summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/kcontrol-eventsrc/nds.po
blob: 6e538fbcdbd25c5e87ec38a34a7721fde176efb2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 03:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Comment
#: access/eventsrc:3
msgid "Accessibility Tool"
msgstr "Warktüüch för Behinnerte"

#. Name
#: access/eventsrc:6
msgid "A modifier key has become active"
msgstr "En Sünnertast is nu aktiv"

#. Comment
#: access/eventsrc:7
msgid ""
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
msgstr ""
"En Sünnertast (t.B. Ümschalt oder Strg) hett den Tostand ännert un is nu "
"aktiv"

#. Name
#: access/eventsrc:13
msgid "A modifier key has become inactive"
msgstr "En Sünnertast is nich mehr aktiv"

#. Comment
#: access/eventsrc:14
msgid ""
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
msgstr ""
"En Sünnertast (t.B. Ümschalt oder Strg) hett den Tostand ännert un is nu "
"inaktiv"

#. Name
#: access/eventsrc:20
msgid "A modifier key has been locked"
msgstr "En Sünnertast wöör fastsett"

#. Comment
#: access/eventsrc:21
msgid ""
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
"all of the following keypresses"
msgstr ""
"En Sünnertast (t.B. Ümschalt oder Strg) wöör fastsett un is nu aktiv för dat "
"Drücken vun all nakamen Tasten"

#. Name
#: access/eventsrc:27
msgid "A lock key has been activated"
msgstr "En Faststelltast is nu aktiv"

#. Comment
#: access/eventsrc:28
msgid ""
"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
"active"
msgstr ""
"En Faststelltast (t.B. Tallenrast oder Grootschrieventast) hett den Tostand "
"ännert un is nu aktiv"

#. Name
#: access/eventsrc:34
msgid "A lock key has been deactivated"
msgstr "En Faststelltast is nu nich mehr aktiv"

#. Comment
#: access/eventsrc:35
msgid ""
"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
"inactive"
msgstr ""
"En Faststelltast (t.B. Tallenrast oder Grootschrieventast) hett den Tostand "
"ännert un is nu inaktiv"

#. Name
#. Comment
#: access/eventsrc:41 access/eventsrc:42
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
msgstr "De Metood \"Backige Tasten\" wöör an- oder utschalt"

#. Name
#. Comment
#: access/eventsrc:48 access/eventsrc:49
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
msgstr "De Metood \"Langsam Tasten\" wöör an- oder utschalt"

#. Name
#. Comment
#: access/eventsrc:55 access/eventsrc:56
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
msgstr "De Metood \"Springen Tasten\" wöör an- oder utschalt"

#. Name
#. Comment
#: access/eventsrc:62 access/eventsrc:63
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
msgstr "De Metood \"Muustasten\" wöör an- oder utschalt"