summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/klipper-desktops/th.po
blob: 4508371d48035252a3cce13175c32ed76bee60ed (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Name
#: copy-full-path.desktop:6
msgid "Copy full path"
msgstr ""

#. Name
#: klipper.desktop:2
msgid "Klipper"
msgstr "คลิปเปอร์"

#. GenericName
#: klipper.desktop:4
msgid "Clipboard Tool"
msgstr "เครื่องมือคลิปบอร์ด"

#. Comment
#: klipper.desktop:6
msgid "A cut & paste history utility"
msgstr "โปรแกรมอรรถประโยชน์สำหรับดูประวัติการตัดและวาง"

#. Description
#: klipperrc.desktop:9
msgid "Jpeg-Image"
msgstr "แฟ้มภาพ Jpeg"

#. Description
#: klipperrc.desktop:14
msgid "Launch K&View"
msgstr "เรียกใช้งาน K&View"

#. Description
#: klipperrc.desktop:19
msgid "Web-URL"
msgstr "ตำแหน่ง URL ของเว็บ"

#. Description
#: klipperrc.desktop:24 klipperrc.desktop:116
msgid "Open with &Konqueror"
msgstr "เปิดด้วย&คอนเควอร์เรอร์"

#. Description
#: klipperrc.desktop:29 klipperrc.desktop:126
msgid "Open with &Mozilla"
msgstr "เปิดด้วย&มอซซิลลา"

#. Description
#: klipperrc.desktop:35 klipperrc.desktop:86 klipperrc.desktop:101
#: klipperrc.desktop:131
msgid "Send &URL"
msgstr "ส่งตำแหน่ง &URL"

#. Description
#: klipperrc.desktop:40
msgid "Open with &Firefox"
msgstr "เปิดด้วยไ&ฟร์ฟอกซ์"

#. Description
#: klipperrc.desktop:46
msgid "Send &Page"
msgstr "ส่ง&หน้าเว็บเพจ"

#. Description
#: klipperrc.desktop:51
msgid "Mail-URL"
msgstr "ตำแหน่ง URL ของจดหมาย"

#. Description
#: klipperrc.desktop:56
msgid "Launch &Kmail"
msgstr "เรียกทำงานโปรแกรมรับส่งเมล์ &K"

#. Description
#: klipperrc.desktop:61
msgid "Launch &mutt"
msgstr "เรียกใช้งาน &mutt"

#. Description
#: klipperrc.desktop:66
msgid "Text File"
msgstr "แฟ้มข้อความ"

#. Description
#: klipperrc.desktop:71
msgid "Launch K&Edit"
msgstr "เรียกใช้งาน ม&Edit K"

#. Description
#: klipperrc.desktop:76
msgid "Launch K&Write"
msgstr "เรียกใช้งาน K&Write"

#. Description
#: klipperrc.desktop:81
msgid "Local file URL"
msgstr "ตำแหน่งแฟ้มภายใน"

#. Description
#: klipperrc.desktop:91 klipperrc.desktop:106 klipperrc.desktop:136
msgid "Send &File"
msgstr "ส่งแฟ้ม"

#. Description
#: klipperrc.desktop:96
msgid "Gopher URL"
msgstr "ตำแหน่ง URL ของโกเฟอร์"

#. Description
#: klipperrc.desktop:111
msgid "ftp URL"
msgstr "ตำแหน่ง URL ของ ftp"

#. Description
#: klipperrc.desktop:121
msgid "Open with &Netscape"
msgstr "เปิดด้วยเน็ตสเคป"