blob: 7114db0edf31339339cfa2419334af0712c02cfd (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-19 03:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: developerrc:2
msgid "Developer"
msgstr "ผู้พัฒนา"
#. Comment
#: developerrc:3
msgid "Settings preferred for developers"
msgstr "การปรับแต่งที่ผู้พัฒนาต้องการ"
#. Name
#: developerrc:13
#, c-format
msgid ""
"The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
"signal %signum (%signame)."
msgstr ""
"แอพพลิเคชั่น %progname (%appname) หมายเลขโปรเซส %pid "
"ทำงานล้มเหลวโดยแจ้งสัญญาณหมายเลข %signum (%signame)"
#. Name
#: developerrc:17
msgid "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab."
msgstr "คุณอาจต้องการแก้ไขโปรแกรมให้ทำงานได้ปกติ โปรดดูที่แท็บติดตามย้อนหลัง"
#. Name
#: developerrc:20 enduserrc:20
msgid "SIGILL"
msgstr ""
#. Comment
#: developerrc:21
msgid "Illegal instruction."
msgstr "คำสั่งที่ไม่อนุญาตให้ใช้"
#. Name
#: developerrc:24 enduserrc:24
msgid "SIGABRT"
msgstr ""
#. Comment
#: developerrc:25
msgid "Aborted."
msgstr "โปรแกรมถูกยกเลิก"
#. Name
#: developerrc:28 enduserrc:28
msgid "SIGFPE"
msgstr ""
#. Comment
#: developerrc:29
msgid "Floating point exception."
msgstr "ประมวลผลทศนิยมผิดพลาด"
#. Name
#: developerrc:32 enduserrc:32
msgid "SIGSEGV"
msgstr ""
#. Comment
#: developerrc:33
msgid "Invalid memory reference."
msgstr "อ้างอิงไปยังหน่วยความจำไม่ถูกต้อง"
#. Name
#: developerrc:36 enduserrc:36
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่รู้จัก"
#. Comment
#: developerrc:37
msgid "This signal is unknown."
msgstr "ไม่รู้จักสัญญาณนี้"
#. Name
#: enduserrc:2
msgid "End user"
msgstr "ผู้ใช้ระดับสุดท้าย"
#. Comment
#: enduserrc:3
msgid "Settings preferred for end users"
msgstr "การปรับแต่งสำหรับผู้ใช้ระดับสุดท้าย"
#. Name
#: enduserrc:13
#, c-format
msgid ""
"The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %signum "
"(%signame)."
msgstr ""
"แอพพลิเคชัน %progname (%appname) ทำงานล้มเหลวโดยแจ้งสัญญาณหมายเลข%signum "
"(%signame)"
#. Name
#: enduserrc:17
msgid ""
"You might want to send a bug report for this application. Check if it is "
"listed on http://bugs.trinitydesktop.org, otherwise mail the author. Please "
"include as much information as possible, maybe the original documents. If "
"you have a way to reproduce the error, include this also."
msgstr ""
"คุณอาจต้องการส่งรายงานความผิดพลาดสำหรับแอพลิเคชั่นนี้ โปรดตรวจสอบว่าข้อผิดพลาด ที่เกิดขึ้น "
"มีอยู่บน http://bugs.trinitydesktop.org แล้วหรือไม่ หรือคุณอาจส่งไปหาผู้พัฒนา "
"โปรแกรมก็ได้โปรดรวบรวมข้อมูลความผิดพลาดให้มากที่สุด หรือหากคุณจำวิธีที่จะทำให้เกิดข้อผิดพลาด "
"เช่นนั้นอีกได้ก็ให้ส่งวิธีการนั้นมาด้วย"
#. Comment
#: enduserrc:21
msgid ""
"An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
"application. The application was asked to save its documents."
msgstr ""
"แอพพลิเคชันได้รับสัญญาณ SIGILL ซึ่งอาจเป็นข้อผิดพลาดในแอพพลิเคชัน "
"แอพพลิเคชั่นได้รับการร้องขอให้บันทึกเอกสารของของมัน"
#. Comment
#: enduserrc:25
msgid ""
"An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an internal "
"inconsistency caused by a bug in the program."
msgstr ""
"แอพพลิเคชันหยุดทำงานด้วยสัญญาณ SIGABRT เมื่อตรวจพบความขัดแย้งภายใน เนื่องจากบักในโปรแกรม"
#. Comment
#: enduserrc:29
msgid ""
"An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
"application. The application was asked to save its documents."
msgstr ""
"แอพพลิเคชันได้รับสัญญาณ SIGFPE จากบักภายในโปรแกรม "
"และแอพพลิเคชันได้รับการร้องขอเพื่อทำการบันทึกเอกสารของมัน"
#. Comment
#: enduserrc:33
msgid ""
"An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
"application. The application was asked to save its documents."
msgstr ""
"แอพพลิเคชันได้รับสัญญาณ SIGSEGV จากบักภายในโปรแกรม "
"และแอพพลิเคชันได้รับการร้องขอให้ทำการบันทึกเอกสารของมัน"
#. Comment
#: enduserrc:37
msgid "Sorry, I do not know this signal."
msgstr "ขออภัย ไม่รู้จักหมายเลขสัญญาณนี้"
|