summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/applnk-compat/pt.po
blob: 099d09bd963546b19f3608cc556cfc6baa766a3d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-10 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/applnk-compat/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"

#. Name
#: battery.desktop:2 bwarning.desktop:2 cwarning.desktop:2 power.desktop:2
msgid "Laptop"
msgstr "Portátil"

#. Name
#: email.desktop:10
msgid "Email"
msgstr "Correio Electrónico"

#. Comment
#: email.desktop:11
msgid "Configure your identity, email addresses, mail servers, etc."
msgstr ""
"Configuração da sua identidade, endereços de correio electrónico, "
"servidores, etc."

#. Keywords
#: email.desktop:13
msgid ""
"EMail;Mail;E-Mail;Address;Email server;IMAP;POP3;Local mailbox;mailbox;User "
"Information;Reply Address;Server information;User Name;Passwords;Host;"
"Current Profile;Profile;Organization;Incoming Host;Outgoing Host;Email "
"Client;"
msgstr ""
"e-mail;mail;e-mail;correio electrónico;endereço;servidor de e-mail;IMAP;POP3;"
"caixa de correio local;caixa de correio;informação do utilizador;endereço de "
"resposta;informação do servidor;utilizador;senhas;máquina;perfil actual;"
"perfil;organização;máquina de recepção;máquina de envio;cliente de e-mail;"

#. Name
#: kcmkonq.desktop:2
msgid "File Manager"
msgstr "Gestor de Ficheiros"

#. Name
#: kcmkxmlrpcd.desktop:2
msgid "XML RPC Daemon"
msgstr "Servidor de XML RPC"

#. Name
#: konqhtml.desktop:2
msgid "Konqueror Browser"
msgstr "Navegador Konqueror"

#. Name
#: passwords.desktop:11
msgid "Passwords"
msgstr "Palavras-passe"

#. Comment
#: passwords.desktop:13
msgid "Configure password settings"
msgstr "Configurar as opções das palavras-passe"

#. Keywords
#: passwords.desktop:15
msgid "Passwords;tdesu;Echo characters;Remember passwords;Timeout;"
msgstr ""
"Palavras-passe;tdesu;caracteres de eco;lembrar a palavra-passe;tempo limite;"

#. Name
#: socks.desktop:2
msgid "Socks"
msgstr "Socks"

#. Name
#: userinfo.desktop:13
msgid "User Account"
msgstr "Conta do Utilizador"

#. Comment
#: userinfo.desktop:14
msgid "Change your account information"
msgstr "Mudar as informações da sua conta"

#. Keywords
#: userinfo.desktop:15
msgid ""
"Passwords;Password;Change Password;Icon;face;tdm;User Name;Name;Account;"
msgstr ""
"senhas;senha;mudar a senha;ícone;face;tdm;nome de utilizador;nome;conta;"

#. Name
#: virtualdesktops.desktop:2
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Ecrãs Virtuais"