blob: 4ec34e4878e39e7c5b06edbc3488485446cadc4f (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: copy-full-path.desktop:6
msgid "Copy full path"
msgstr ""
#. Name
#: klipper.desktop:2
msgid "Klipper"
msgstr ""
#. GenericName
#: klipper.desktop:4
msgid "Clipboard Tool"
msgstr "Системен буфер"
#. Comment
#: klipper.desktop:6
msgid "A cut & paste history utility"
msgstr "Инструмент за управление на операциите е по копиране и поставяне"
#. Description
#: klipperrc.desktop:9
msgid "Jpeg-Image"
msgstr "Изображение Jpeg"
#. Description
#: klipperrc.desktop:14
msgid "Launch K&View"
msgstr "&Стартиране на KView"
#. Description
#: klipperrc.desktop:19
msgid "Web-URL"
msgstr "Уеб адрес"
#. Description
#: klipperrc.desktop:24 klipperrc.desktop:116
msgid "Open with &Konqueror"
msgstr "&Отваряне с Konqueror"
#. Description
#: klipperrc.desktop:29 klipperrc.desktop:126
msgid "Open with &Mozilla"
msgstr "От&варяне с Mozilla"
#. Description
#: klipperrc.desktop:35 klipperrc.desktop:86 klipperrc.desktop:101
#: klipperrc.desktop:131
msgid "Send &URL"
msgstr "&Изпращане на адрес"
#. Description
#: klipperrc.desktop:40
msgid "Open with &Firefox"
msgstr "Отв&аряне с Firefox"
#. Description
#: klipperrc.desktop:46
msgid "Send &Page"
msgstr "И&зпращане на страница"
#. Description
#: klipperrc.desktop:51
msgid "Mail-URL"
msgstr "Изпращане на писмо с адрес"
#. Description
#: klipperrc.desktop:56
msgid "Launch &Kmail"
msgstr "Ст&артиране на Kmail"
#. Description
#: klipperrc.desktop:61
msgid "Launch &mutt"
msgstr "Ста&ртиране на mutt"
#. Description
#: klipperrc.desktop:66
msgid "Text File"
msgstr "Текстов файл"
#. Description
#: klipperrc.desktop:71
msgid "Launch K&Edit"
msgstr "&Стартиране на KEdit"
#. Description
#: klipperrc.desktop:76
msgid "Launch K&Write"
msgstr "С&тартиране на KWrite"
#. Description
#: klipperrc.desktop:81
msgid "Local file URL"
msgstr "Локален файл/адрес"
#. Description
#: klipperrc.desktop:91 klipperrc.desktop:106 klipperrc.desktop:136
msgid "Send &File"
msgstr "Изпращане на &файл"
#. Description
#: klipperrc.desktop:96
msgid "Gopher URL"
msgstr "Адрес Gopher"
#. Description
#: klipperrc.desktop:111
msgid "ftp URL"
msgstr "Адрес ftp"
#. Description
#: klipperrc.desktop:121
msgid "Open with &Netscape"
msgstr "О&тваряне с Netscape"
|