Manpages/man8.desktop:4 msgid "(8) Sys. Administration" msgstr "(8) 系统管理" #. Name #: plugins/Manpages/man9.desktop:4 msgid "(9) Kernel" msgstr "(9) 内核" #. Name #: plugins/Manpages/mann.desktop:4 msgid "(n) New" msgstr "(n) 新建" #. Name #: plugins/adminguide.desktop:6 #, fuzzy msgid "TDE Admininstrator Guide" msgstr "TDE 用户手册" #. Name #: plugins/applets.desktop:6 msgid "Applet Manuals" msgstr "小应用程序手册" #. Name #: plugins/contact.desktop:6 msgid "Contact Information" msgstr "联系信息" #. Name #: plugins/faq.desktop:6 msgid "The TDE FAQ" msgstr "TDE FAQ" #. Name #: plugins/hardwaremodules.desktop:6 msgid "Hardware" msgstr "硬件" #. Name #: plugins/info.desktop:7 msgid "Browse Info Pages" msgstr "浏览信息页面" #. Name #: plugins/kcontrolmodules.desktop:6 msgid "Control Center Modules" msgstr "控制中心模块" #. Name #: plugins/konqplugins.desktop:6 msgid "Konqueror Plugins" msgstr "Konqueror 插件" #. Name #: plugins/links.desktop:6 msgid "TDE on the Web" msgstr "网上 TDE" #. Name #: plugins/quickstart.desktop:6 msgid "Quickstart Guide" msgstr "速成指南" #. Name #: plugins/releasenotes.desktop:6 msgid "TDE Release Notes" msgstr "" #. Name #: plugins/support.desktop:6 msgid "Supporting TDE" msgstr "支持 TDE" #. Name #: plugins/tdeioslaves.desktop:6 msgid "Protocols" msgstr "协议" #. Comment #: plugins/tdeioslaves.desktop:8 msgid "Information about the available protocols" msgstr "可用协议的信息" #. Keywords #: plugins/tdeioslaves.desktop:10 msgid "Protocol;IO slaves;Slaves;Network;Information;Timeout;" msgstr "" "Protocol;IO slaves;Slaves;Network;Information;Timeout;协议;网络;信息;超时;" #. Name #: plugins/userguide.desktop:6 msgid "TDE User Guide" msgstr "TDE 用户手册" #. Name #: plugins/visualdict.desktop:6 msgid "A Visual Guide to TDE" msgstr "TDE 可视化指南" #. Name #: plugins/welcome.desktop:6 msgid "Welcome to TDE" msgstr "欢迎使用 TDE" #. Name #: plugins/Applications/.directory:7 #, fuzzy msgid "Application Manuals" msgstr "小应用程序手册" #. Name #: plugins/Manpages/.directory:8 msgid "UNIX manual pages" msgstr "" #. Name #: plugins/Scrollkeeper/.directory:5 msgid "Scrollkeeper" msgstr ""