blob: c393d5933047dfdd74850deeb1ec242fc167e3f7 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: csb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: copy-full-path.desktop:6
msgid "Copy full path"
msgstr ""
#. Name
#: klipper.desktop:2
msgid "Klipper"
msgstr ""
#. GenericName
#: klipper.desktop:4
msgid "Clipboard Tool"
msgstr "Nôrzãdze tacnika"
#. Comment
#: klipper.desktop:6
msgid "A cut & paste history utility"
msgstr "Nôrzãdze trzëmôjące historëjã tacnika"
#. Description
#: klipperrc.desktop:9
msgid "Jpeg-Image"
msgstr "Òbrôz Jpeg"
#. Description
#: klipperrc.desktop:14
msgid "Launch K&View"
msgstr "Zrëszë &Przezérnik òbrôzów"
#. Description
#: klipperrc.desktop:19
msgid "Web-URL"
msgstr "Adresa WWW"
#. Description
#: klipperrc.desktop:24 klipperrc.desktop:116
msgid "Open with &Konqueror"
msgstr "Òtemknij w &Konquerorze"
#. Description
#: klipperrc.desktop:29 klipperrc.desktop:126
msgid "Open with &Mozilla"
msgstr "Òtemknij w &Mozillë"
#. Description
#: klipperrc.desktop:35 klipperrc.desktop:86 klipperrc.desktop:101
#: klipperrc.desktop:131
msgid "Send &URL"
msgstr "Wëslij adresã (&URL)"
#. Description
#: klipperrc.desktop:40
msgid "Open with &Firefox"
msgstr "Òtemknij w &Firefokse"
#. Description
#: klipperrc.desktop:46
msgid "Send &Page"
msgstr "Wëslij &starnã"
#. Description
#: klipperrc.desktop:51
msgid "Mail-URL"
msgstr "Wëslij pòcztą adresã (URL)"
#. Description
#: klipperrc.desktop:56
msgid "Launch &Kmail"
msgstr "Zrëszë &KMail"
#. Description
#: klipperrc.desktop:61
msgid "Launch &mutt"
msgstr "Zrëszë &mutt"
#. Description
#: klipperrc.desktop:66
msgid "Text File"
msgstr "Tekstowi lopk"
#. Description
#: klipperrc.desktop:71
msgid "Launch K&Edit"
msgstr "Zrëszë editorã K&Edit"
#. Description
#: klipperrc.desktop:76
msgid "Launch K&Write"
msgstr "Zrëszë editorã K&Write"
#. Description
#: klipperrc.desktop:81
msgid "Local file URL"
msgstr "Lokalnô adresa lopkù"
#. Description
#: klipperrc.desktop:91 klipperrc.desktop:106 klipperrc.desktop:136
msgid "Send &File"
msgstr "Wëslij &lopk"
#. Description
#: klipperrc.desktop:96
msgid "Gopher URL"
msgstr "Adresa Gophera"
#. Description
#: klipperrc.desktop:111
msgid "ftp URL"
msgstr "Adresa FTP"
#. Description
#: klipperrc.desktop:121
msgid "Open with &Netscape"
msgstr "Òtemknij w &Netscape"
|