blob: 77be998ea011c1a7566602fc972f6fefb5d5a41c (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Slávek Banko <[email protected]>, 2024.
# Alejo Fernández <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
"Last-Translator: Alejo Fernández <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"weblate/projects/tdebase/kdesktop-icons/es_AR/>\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Name
#: Home.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Personal"
#. GenericName
#: Home.desktop:4
msgid "Personal Files"
msgstr "Archivos personales"
#. Comment
#: Home.desktop:6
msgid "Contains personal files"
msgstr "Contiene archivos personales"
#. Name
#: My_Computer:5
msgid "My Computer"
msgstr "Este Equipo"
#. Comment
#: My_Computer:7
msgid "Access to storage media"
msgstr "Acceso a los medios de almacenamiento"
#. Name
#: My_Documents:5
msgid "My Documents"
msgstr "Mis documentos"
#. Comment
#: My_Documents:7
msgid "Contains personal documents"
msgstr "Contiene documentos personales"
#. Name
#: My_Network_Places:5
msgid "My Network Places"
msgstr "Mis sitios de red"
#. Comment
#: My_Network_Places:7
msgid "Access to network places and remote hosts"
msgstr "Acceso a lugares de red y hosts remotos"
#. Name
#: Printers:5
msgid "Printers"
msgstr "Impresoras"
#. Comment
#: Printers:7
msgid "Manage print jobs"
msgstr "Gestionar los trabajos de impresión"
#. Name
#: System.desktop:2
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#. GenericName
#: System.desktop:4
msgid "System Locations"
msgstr "Lugares del sistema"
#. Comment
#: System.desktop:6
msgid "Access to system places"
msgstr "Acceso a los directorios del sistema"
#. Name
#: Templates/CDROM-Device.desktop:12 Templates/CDWRITER-Device.desktop:12
#: Templates/DVDROM-Device.desktop:12 Templates/ZIP-Device.desktop:12
msgid "Eject"
msgstr "Expulsar"
#. Name
#: Templates/Directory.desktop:2
msgid "Folder..."
msgstr "Carpeta..."
#. Comment
#: Templates/Directory.desktop:3
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Ingresá el nombre de la carpeta:"
#. Name
#: Templates/Floppy.desktop:3
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#. Name
#: Templates/HTMLFile.desktop:2
msgid "HTML File..."
msgstr "Archivo HTML..."
#. Comment
#: Templates/HTMLFile.desktop:3
msgid "Enter HTML filename:"
msgstr "Ingresá el nombre del archivo HTML:"
#. Name
#: Templates/TextFile.desktop:2
msgid "Text File..."
msgstr "Archivo de texto..."
#. Comment
#: Templates/TextFile.desktop:3
msgid "Enter text filename:"
msgstr "Ingresá el nombre del archivo de texto:"
#. Name
#: Templates/linkCAMERA.desktop:2
msgid "Camera Device..."
msgstr "Cámara (Dispositivo)..."
#. Comment
#: Templates/linkCAMERA.desktop:3
msgid "New camera"
msgstr "Nueva cámara"
#. Name
#: Templates/linkCDROM.desktop:2
msgid "CD-ROM Device..."
msgstr "Unidad de CD-ROM..."
#. Comment
#: Templates/linkCDROM.desktop:3
msgid "New CD-ROM Device"
msgstr "Nueva unidad de CD-ROM"
#. Name
#: Templates/linkCDWRITER.desktop:2
msgid "CDWRITER Device..."
msgstr "Grabadora de CD..."
#. Comment
#: Templates/linkCDWRITER.desktop:3
msgid "New CDWRITER Device"
msgstr "Nueva grabadora de CD"
#. Name
#: Templates/linkDVDROM.desktop:2
msgid "DVD-ROM Device..."
msgstr "Unidad de DVD-ROM..."
#. Comment
#: Templates/linkDVDROM.desktop:3
msgid "New DVD-ROM Device"
msgstr "Nueva unidad de DVD-ROM"
#. Name
#: Templates/linkFloppy.desktop:2
msgid "Floppy Device..."
msgstr "Unidad de diskettes..."
#. Comment
#: Templates/linkFloppy.desktop:3
msgid "New Floppy Device"
msgstr "Nueva unidad de diskettes"
#. Name
#: Templates/linkHD.desktop:2
msgid "Hard Disc Device..."
msgstr "Disco duro..."
#. Comment
#: Templates/linkHD.desktop:3
msgid "New Hard Disc"
msgstr "Nuevo disco duro"
#. Name
#: Templates/linkMO.desktop:2
msgid "MO Device..."
msgstr "Dispositivo de MO..."
#. Comment
#: Templates/linkMO.desktop:3
msgid "New MO Device"
msgstr "Nuevo dispositivo de MO"
#. Name
#: Templates/linkNFS.desktop:2
msgid "NFS..."
msgstr "NFS..."
#. Comment
#: Templates/linkNFS.desktop:3
msgid "New NFS Link"
msgstr "Nuevo enlace NFS"
#. Name
#: Templates/linkProgram.desktop:2
msgid "Link to Application..."
msgstr "Enlace a aplicación..."
#. Comment
#: Templates/linkProgram.desktop:3
msgid "New Link to Application"
msgstr "Nuevo enlace a aplicación"
#. Name
#: Templates/linkURL.desktop:2
msgid "Link to Location (URL)..."
msgstr "Enlace a dirección (URL)..."
#. Comment
#: Templates/linkURL.desktop:3
msgid "Enter link to location (URL):"
msgstr "Ingresá el enlace a la dirección (URL):"
#. Name
#: Templates/linkZIP.desktop:2
msgid "ZIP Device..."
msgstr "Unidad ZIP..."
#. Comment
#: Templates/linkZIP.desktop:3
msgid "New ZIP Device"
msgstr "Nueva unidad ZIP"
#. Name
#: Trash:8
msgid "Trash"
msgstr "Papelera de reciclaje"
#. Comment
#: Trash:10
msgid "Contains removed files"
msgstr "Contiene archivos eliminados"
#. Name
#. GenericName
#: Web_Browser:6 Web_Browser:8
msgid "Web Browser"
msgstr "Navegador web"
#. Comment
#: Web_Browser:10
msgid "Browse the World Wide Web"
msgstr "Navegar por la World Wide Web"
#. Name
#: directory.autostart:3
msgid "Autostart"
msgstr "Inicio automático"
#. Name
#: directory.desktop:5
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
#. Name
#: directory.templates:3
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
|