summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/kcontrol-eventsrc/nb.po
blob: bdf4e23c9fb24ed41aa3f374f0437ce33b823b93 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 03:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Comment
#: access/eventsrc:3
msgid "Accessibility Tool"
msgstr "Tilgjengelighetsverktøy for"

#. Name
#: access/eventsrc:6
msgid "A modifier key has become active"
msgstr "En valgtast er tatt i bruk"

#. Comment
#: access/eventsrc:7
msgid ""
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
msgstr ""
"En valgtast (f.eks. «Shift» eller «Control») har endret status og er i bruk."

#. Name
#: access/eventsrc:13
msgid "A modifier key has become inactive"
msgstr "En valgtast er blitt skrudd av"

#. Comment
#: access/eventsrc:14
msgid ""
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
msgstr ""
"En valgtast (f.eks. «Shift» eller «Ctrl») har endret status og er ikke mer i "
"bruk"

#. Name
#: access/eventsrc:20
msgid "A modifier key has been locked"
msgstr "En valgtast er blitt låst"

#. Comment
#: access/eventsrc:21
msgid ""
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
"all of the following keypresses"
msgstr ""
"En valgtast (f.eks. «Shift» eller «Ctrl») er blitt låst og er nå "
"tilgjengelig for alle de følgende tastetrykkene"

#. Name
#: access/eventsrc:27
msgid "A lock key has been activated"
msgstr "En valgtast er blitt skrudd på"

#. Comment
#: access/eventsrc:28
msgid ""
"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
"active"
msgstr ""
"En låsetast (f.eks. «Caps Lock» eller «Num lock») har endret status og er nå "
"skrudd på."

#. Name
#: access/eventsrc:34
msgid "A lock key has been deactivated"
msgstr "En låsetast er blitt skrudd av"

#. Comment
#: access/eventsrc:35
msgid ""
"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
"inactive"
msgstr ""
"En låsetast (f.eks. «Caps Lock» eller «Num lock») har endret status og er nå "
"skrudd av."

#. Name
#. Comment
#: access/eventsrc:41 access/eventsrc:42
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
msgstr "Faste valgtaster er blitt skrudd av eller på"

#. Name
#. Comment
#: access/eventsrc:48 access/eventsrc:49
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
msgstr "Trege taster er blitt skrudd av eller på"

#. Name
#. Comment
#: access/eventsrc:55 access/eventsrc:56
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
msgstr "Filtertaster er blitt skrudd av eller på"

#. Name
#. Comment
#: access/eventsrc:62 access/eventsrc:63
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
msgstr "Musetaster er blitt skrudd av eller på"