1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-19 03:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: mt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: developerrc:2
msgid "Developer"
msgstr "Żviluppatur"
#. Comment
#: developerrc:3
msgid "Settings preferred for developers"
msgstr "Settings preferuti minn żviluppaturi"
#. Name
#: developerrc:13
#, c-format
msgid ""
"The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
"signal %signum (%signame)."
msgstr ""
"Il-programm %progname (%appname), pid %pid, ikkraxxja u kkawża s-sinjal "
"%signum (%signame)."
#. Name
#: developerrc:17
msgid "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab."
msgstr ""
"Forsi tixtieq tirranġa l-programm tiegħek. Agħti ħarsa lejn il-backtrace."
#. Name
#: developerrc:20 enduserrc:20
msgid "SIGILL"
msgstr ""
#. Comment
#: developerrc:21
msgid "Illegal instruction."
msgstr ""
#. Name
#: developerrc:24 enduserrc:24
msgid "SIGABRT"
msgstr ""
#. Comment
#: developerrc:25
msgid "Aborted."
msgstr "Imwaqqaf."
#. Name
#: developerrc:28 enduserrc:28
msgid "SIGFPE"
msgstr ""
#. Comment
#: developerrc:29
msgid "Floating point exception."
msgstr ""
#. Name
#: developerrc:32 enduserrc:32
msgid "SIGSEGV"
msgstr ""
#. Comment
#: developerrc:33
msgid "Invalid memory reference."
msgstr ""
#. Name
#: developerrc:36 enduserrc:36
msgid "Unknown"
msgstr "Mhux magħruf"
#. Comment
#: developerrc:37
msgid "This signal is unknown."
msgstr "Dan is-sinjal mhux magħruf."
#. Name
#: enduserrc:2
msgid "End user"
msgstr "User finali"
#. Comment
#: enduserrc:3
msgid "Settings preferred for end users"
msgstr "Settings preferuti minn users finali"
#. Name
#: enduserrc:13
#, c-format
msgid ""
"The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %signum "
"(%signame)."
msgstr ""
"Il-programm %progname (%appname) ikkraxxja u kkawża s-sinjal %signum "
"(%signame)."
#. Name
#: enduserrc:17
msgid ""
"You might want to send a bug report for this application. Check if it is "
"listed on http://bugs.trinitydesktop.org, otherwise mail the author. Please "
"include as much information as possible, maybe the original documents. If "
"you have a way to reproduce the error, include this also."
msgstr ""
"Tista' tibgħat rapport dwar problema għal dan il-programm. Iċċekkja jekk hux "
"elenkat fuq http://bugs.trinitydesktop.org, inkella ibgħat imejl lill-awtur. "
"Inkludi kemm tista' informazzjoni, u forsi d-dokumenti oriġinali. Jekk hemm "
"mod kif terġa tikkawża din il-problema, inkludi dawn id-dettalji ukoll."
#. Comment
#: enduserrc:21
msgid ""
"An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
"application. The application was asked to save its documents."
msgstr ""
"Programm normalment jirċievi s-sinjal SIGILL minħabba bug fil-programm. Dan "
"il-programm intalab biex jikteb id-dokumenti tiegħu."
#. Comment
#: enduserrc:25
msgid ""
"An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an internal "
"inconsistency caused by a bug in the program."
msgstr ""
"Programm jieqaf bis-sinjal SIGABRT meta jiltaqa' ma' inkonsistenza interna "
"kkawżata minn bug fil-programm."
#. Comment
#: enduserrc:29
msgid ""
"An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
"application. The application was asked to save its documents."
msgstr ""
"Programm ġeneralment jirċievi s-sinjal SIGFPE minħabba bug fil-programm. Il-"
"programm intalab jikteb id-dokumenti tiegħu."
#. Comment
#: enduserrc:33
msgid ""
"An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
"application. The application was asked to save its documents."
msgstr ""
"Programm ġeneralment jirċievi s-sinjal SIGSEGV minħabba bug fil-programm. Il-"
"programm intalab jikteb id-dokumenti tiegħu."
#. Comment
#: enduserrc:37
msgid "Sorry, I do not know this signal."
msgstr "Jiddispjaċini, ma nafx dan is-sinjal."
|