# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-21 15:54+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Comment #: eventsrc:3 msgid "Konsole" msgstr "" #. Name #: eventsrc:6 msgid "Bell in visible session" msgstr "Dzwonek w widocznej sesji" #. Comment #: eventsrc:7 msgid "Bell emitted within a visible session" msgstr "Dzwonek uruchamiany w widocznej sesji" #. Name #: eventsrc:12 msgid "Bell in non-visible session" msgstr "Dzwonek w niewidocznej sesji" #. Comment #: eventsrc:13 msgid "Bell emitted within a non-visible session" msgstr "Dzwonek uruchamiany w niewidocznej sesji" #. Name #: eventsrc:18 msgid "Activity in monitored session" msgstr "Aktywność w monitorowanej sesji" #. Comment #: eventsrc:19 msgid "Activity detected in a monitored session" msgstr "Wykryto aktywność w monitorowanej sesji" #. Name #: eventsrc:23 msgid "Silence in monitored session" msgstr "Brak aktywności w monitorowanej sesji" #. Comment #: eventsrc:24 msgid "Silence detected in a monitored session" msgstr "Wykryto brak aktywności w monitorowanej sesji" #. Name #: eventsrc:28 msgid "Session finished with non-zero status" msgstr "Sesja zakończona z niezerowym kodem powrotu" #. Comment #: eventsrc:29 msgid "A session has exited with non-zero status" msgstr "Sesja zakończyła się z niezerowym kodem powrotu"